ويكيبيديا

    "et l'urng" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي
        
    • والاتحاد الثوري الوطني لغواتيمالا
        
    • لغواتيمالا والاتحاد الوطني الثوري لغواتيمالا
        
    • والاتحاد الثوري على أن
        
    • غواتيمالا والاتحاد الثوري
        
    La communauté internationale appuie l'important travail de réconciliation réalisé par le Gouvernement guatémaltèque et l'URNG. UN إن المجتمع الدولي يؤيد عمل المصالحة الهام الذي تضطلع به حكومـة غواتيمـــالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي.
    Les organisations des droits de l’homme, une bonne partie de la société civile organisée et l’URNG ont soutenu le rapport. UN فقد أيدته منظمات حقوق اﻹنسان وقسم كبير من منظمات المجتمع المدني والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي.
    Le Gouvernement du Guatemala et l'URNG ont collaboré avec la MINUGUA pour l'aider à s'acquitter de son mandat. UN وتعمل حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي مع البعثة لضمان قدرتها على تنفيذ ولايتها.
    Mon gouvernement est pleinement conscient de la responsabilité historique qu'a la communauté internationale de veiller à ce que les efforts déployés par le Gouvernement guatémaltèque et l'URNG pour parvenir à une paix ferme et durable soient assortis du ferme engagement de les mener à bon terme. UN وتدرك حكومتي تماما المسؤولية التاريخية للمجتمع الدولي من أجل ضمان أن تحقق حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني لغواتيمالا سلما ثابتا ودائما يسانده التزام راسخ بضمان تنفيذه على نحــو ناجــح.
    La Commission gouvernementale de paix et l'URNG semblent maintenant envisager une approche réaliste des négociations de paix. UN ويبدو أن لجنة السلام الحكومية والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي يسلكان اﻵن نهجا واقعيا حيال مفاوضات السلام.
    203. Le Gouvernement guatémaltèque et l'URNG s'engagent à aider la Mission à vérifier qu'ils honorent leurs engagements respectifs. UN ٢٠٣ - تتعهد حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي بأن يسهلا للبعثة مهمة التحقق من الوفاء بتعهدات كل منهما.
    Dans leur ensemble, ils montrent que le Gouvernement guatémaltèque et l'URNG tiennent à appliquer leur ambitieux programme de négociations. UN وتعكس تلك الاتفاقات مجتمعة التزام حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي بالامتثال لجدول أعمال التفاوض الطموح.
    Pour faciliter la mise en oeuvre de ces accords, le Gouvernement guatémaltèque et l'URNG ont demandé à l'ONU de créer cette mission de vérification dont nous traitons aujourd'hui. UN لقد طلبت حكومــة غواتيمـــالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي من اﻷمم المتحدة إنشاء هذه البعثة للتحقق، وهو ما ننظر فيه اليوم.
    En effet, c'est à Oslo que, en mars 1990, un accord a été conclu, qui a jeté les bases des négociations entre le Gouvernement et l'URNG. UN ولقد تم التوصل في أوسلو إلى اتفاق في آذار/مارس ١٩٩٠ أرسى اﻷسس للمفاوضات بين الحكومة والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي.
    Je tiens à cet égard à rappeler que le Secrétaire général est pleinement conscient du rôle qui a jusqu'à maintenant été confié à l'ONU en ce qui concerne la médiation des pourparlers entre le Gouvernement et l'URNG. UN وأود في هذا السياق أن أكرر أن اﻷمين العام مدرك تماما للدور الذي عهد به إلى اﻵن لﻷمم المتحدة في التوسط في المحادثات بين حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي.
    Elle constitue également le résultat le plus concret, à ce jour, des pourparlers entre le Gouvernement guatémaltèque et l'URNG. UN كما تمثل البعثة أبرز النتائج التي أسفرت عنها حتى اﻵن المحادثات التي تمت بين حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي.
    23. Le Gouvernement et l'URNG ont néanmoins continué à coopérer avec la Mission. UN ٢٣ - ومن جهة أخرى، استمرت الحكومة والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي في التعاون مع البعثة.
    Le rôle que la MINUGUA joue dans la vérification de l'application des accords signés entre le Gouvernement et l'URNG revêt une importance cruciale. UN والدور الذي تنهض به بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا في مجال رصد الاتفاق المبرم بين حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي دور يكتسي أهمية حاسمة.
    À cet égard, il importe au plus haut point que le Gouvernement et l’URNG tiennent l’engagement qu’ils avaient pris de respecter scrupuleusement les Accords de paix. UN إن التزام الحكومة والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي بالتنفيذ التام لاتفاقات السلام ما زال هو العامل اﻷساسي في هذا السبيل.
    Le gouvernement et l'URNG se sont engagés à adopter des mesures visant à faire en sorte que le peuple guatémaltèque puisse mener à bien dans la paix et la sécurité le processus électoral. UN وتعهدت الحكومة هي والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي باتخاذ تدابير لتمكين الشعب الغواتيمالي من إجراء انتخابات في جو من السلم واﻷمن.
    La Mission estime que de façon générale le Gouvernement et l'URNG portent l'un et l'autre la responsabilité, par action ou omission, du non-respect des engagements souscrits dans l'Accord général relatif aux droits de l'homme. UN وبصفة عامة تلاحظ البعثة أن حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي معا يتحملان المسؤولية، باﻷعمال أو اﻹغفال، عن الفشل في الامتثال لالتزاماتهما بموجب الاتفاق الشامل بشأن حقوق اﻹنسان.
    De par leur action ou leur inaction, le Gouvernement et l'URNG sont responsables de leurs manquements à l'égard des engagements en matière de droits de l'homme auxquels ils ont souscrit aux termes de l'Accord général relatif aux droits de l'homme. UN وأن الحكومة والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي مسؤولان معا، إما بسبب القيام أو عدم القيام بإجراء، عن عدم الامتثال لالتزامات حقوق اﻹنسان بموجب الاتفاق الشامل بشأن حقوق اﻹنسان.
    Depuis 1994, la Mission des Nations Unies pour la vérification des droits de l'homme au Guatemala a été chargée de surveiller la vérification des engagements pris par le Gouvernement guatémaltèque et l'URNG. UN إن بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق الانسان في غواتيمالا مسؤولة منذ عام ١٩٩٤ عن رصد التحقق من الالتزامات التي قطعتها على نفسها حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني لغواتيمالا.
    La page des guerres civiles des années 80 est enfin tournés, après la signature par le Gouvernement du Guatemala et l’URNG de l'Accord pour une paix ferme et durable, le 29 décembre 1996. UN فأخيرا أصبحت الحروب اﻷهلية أثرا من آثار الماضي، بعد أن وقعت حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني لغواتيمالا اتفاق السلم الوطيد والدائم في ٢٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦.
    En fait, nous avons constaté avec satisfaction des progrès importants dans le processus de négociation. Le Gouvernement guatémaltèque et l'URNG ont constamment indiqué leur ferme volonté de réaliser des progrès concrets à chaque phase des négociations, assistés de façon efficace par les Nations Unies. UN ويسرنا أن نشهد التقدم الكبير الذي أحرز في المفاوضات التي أظهرت فيها حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني لغواتيمالا تصميمهما على المضي قدما صوب تحقيق منجزات محددة في كل جولة من جولات المفاوضات، تساعد في ذلك اﻷمم المتحدة مساعدة فعالة.
    La participation de l'ONU aux efforts faits pour faire cesser l'affrontement armé au Guatemala remonte à 1990, lorsque mon prédécesseur a été prié de nommer un observateur qui participerait à un dialogue de paix entre la Commission de réconciliation nationale et l'URNG. UN ويرجع بدء مشاركة اﻷمم المتحدة في الجهود الرامية إلى إنهاء المواجهة المسلحة في غواتيمالا إلى عام ١٩٩٠، حين طُلب إلى سلفي أن يعين مراقبا للمشاركة في حوار للسلم بين لجنة المصالحة الوطنية لغواتيمالا والاتحاد الوطني الثوري لغواتيمالا.
    Le Gouvernement et l'URNG s'engageront à se faire dûment représenter pendant les négociations par des personnalités de haut rang afin d'adopter des accords politiques conformes au cadre constitutionnel, sans préjudice de la possibilité de conclure des accords sur les réformes institutionnelles et constitutionnelles. UN وتتعهد الحكومة والاتحاد الثوري على أن يمثلا في المفاوضات حسب اﻷصول بمندوبين على مستوى رفيع لاعتماد اتفاقات سياسية متسقة مع اﻹطار الدستوري، دون الحد من قدرتهما على التوصل الى اتفاقات بشأن إصلاحات مؤسسية ودستورية.
    Le Conseil constate en outre avec satisfaction que le Gouvernement guatémaltèque et l'URNG respectent pleinement les clauses de l'accord sur le cessez-le-feu définitif. UN ويرحب المجلس فضلا عن ذلك بالامتثال الكامل من قِبَل حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري ﻷحكام وقف إطلاق النار النهائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد