ويكيبيديا

    "et le développement ou" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والتنمية أو
        
    Le Groupe a aussi des doutes quant à la frugalité de résolutions combinées sur des questions aussi complexes que le commerce et le développement ou la dette. UN كما يُخامر المجموعة بعض الشك إزاء جدوى القرارات الجامعة بشأن قضايا مُعقﱠدة مثل التجارة والتنمية أو الدين.
    ii) les instruments économiques et réglementaires propres à remédier aux défaillances du marché sans entraver la croissance économique et le développement ou compromettre des positions compétitives sur les marchés internationaux; UN `٢` أدوات اقتصادية وتنظيمية لتصحيح أوجه ضعف اﻷسواق دون إعاقة النمو الاقتصادي والتنمية أو تعرض المراكز التنافسية في اﻷسواق الدولية للخطر؛
    Le système des Nations Unies doit fournir des solutions en réponse à des défis de plus en plus compliqués, que ce soit en Iraq, au Moyen-Orient, dans le domaine de la cohérence entre le commerce et le développement ou à propos du financement du développement. UN ويجب أن تقدم منظومة الأمم المتحدة حلولاً للتحديات التي تزداد تعقيداً باطراد، سواء كانت هذه التحديات تتعلق بالعراق أو الشرق الأوسط أو إيجاد علاقة منطقية بين التجارة والتنمية أو تمويل التنمية.
    Nous approuvons les décisions d'organiser des débats thématiques pour examiner par exemple l'interdépendance entre la sécurité et le développement, ou la dimension sécuritaire des changements climatiques. UN وإننا نشيد بالقرارات بعقد مناقشات مواضيعية تدرس، على سبيل المثال، الاعتماد المتبادل بين الأمن والتنمية أو الأبعاد الأمنية لتغير المناخ.
    Les engagements pris lors d'importantes conférences internationales n'ont pas été tenus, et il est à espérer que les programmes issus, notamment de la Conférence mondiale sur le développement durable des petits États insulaires en développement et de la Conférence du Caire sur la population et le développement, ou encore du prochain Sommet mondial pour le développement social, ne subiront pas le même sort. UN إن الالتزامات التي قطعت في مؤتمرات دولية هامة لم تنفذ ويرجى ألا تواجه البرامج الناجمة عن المؤتمر العالمي للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، ومؤتمر القاهرة للسكان والتنمية أو مؤتمر القمة العالمي القادم للتنمية الاجتماعية نفس المصير.
    Il a notamment été recommandé que les conférences des Parties aux conventions signées lors de la Conférence des Nations Unies sur l’environnement et le développement ou dans le sillage de cette conférence, ainsi qu’à d’autres conventions relatives au développement durable, devraient se concerter pour étudier les moyens de collaborer en vue de promouvoir l’application réelle desdites conventions. UN وهذه تضمنت توصية بأنه ينبغي لمؤتمرات اﻷطراف في الاتفاقيات الموقعة في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية أو كنتيجة لها، وكذلك الاتفاقيات اﻷخرى المتعلقة بالتنمية المستدامة، أن تتعاون في استكشاف طرق وسبل التعاون فيما بينها للعمل على تقدم التنفيذ الفعال لتلك الاتفاقيات.
    Pour les 47 programmes de pays qui ont été élaborés après la Conférence internationale sur la population et le développement ou qui sont actuellement mis au point, les ressources ordinaires sont réparties entre les différents domaines d'activité comme suit : santé en matière de reproduction : 71 %; stratégies relatives à la population et au développement : 18 %; et activités de sensibilisation : 11 %. UN وتبين البرامج القطرية اﻟ ٤٧ التي تم وضعها بعد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية أو التي يجري وضعها حاليا توزيعا للموارد العادية حسب المجالات البرنامجية على النحو التالي: الصحة اﻹنجابية، ٧١ في المائة؛ الاستراتيجيات السكانية واﻹنمائية؛ ١٨ في المائة؛ الدعوة، ١١ في المائة.
    Cependant, je pense que nous ne devons pas pour autant tirer des conclusions sur ce document avant de l'avoir véritablement lu avec soin et d'avoir vérifié qu'il reflète bien les contributions de tous les États Membres et les différentes informations fournies par M. Stiglitz, la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement ou le Conseil économique et social, entre autres. UN غير أنني أعتقد أنه ينبغي ألا نستخلص النتائج بشأن هذه الوثيقة قبل أن نقرأها فعلا وبصورة متأنية للغاية، ونتأكد من أنها تجسد إسهامات جميع الدول الأعضاء والمدخلات المختلفة سواء كانت من لدن السيد ستغلتز، أو مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية أو المجلس الاقتصادي و الاجتماعي، في جملة أمور.
    Or les objectifs de la Conférence internationale sur la population et le développement ou ceux du Sommet du Millénaire ne pourront être atteints que si un vif intérêt, se manifestant à la fois par la réalisation des objectifs prévus dans le cadre de programmes précis ou par la prise en compte des conséquences des tendances en matière de population sur la réalisation des objectifs dans d'autres domaines, est porté à ces questions. UN وبدون التزام راسخ بتلك القضايا، سواء من خلال تحقيق أهدافها البرنامجية الخاصة أو من خلال تفسير تأثير الاتجاهات السكانية الأوسع نطاق في تحقيق الأهداف في مجالات أخرى، لن يكون ممكنا الوفاء بأهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية أو أهداف مؤتمر قمة الألفية.
    M. Münz a examiné les faits et les chiffres relatifs aux tendances mondiales en matière de démographie et de main-d'œuvre, de taux de chômage, en particulier chez les jeunes, et a expliqué comment ces scénarios influencent les migrations et le développement ou sont influencés par eux aujourd'hui et comment ils influenceront les migrations et le développement ou seront influencés par eux à l'avenir. UN واستعرض السيد مونز الوقائع والأرقام الخاصة بالتطورات الديمغرافية وتطورات القوة العاملة ومعدلات البطالة، وبخاصة بطالة الشباب في جميع أنحاء العالم، وكيفية تأثير هذه السيناريوهات على الهجرة والتنمية أو تأثرها بها اليوم وفي المستقبل.
    118. Les conférences des parties aux conventions signées lors de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement ou dans le sillage de cette conférence, ainsi qu'à d'autres conventions relatives au développement durable, devraient se concerter pour étudier les moyens de collaborer en vue de promouvoir l'application réelle desdites conventions. UN ٨١١ - وينبغي لمؤتمرات اﻷطراف في الاتفاقيات الموقﱠعة في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية أو كنتيجة لها، وكذلك الاتفاقيات اﻷخرى المتعلقة بالتنمية المستدامة، أن تتعاون في استكشاف طرق وسبل التعاون فيما بينها للعمل على تقدم التنفيذ الفعال لهذه الاتفاقيات.
    118. Les conférences des parties aux conventions signées lors de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement ou dans le sillage de cette conférence, ainsi qu'à d'autres conventions relatives au développement durable, devraient se concerter pour étudier les moyens de collaborer en vue de promouvoir l'application réelle desdites conventions. UN ١١٨ - وينبغي لمؤتمرات اﻷطراف في الاتفاقيات الموقﱠعة في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية أو كنتيجة لها، وكذلك الاتفاقيات اﻷخرى المتعلقة بالتنمية المستدامة، أن تتعاون في استكشاف طرق وسبل التعاون فيما بينها للعمل على تقدم التنفيذ الفعال لهذه الاتفاقيات.
    Au paragraphe 118 du Programme, l’Assemblée a recommandé que les conférences des parties aux conventions signées lors de la Conférence des Nations Unies sur l’environnement et le développement ou dans le sillage de cette conférence, ainsi qu’à d’autres conventions relatives au développement durable, se concertent pour étudier les moyens de collaborer en vue de promouvoir l’application réelle desdites conventions. UN وفي الفقرة ١١٨ من البرنامج أوصت الجمعية العامة بأنه ينبغي لمؤتمرات اﻷطراف في الاتفاقيات الموقعة في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية أو كنتيجة لها، وكذلك الاتفاقيات اﻷخرى المتعلقة بالتنمية المستدامة، أن تتعاون في استكشاف طرق وسبل التعاون فيما بينها للعمل على تقدم التنفيذ الفعال لهذه الاتفاقيات.
    22. Il serait peut-être plus judicieux de s'en tenir aux accords conclus à la Conférence internationale sur la population et le développement ou au Sommet mondial pour le développement social que de les reformuler en créant un nouveau régime. UN ٢٢ - ومضى إلى القول إنه ربما كان من الحصافة التركيز على الاتفاقات القائمة التي تم التوصل إليها في المؤتمر الدولي للسكان والتنمية أو مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، بدلا من تكرار الجهود ﻹنشاء نظام جديد.
    a) De continuer à examiner les progrès accomplis dans l'application des conventions qui ont été signées lors de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement ou qui en découlent, ainsi que d'autres conventions se rapportant au développement durable, en gardant à l'esprit la section IV.A du Programme relatif à la poursuite de la mise en oeuvre d'Action 21 Résolution S-19/2, annexe. UN )أ( أن تواصل استعراض التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقيات التي وقعت في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية أو التي وضعت نتيجة للمؤتمر، فضلا عن الاتفاقيات اﻷخرى المتصلة بالتنمية المستدامة، مع مراعاة الفرع رابعا - ألف من برنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١)٥٥(.
    L'article 445 dispose < < qu'aucune procédure ne peut être engagée à l'encontre desdits Conseils [Conseil pour la restauration de l'ordre public et Conseil d'État pour la paix et le développement] ou de l'un de leurs membres ou d'un membre du Gouvernement pour un acte commis dans l'exercice de leurs fonctions > > . UN وأشار إلى أن المادة 445 تنص على أنه " لا يجوز إقامة أية دعاوى ضد المجالس [مجلس الدولة للقانون والنظام ومجلس الدولة للسلم والتنمية] أو أي عضو تابع لهما أو أي عضو من أعضاء الحكومة، فيما يتصل بأي فعل يرتكب بصدد ممارسة الواجبات " .
    Elle a également décidé de continuer d’examiner les progrès accomplis dans l’application des conventions qui ont été signées lors de la Conférence des Nations Unies sur l’environnement et le développement ou qui en découlent, ainsi que d’autres conventions se rapportant au développement durable, et prié le Secrétaire général de lui présenter à sa cinquante-troisième session un rapport sur les moyens d’effectuer cet examen (décision 52/445). UN وقررت الجمعية العامة أيضا مواصلة استعراض التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقيات الموقعة في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية أو التي أنشئت نتيجة للمؤتمر، فضلا عن الاتفاقيات اﻷخرى المتصلة بالتنمية المستدامة؛ وطلبت إلى اﻷمين العام أن يقدم إليها في دورتها الثالثة والخمسين تقريرا عن سبل ووسائل إجراء ذلك الاستعراض )المقرر ٥٢/٤٤٥(.
    Elle a décidé de continuer à examiner les progrès accomplis dans l’application des conventions qui avaient été signées lors de la Conférence des Nations Unies sur l’environnement et le développement ou qui en découlaient, ainsi que d’autres conventions se rapportant au développement durable, et prié le Secrétaire général de lui présenter à sa cinquante-troisième session un rapport sur les moyens d’effectuer cet examen (décision 52/445). UN وقررت الجمعية أن تواصل استعراض التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقيات التي وقعت في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية أو التي وضعت نتيجة للمؤتمر، فضلا عن الاتفاقيات اﻷخرى المتصلة بالتنمية المستدامة، وطلبت إلى اﻷمين العام أن يقدم اليها في دورتها الثالثة والخمسين تقريرا عن سبل وطرق الاضطلاع بهذا الاستعراض )المقرر ٥٢/٤٤٥(.
    L'article 445 stipule qu'< < aucune poursuite ne peut être engagée contre lesdits conseils (le Conseil d'État pour le rétablissement de l'ordre public et le Conseil d'État pour la paix et le développement) ou contre tout membre de ces conseils ou tout membre du Gouvernement, pour tout acte accompli dans l'exercice de leurs fonctions respectives > > . UN وتنص المادة 445 على أنه " لا يمكن رفع دعوى ضد المجلسين المذكورين (مجلس الدولة لاستعادة القانون والنظام ومجلس الدولة للسلام والتنمية) أو أي عضو فيهما أو أي عضو من أعضاء الحكومة عن أي فعل يقومون به في إطار أداء المهام المناطة بكل منهم " .
    La question de la coopération avec < < les conférences des parties aux conventions signées lors de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement ou dans le sillage de cette conférence, ainsi qu'à d'autres conférences relatives au développement durable > > évoquée par l'Assemblée générale (résolution S-19/2, annexe, par. 118) est en partie traitée par le PNUE et par les secrétariats des conventions. UN ويجري التصدي لمسألة التعاون مع " مؤتمرات الأطراف في الاتفاقيات الموقعة في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية أو كنتيجة له، وكذلك الاتفاقيات الأخرى المتعلقة بالتنمية المستدامة " التي أثارتها الجمعية العامة (القرار دإ-19/2، المرفق، الفقرة 118) جزئيا بواسطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة وأمانات الاتفاقيات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد