ويكيبيديا

    "et le centre africain" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والمركز الأفريقي
        
    • والمركز الافريقي
        
    • مع المركز الأفريقي
        
    • ومع المركز الأفريقي
        
    • ومركز أفريقيا
        
    Dans le même temps, des dispositions devraient être prises pour renforcer la présence de l'Union africaine dans la région, y compris le Bureau de liaison de Ndjamena et le Centre africain d'étude et de recherche sur le terrorisme. UN وفي الوقت نفسه، ستتخذ الخطوات اللازمة من أجل تعزيز وجود الاتحاد الأفريقي في المنطقة، بما في ذلك مكتب الاتصال في نجامينا والمركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب.
    Dans le cadre du sous-programme, la Division collaborera étroitement avec la Division de la sécurité alimentaire et du développement durable et le Centre africain pour les politiques climatiques sur les dimensions hommes-femmes des changements climatiques. UN وسيعمل البرنامج الفرعي أيضا بشكل وثيق مع شعبة الأمن الغذائي والتنمية المستدامة والمركز الأفريقي للسياسات المناخية لمعالجة الأبعاد الجنسانية لتغير المناخ.
    Dans le cadre du sous-programme, la Division travaillera en étroite collaboration avec la Division de la sécurité alimentaire et du développement durable et le Centre africain pour les politiques climatiques sur les dimensions hommes-femmes des changements climatiques. UN وسيعمل البرنامج الفرعي أيضا بشكل وثيق مع شعبة الأمن الغذائي والتنمية المستدامة والمركز الأفريقي للسياسات المناخية لمعالجة الأبعاد الجنسانية لتغير المناخ.
    Le représentant de la Gambie rappelle que son pays a accueilli la Commission africaine sur les droits de l'homme et des peuples et le Centre africain d'études sur la démocratie et les droits de l'homme. UN ومن الجدير بالذكر أن غامبيا قد استضافت اللجنة الافريقية المعنية بحقوق اﻹنسان والشعوب والمركز الافريقي للدراسات المتصلة بالديمقراطية وحقوق اﻹنسان.
    La Division de statistique et le Centre africain pour la statistique ont assuré la gestion conjointe d'un projet sur le réseau africain de connaissances statistiques en vue de la réalisation des objectifs de développement convenus au niveau international. UN 18 - واشتركت شعبة الإحصاءات مع المركز الأفريقي للإحصاءات في إدارة مشروع يتعلق بالشبكة الأفريقية للمعارف الإحصائية وذلك دعما لإحراز تقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    Elle a également encouragé la Commission économique pour l'Afrique et le Centre africain pour les applications de la météorologie au développement à approfondir leur coopération. UN كما شجع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا والمركز الأفريقي لتطبيقات الأرصاد الجوية لأغراض التنمية على ترسيخ سبل التعاون في ما بينهما.
    Le sous-programme travaillera aussi en coopération étroite avec la Division de la sécurité alimentaire et du développement durable et le Centre africain pour les politiques climatiques pour aborder les dimensions sexospécifiques des changements climatiques. UN وسيقوم البرنامج الفرعي أيضا بالعمل بشكل وثيق مع شعبة الأمن الغذائي والتنمية المستدامة والمركز الأفريقي للسياسات المناخية من أجل معالجة الأبعاد الجنسانية لتغير المناخ.
    78. Parmi les activités de conseil et d'assistance technique menées dans le cadre du programme de la CNUCED relatif aux assurances, on peut citer la collaboration avec l'Organisation des assurances africaines et le Centre africain des risques catastrophiques. UN 78- شملت أنشطة تقديم المشورة والمساعدة التقنية التي ينفذها برنامج التأمين التابع للأونكتاد التعاون مع منظمة التأمين الأفريقية والمركز الأفريقي للتأمين ضد مخاطر الكوارث.
    En Afrique, elle a organisé, en association avec les États Membres et le Centre africain d'études et de recherche sur le terrorisme, des ateliers sur les questions liées à la lutte antiterroriste et a aidé les États Membres de l'Afrique du Nord et du Sahel à avancer dans leurs travaux sur le financement du terrorisme. UN وفي أفريقيا، تشاركت المديرية التنفيذية مع الدول الأعضاء والمركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب في تنظيم حلقات عمل بشأن المسائل ذات الصلة بالإرهاب، بما في ذلك تيسير العمل الإقليمي المتعلق بتمويل الإرهاب الذي تضطلع به الدول الأعضاء في شمال أفريقيا ومنطقة الساحل.
    Ce partenariat inclut le travail de plusieurs institutions, soit les trois centres d'excellence désignés de la CEDEAO : l'École de maintien de la paix à Bamako (Mali); le Centre international Kofi Annan de formation au maintien de la paix à Accra (Ghana); et le Centre africain de recherche et d'études stratégiques à Abuja (Nigéria). UN وتشمل تلك الشراكة عمل العديد من المؤسسات، ومنها المراكز الممتازة الثلاثة المحددة من جانب الجماعة: مدرسة حفظ السلام في باماكو؛ ومركز كوفي عنان الدولي للتدريب على حفظ السلام في أكرا؛ والمركز الأفريقي للدراسات والبحوث الاستراتيجية في أبوجا.
    61. La CNUCED a continué à dispenser des services consultatifs et une assistance technique aux secteurs de l'assurance en Afrique, y compris par la collaboration avec l'Organisation des assurances africaines et le Centre africain des risques catastrophiques. UN 61- واصل الأونكتاد تقديم خدمات المشورة والمساعدة التقنية إلى قطاع التأمين الأفريقي، بما في ذلك تقديمها بالتعاون مع منظمة التأمين الأفريقية والمركز الأفريقي للتأمين ضد مخاطر الكوارث.
    32. L'UNODC a également participé au septième Forum panafricain de la modernisation de l'administration publique et des institutions de l'État, organisé par le Gouvernement marocain et le Centre africain de formation et de recherche administratives pour le développement (CAFRAD). UN 32- وشارك المكتب أيضاً في المنتدى الأفريقي السابع حول تحديث المرافق العمومية ومؤسسات الدولة؛ وهو المنتدى الذي نظمته حكومة المغرب والمركز الأفريقي للتدريب والبحوث في ميدان الإدارة لأغراض التنمية.
    Concernant les négociations sur les accords de partenariat économique, la CEA a, en partenariat avec la Commission de l'Union africaine et le Centre africain pour les politiques commerciales (CAPC), élaboré un modèle pour les négociations sur les APE. UN 31- وفي ما يتعلق بالتفاوض على اتفاقات الشراكة الاقتصادية، أعدت اللجنة نموذجا لهذه المفاوضات بمشاركة مفوضية الاتحاد الأفريقي والمركز الأفريقي للسياسات التجارية.
    Participant à un séminaire de formation en vue de la création d'un centre des droits de l'homme en Afrique, coparrainé par l'Association africaine de droit international et le Centre africain. UN تشرين الثاني/نوفمبر 1989 شارك في حلقة عمل تدريبية لإنشاء هيئة مركزية لحقوق الإنسان في أفريقيا، شاركت في رعايتها الرابطة الأفريقية للقانون الدولي والمركز الأفريقي.
    Participant à un séminaire sur le thème < < Appareil judiciaire et droits de l'homme en Afrique > > , coparrainé par l'Association africaine de droit international, la Commission africaine et le Centre africain. UN تشرين الثاني/نوفمبر 1989 شارك في حلقة دراسية بشأن " الجهاز القضائي وحقوق الإنسان في أفريقيا " ، اشتركت في رعايتها الرابطة الأفريقية للقانون الدولي واللجنة الأفريقية والمركز الأفريقي.
    Le Botswana faisait part de son expérience dans le cadre de forums tels le Southern African Forum against Corruption et le Centre africain de lutte contre la corruption du Commonwealth, centre d'excellence et d'apprentissage pour les États africains du Commonwealth sis à Gaborone. UN وتتبادل بوتسوانا خبراتها من خلال منظمات مثل محفل الجنوب الأفريقي لمكافحة الفساد، والمركز الأفريقي لمكافحة الفساد التابع للكومنولث، وهو مركز تَميُّز وتَعلُّم لصالح دول الكومنولث الأفريقية ومقرّه في غابورون.
    L'Institut interrégional de recherche des Nations Unies sur la criminalité et la justice (UNICRI) et le Centre africain d'études et de recherche sur le terrorisme de l'Union africaine ont organisé en février 2013 une consultation régionale sur la réadaptation et la réinsertion des extrémistes violents. UN 29 - قام معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة والمركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب، التابع للاتحاد الأفريقي، بتنظيم مشاورة إقليمية بشأن إعادة تأهيل وإعادة إدماج المتطرفين الممارسين للعنف في شباط/فبراير 2013.
    On a salué l'ajout de deux nouveaux sous-programmes au programme 14, à savoir les sous-programmes 9 (Statistiques) et 10 (Développement social), que superviseront le Centre africain de statistique et le Centre africain pour l'égalité des sexes et le développement récemment créé. UN 210- وأثني على إدراج برنامجين فرعيين في البرنامج 14، هما البرنامج الفرعي 9، الإحصاء، والبرنامج الفرعي 10، التنمية الاجتماعية، يشرف عليهما، على التوالي، المركز الأفريقي للإحصاء والمركز الأفريقي للقضايا الجنسانية والتنمية الاجتماعية المنشأ حديثا.
    De même, le secrétariat, assuré conjointement par l'OUA, la CEA, la BAfD et le Centre africain d'études monétaires (CAEM), du Comité élargi de Libreville sur la création du Fonds monétaire africain, a organisé une réunion du Comité à Libreville (1994). UN فقد قامت اﻷمانة المشتركة بين منظمة الوحدة الافريقية واللجنة الاقتصادية لافريقيا ومصرف التنمية الافريقي والمركز الافريقي للدراسات النقدية، التابعة للجنة لبرفيل الموسعة المعنية بإنشاء صندوق النقد الافريقي، بتنظيم اجتماع للجنة في لبرفيل، أيضا في عام ١٩٩٤.
    Les 26 et 27 février 2013, l'UNICRI et le Centre africain d'études et de recherche contre le terrorisme (CAERT) ont organisé à Alger un atelier technique régional consacré au désengagement et à la réadaptation des extrémistes violents des pays d'Afrique du Nord et du Sahel. UN كما نظم المعهد بالتعاون مع المركز الأفريقي لدراسات وبحوث مكافحة الإرهاب حلقة عمل تقنية إقليمية في الجزائر العاصمة لصالح بلدان شمال أفريقيا ومنطقة الساحل يومي 26 و27 شباط/فبراير 2013 بشأن تخليص المتطرفين العنيفين من دوَّامة العنف وإعادة تأهيلهم.
    Dans le cadre du sous-programme, le Centre africain pour le genre collaborera étroitement avec la Division de l'intégration régionale et du commerce et le Centre africain pour les politiques climatiques sur les dimensions hommes-femmes des changements climatiques. UN وسيعمل البرنامج الفرعي أيضا بشكل وثيق مع شعبة التكامل الإقليمي والتجارة، ومع المركز الأفريقي للسياسات المناخية، لمعالجة الأبعاد الجنسانية لتغير المناخ.
    Le représentant du Kenya se félicite des initiatives prises pour encourager la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et des organisations régionales, y compris l'Initiative antiterroriste transsaharienne, élaborée par le CAERT et le Centre africain d'études stratégiques du Gouvernement des États-Unis. UN ورحب بالمبادرات المتخذة لتشجيع التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية، بما فيها مبادرة مكافحة الإرهاب عبر الصحراء، التي وضعها المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب ومركز أفريقيا للدراسات الاستراتيجية التابع لحكومة الولايات المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد