ويكيبيديا

    "et la malnutrition aiguë" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وسوء التغذية الحاد
        
    L'anémie, le diabète, la tuberculose et la malnutrition aiguë sont des plaies courantes de même que la diarrhée, en été, et les affections respiratoires, en hiver. UN فالأنيميا والسكري والسل وسوء التغذية الحاد شائعة وكذلك الإسهال في فصل الصيف وأمراض الجهاز التنفسي في فصل الشتاء.
    Enfin, il examine les arguments qui militent en faveur d'une volonté politique plus ferme en vue de lutter contre la faim et la malnutrition aiguë en améliorant la gouvernance à l'échelle mondiale et conclut par une série de recommandations destinées au Conseil. UN وأخيراً، يبحث المقرر الخاص موجبات تعزيز الإرادة السياسية من أجل التصدي للجوع وسوء التغذية الحاد على نحو فعال بتحسين الحوكمة العالمية. ويختتم بتقديم مجموعة من التوصيات إلى المجلس.
    2. À ce jour, nous n'avons pas été en mesure de contrer de manière décisive la faim et la malnutrition aiguë. UN 2- ولقد أخفقنا حتى اليوم في التصدي للجوع وسوء التغذية الحاد بصورة حاسمة.
    Constatant avec une profonde préoccupation les besoins humanitaires importants et persistants dans des domaines tels que la santé publique, l'eau et la malnutrition aiguë, qui existent encore dans certaines parties du pays, UN وإذ تلاحظ بقلق شديد الاحتياجات الإنسانية الكبيرة والمستمرة في مجالات مثل الصحة والماء وسوء التغذية الحاد التي ما زالت موجودة في أجزاء من البلد،
    Par l'intermédiaire de l'initiative REACH, le Programme a noué un nouveau partenariat avec la Banque mondiale pour mettre au point un modèle de conditionnement et de calcul des prix, afin de diminuer les retards de croissance et la malnutrition aiguë globale dans les districts. UN 90 - وبادر البرنامج بإقامة شراكة جديدة مع البنك الدولي من خلال شراكة مبادرة ريتش من أجل إعداد نموذج لخيارات التعبئة والتكلفة لخفض التقزم وسوء التغذية الحاد الشامل على مستوى المقاطعات.
    Constatant avec une profonde préoccupation les besoins humanitaires importants et persistants dans des domaines tels que la santé publique, l'eau et la malnutrition aiguë, qui existent encore dans certaines parties du pays, UN " وإذ تلاحظ بقلق شديد الاحتياجات الإنسانية الكبيرة والمستمرة في مجالات مثل الصحة والمياه وسوء التغذية الحاد التي ما زالت موجودة في أجزاء من البلد،
    Les résultats préliminaires d'observations indiquent que la proportion des enfants présentant une insuffisance pondérale est tombée de 23 % en 1996 à 10 % en 2002, la malnutrition chronique, de 32 % en 1996 à 24 % en 2002, et la malnutrition aiguë, de 11 % en 1996 à 5,4 % en 2002. UN وتبين النتائج الأولية حدوث انخفاض في عدد الأطفال الذين يعانون من نقص الوزن من 23 في المائة في عام 1996 إلى 10 في المائة في عام 2002، وسوء التغذية المزمن من 32 في المائة في عام 1996 إلى 24 في المائة في عام 2002، وسوء التغذية الحاد من 11 في المائة في عام 1996 إلى 5 في المائة في عام 2002.
    6. Accroître la couverture et améliorer la qualité des services cliniques, notamment en ce qui concerne la pneumonie, le paludisme, les maladies diarrhéiques et la malnutrition aiguë pour les femmes, les filles et les garçons, tant au niveau des centres de UN 6 - توسيع نطاق الخدمات الطبية وتحسين نوعيتها، بما في ذلك الخدمات المتعلقة بالالتهاب الرئوي والإسهال وسوء التغذية الحاد لدى المرأة والفتاة والفتى، وذلك على صعيدي المرفق والمجتمع، مع التركيز على الوصول إلى الفئات السكانية الناقصة التغطية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد