ويكيبيديا

    "et la gestion des requins" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أسماك القرش وإدارتها
        
    • وإدارة أسماك القرش
        
    • وإدارة سمك القرش
        
    • سمك القرش وإدارة مصائده
        
    Malheureusement, on est déçu par le peu de progrès réalisés dans la mise en œuvre du Plan d'action de 1999 de l'Organisation pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) pour la conservation et la gestion des requins. UN ومن المؤسف أن التقدم في تنفيذ خطة العمل الدولية لمنظمة الأغذية والزراعة المتعلقة بحفظ أسماك القرش وإدارتها لعام 1999 كان مخيبا للآمال.
    Vers la conservation et la gestion des requins UN جيم - نحو كفالة حفظ أسماك القرش وإدارتها
    Nous notons avec inquiétude la lenteur des progrès réalisés au niveau national pour appliquer le Plan d'action international pour la conservation et la gestion des requins du Programme alimentaire mondial, et notamment l'absence d'action de certains des principaux pays pêcheurs de requins. UN ونحن نلاحظ مع بالغ القلق بطء التقدم المُحرز على المستوى الوطني بشأن تنفيذ خطة العمل الدولية لحفظ أسماك القرش وإدارتها التابعة لمنظمة الأغذية والزراعة، ولا سيما عدم اتخاذ إجراءات من جانب بعض البلدان الرئيسية التي يُصطاد فيها سمك القرش.
    Le Plan d'action international pour la conservation et la gestion des requins est un instrument non contraignant qui a pour objet d'orienter la gestion des requins océaniques. UN وتشكل خطة العمل الدولية لحفظ وإدارة أسماك القرش صكا غير ملزم ينبغي الاسترشاد به في إدارة سمك القرش المحيطي.
    Le Plan d'action international pour la conservation et la gestion des requins est un instrument non contraignant qui a pour objet d'orienter la gestion des requins océaniques, mais qui ne prévoit pas l'application de mesures de conservation. UN وتعد خطة العمل الدولية لحفظ وإدارة أسماك القرش بمثابة صك غير ملزم ينبغي الاسترشاد به في إدارة أسماك القرش المحيطية، بيد أن هذا لا يؤدي إلى تنفيذ تدابير الحفظ.
    Se félicitant à cet égard du bilan de l'exécution du Plan d'action international pour la conservation et la gestion des requins que l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture a dressé et des travaux que mène cette dernière dans ce domaine, UN وإذ ترحب في هذا الصدد باستعراض تنفيذ خطة العمل الدولية لحفظ وإدارة سمك القرش الذي أجرته منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبالعمل الذي لا تزال تقوم به في هذا الصدد،
    Nous sommes convaincus de la nécessité de mettre pleinement en œuvre le Plan d'action international pour la conservation et la gestion des requins, de la FAO, et de prendre d'urgence des mesures nationales ou, le cas échéant, régionales afin de lutter contre la pratique de la pêche au requin visant exclusivement les ailerons. UN ونحن مقتنعون بضرورة التنفيذ الكامل لخطة العمل الدولية لحفظ أسماك القرش وإدارتها التي وضعتها الفاو، واتخاذ تدابير عاجلة على الصعيد الوطني أو، حيثما يكون مناسباً، على الصعيد الإقليمي، لتجنب ممارسة إزالة زعانف سمك القرش.
    En mars 2008, le Comité des pêches de la FAO a notamment encouragé les États et les organisations régionales de gestion des pêches, à prendre, le cas échéant, davantage de mesures afin de mettre en œuvre le cadre juridique et les instruments de politique générale régissant la pêche durable, dont les plans d'action internationaux pour la gestion des capacités de pêche et la conservation et la gestion des requins. UN 179 - في آذار/مارس 2009، شجعت لجنة مصائد الأسماك التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، في جملة أمور، الدول والمنظمات والترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك على تنفيذ خطط العمل الدولية لإدارة قدرات الصيد، ولحفظ أسماك القرش وإدارتها.
    Il faudrait également veiller à garantir la conservation, la gestion et l'utilisation durable des requins, notamment grâce à la mise en œuvre du Plan d'action international pour la conservation et la gestion des requins (PAI-Requins) ainsi qu'en interdisant la pêche au requin visant exclusivement les ailerons et en encourageant l'utilisation de toutes les parties des requins morts. UN 10 - علاوة على ذلك، ينبغي إيلاء الاهتمام لضرورة كفالة حفظ أسماك القرش وإدارتها بشكل سليم واستغلالها بصورة مستدامة، بطرق منها تنفيذ خطة العمل الدولية لحفظ أسماك القرش وإدارتها، وحظر صيد سمك القرش الموجّه الذي يقتصر على جمع زعانف سمك القرش، وتشجيع استخدام النافق من أسماك القرش استخداما كاملا.
    En 2005, une consultation d'experts a évalué l'efficacité du Plan d'action international pour la conservation et la gestion des requins ainsi que les résultats obtenus et a conclu qu'en dépit des grands avantages que l'on pourrait tirer de ce plan quant à la conservation des populations de requins, sa mise en œuvre avait été ralentie par la faible priorité accordée à cette question aux niveaux national et régional. UN 237- وفي عام 2005، خلُصت مشاورات الخبراء التي أجرت تقييما لفعالية خطة العمل الدولية لحفظ أسماك القرش وإدارتها وما حققته من إنجازات إلى أنها على الرغم من فائدتها الكبيرة في حفظ أرصدة أسماك القرش، غير أن نجاحها ظل محدودا بسبب عدم إعطاء الأولوية لهذه المسألة على المستويين الوطني والإقليمي.
    Le Plan d'action international de la FAO pour la conservation et la gestion des requins est fort louable, et en tant que membre de cette organisation, la Namibie appuie ce plan. UN وخطة العمل الدولية لمنظمة الأغذية والزراعة (الفاو) لحفظ أسماك القرش وإدارتها جديرة بالإشادة إلى حد كبير، وبوصف ناميبيا عضوا في الفاو فهي تدعم هذه الخطة.
    Il a été relevé que quelques États seulement avaient adopté des plans d'action nationaux, comme requis par le Plan d'action international de la FAO pour la conservation et la gestion des requins. UN وأشير إلى أن عددا قليلا فقط من الدول قد اعتمد خطط عمل من أجل أسماك القرش، على النحو الذي تتطلبه خطة العمل الدولية لحفظ أسماك القرش وإدارتها التي أعدتها منظمة الأغذية والزراعة().
    Certains États (Nouvelle-Zélande et États-Unis) ont également signalé l'élaboration ou l'examen de plans d'action nationaux de mise en œuvre du Plan d'action international pour la conservation et la gestion des requins. UN وأبلغت بعض الدول (نيوزيلندا والولايات المتحدة) أيضا عن وضع خطط عمل وطنية جديدة أو مراجعة الخطط القائمة بهدف تنفيذ خطة العمل الدولية لحفظ أسماك القرش وإدارتها.
    États. Les États-Unis et le Royaume-Uni ont déclaré avoir adopté des plans d'action nationaux pour la conservation et la gestion des requins. UN 51 - الدول: أفادت المملكة المتحدة والولايات المتحدة بأنهما اعتمدتا خطط عمل وطنية بشأن حفظ وإدارة أسماك القرش.
    Organisations non gouvernementales. Un certain nombre d'organisations non gouvernementales ont entrepris au sein de diverses instances des activités visant à promouvoir la conservation et la gestion des requins, conformément au Plan d'action international. UN 59 - المنظمات غير الحكومية: شرع عدد من المنظمات غير الحكومية في القيام بأنشطة في مختلف المنتديات لتشجيع حفظ وإدارة أسماك القرش وفق خطة العمل الدولية لحفظ وإدارة أسماك القرش.
    Le Plan d'action international pour la conservation et la gestion des requins vise à répondre aux nombreuses inquiétudes que suscite le développement de la pêche au requin et ses répercussions sur les populations de certaines espèces de requin dans plusieurs régions océaniques. UN 49 - وُضعت خطة العمل الدولية بشأن حفظ وإدارة أسماك القرش لمعالجة القلق الواسع النطاق والمتعلق بتزايد عمليات صيد أسماك القرش وتبعاتها على تجمعات بعض أنواع سمك القرش.
    La FAO a fait savoir qu'elle n'avait reçu en 2004 aucune demande d'assistance aux fins de la mise en œuvre du Plan d'action international pour la conservation et la gestion des requins. UN 53 - وأفادت منظمة الأغذية والزراعة بأنها لم تتلق في عام 2004 أية طلبات للمساعدة في تنفيذ خطة العمل الدولية لحفظ وإدارة أسماك القرش.
    b) Plan d'action international pour la conservation et la gestion des requins (1999). UN (ب) خطة العمل الدولية بشأن حفظ وإدارة أسماك القرش.
    Se félicitant à cet égard du bilan de l'exécution du Plan d'action international pour la conservation et la gestion des requins que l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture a dressé et des travaux que mène cette dernière dans ce domaine, UN وإذ ترحب في هذا الصدد باستعراض تنفيذ خطة العمل الدولية لحفظ وإدارة سمك القرش الذي أجرته منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبالعمل الذي لا تزال تقوم به في هذا الصدد،
    Se félicitant à cet égard du bilan de l'exécution du Plan d'action international pour la conservation et la gestion des requins que l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture a dressé et des travaux que mène cette dernière dans ce domaine, UN وإذ ترحب في هذا الصدد باستعراض تنفيذ خطة العمل الدولية لحفظ وإدارة سمك القرش الذي أجرته منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبالعمل الذي لا تزال تقوم به في هذا الصدد،
    Le projet de résolution sur la viabilité des pêches reflète nombre d'éléments importants pour la protection et la gestion des requins. UN إن مشروع القرار الخاص باستدامة مصائد الأسماك يعكس عددا من العناصر الهامة للحفاظ على سمك القرش وإدارة مصائده.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد