ويكيبيديا

    "et la mer" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والبحر
        
    • وبحر
        
    • إلى البحر
        
    • و البحر
        
    • والبحار
        
    Elle est bordée par la Turquie au nord, l'Iraq à l'est, la Palestine et la Jordanie au sud et le Liban et la mer Méditerranée à l'ouest. UN تحدها تركيا من الشمال، والعراق من الشرق، وفلسطين والأردن من الجنوب، ولبنان والبحر الأبيض المتوسط من الغرب.
    Un atelier régional pour l'Atlantique Nord, la mer Baltique, la mer Méditerranée et la mer Noire est organisé à Bruxelles. UN عقد حلقة عمل إقليمية بشأن شمال الأطلسي وبحر البلطيق والبحر المتوسط والبحر الأسود في بروكسل.
    Une comparaison entre l'air et la mer est donc tout à fait possible. UN ولذلك، فان عقد مقارنة بين الجو والبحر أمر مجد للغاية.
    Problèmes d’assèchement des fleuves (par exemple, le fleuve Jaune et la mer d’Aral); UN مشاكل استنفاد مياه اﻷنهار مثل النهر اﻷصفر وبحر آرال؛
    Elle a établi des programmes de gestion des zones côtières pour la mer Caspienne, la mer Noire et la mer d'Azov. UN وتم إعداد برامج لﻹدارة المتكالمة للمناطق الساحلية بخصوص بحر قزوين والبحر اﻷسود وبحر آزوف.
    Transferts individuels: entre les hôtels à Amman et la mer Morte UN سيارات للانتقال بين الفنادق في عمّان والبحر الميّت
    Zone côtière : entre la montagne et la mer. UN المنطقة الساحلية: المحصورة بين الجبـال والبحر.
    rivières, des mares et même des lacs de pétrole répandu, qui peu à peu se déplacent vers les oueds, les routes et la mer. UN فاﻷنهار والبرك، وحتى بحيرات النفط المسكوب، تمتد على الرمال وتزحف نحو الوديان والطرق والبحر.
    Il y a, sur le sable, des rivières, des mares et même des lacs de pétrole répandu, qui peu à peu se déplacent vers les oueds, les routes et la mer. UN فاﻷنهار والبرك، وحتى بحيرات النفط المسكوب، تمتد على الرمال وتزحف نحو الوديان والطرق والبحر.
    Il existe actuellement quatre accords régionaux, qui couvrent la région du Koweït, l'Atlantique Nord-Est, la mer Baltique et la mer Méditerranée. UN ويوجد حاليا أربعة اتفاقات إقليمية تشمل منطقة الكويت، وشمال شرقي المحيط اﻷطلسي، وبحر البلطيق، والبحر المتوسط.
    Sud-Est et de la mer des Caraïbes qui étaient les plus touchées par les détritus marins, et celles de la Caspienne, la Méditerranée et la mer Rouge qui l'étaient le moins. UN وعلى العكس من ذلك، كان بحر قزوين، والبحر الأبيض المتوسط، والبحر الأحمر تحتوي على أقل نسبة من النفايات البحرية.
    Ces navires naviguent dans la mer Méditerranée et la mer Noire et ils sont de moins en moins nombreux. UN وعادة ما تبحر تلك السفن في البحر الأبيض المتوسط والبحر الأسود، ويتناقص عددها تدريجيا.
    La Russie élargit la coopération régionale dans la mer Noire et la mer d'Azov ainsi que dans la mer Caspienne, la Baltique, la mer du Japon et le détroit de Béring. UN وأخذت روسيا توسع التعاون اﻹقليمي في البحر اﻷسود وبحر آزوف، وكذلك في بحر قزوين وبحر البلطيق وبحر اليابان وبحر بيرنغ.
    Les Balkans doivent servir de lien entre l'Europe occidentale et l'Asie centrale, le Caucase et la mer Caspienne. UN فينبغي أن تكون البلقان حلقة اتصال بين أوروبا الغربية وآسيا الوسطى والقوقاز وبحر قزوين.
    L'expérience montre clairement qu'ils ont avantage à coopérer et à prendre des mesures conjointes, comme en témoignent les conventions régionales sur la mer Baltique et la mer du Nord. UN وتبرهن الخبرات بوضوح تام على الفوائد المحققة من وراء التعاون وضرورة القيام بعمل إقليمي مشترك على الوجه الذي أوضحته الاتفاقيات اﻹقليمية المتعلقة ببحر البلطيق وبحر الشمال.
    Conservation et gestion des stocks chevauchants dans la mer de Bering et la mer d'Okhotsk UN حفــظ وإدارة اﻷرصــدة السمكيــة المتداخلــة فـي بحـر بيرنغ وبحر أوخوتسك
    De 2002 à 2004 Membre de la délégation russe aux négociations sur la délimitation des fonds marins dans la mer Noire et la mer d'Azov UN عضو وفد الاتحاد الروسي في المفاوضات بشأن تعيين الحدود على قاع البحر الأسود وبحر أزوف
    La cessation des hostilités au Mozambique a permis de rouvrir la liaison la plus directe entre le Malawi et la mer, à savoir le port de Nacala, qui n'est qu'à 600 km environ du Malawi, contre 3 000 km pour Durban, et 800 km environ pour Beira. UN وأدى وقف الأعمال الحربية في موزامبيق إلى العودة إلى استخدام أقصر طريق إلى البحر في ملاوي عبر ميناء ناكالا. ولا تبعد ناكالا عن ملاوي سوى 600 كيلومتر فقط، بينما يبعد عنها ميناء دربان وميناء بييرا البحريان البديلان قرابة 000 3 كيلومتر و800 كيلومتر على التوالي.
    Le jeune mec et la mer. Un blockbuster potentiel pour Pâques. Open Subtitles أجل, شخص شاب, "الشاب و البحر" فيلم جيد للربيع
    Les océans et la mer sont un tout indivisible, et tous les aspects de cet ensemble sont étroitement imbriqués. UN إن المحيطات والبحار كل متكامل وجميع أجزاء هذا الكل مترابطة بشكل وثيق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد