Ce qu'il faut par conséquent, c'est un authentique partenariat entre la communauté internationale et le Gouvernement afghan. | UN | وعملنا هو شراكة حقيقية بين المجتمع الدولي وحكومة أفغانستان. |
La FIAS et le Gouvernement afghan sont déterminés à débarrasser l'Afghanistan de cette menace afin que tous les Afghans puissent vivre à l'abri de la peur. | UN | والقوة الدولية وحكومة أفغانستان ملتزمتان بتخليص أفغانستان من هذا التهديد بحيث يتسنى لجميع الأفغانيين العيش دون خوف. |
La communauté internationale et le Gouvernement afghan doivent ensemble consentir un effort significatif pour améliorer cette situation. | UN | ويجب أن يتضافر المجتمع الدولي وحكومة أفغانستان معا في بذل جهد كبير لتحسين هذه الحالة. |
Il faut donc se demander comment nous-mêmes et le Gouvernement afghan devons fixer les priorités et comment nous pouvons obtenir de meilleurs résultats. | UN | وعليه، من الضروري أن نسأل كيف نستطيع نحن والحكومة الأفغانية من وضع سلم الأولويات وأين نستطيع تحسين أداءنا. |
On ne saurait dire qu'aucun progrès n'a été réalisé par l'ensemble de la communauté internationale et le Gouvernement afghan au cours des neuf dernières années dans le règlement des nombreux et difficiles problèmes de ce pays. | UN | ولا يسعنا القول إن المجتمع الدولي والحكومة الأفغانية لم يحرزا تقدماً خلال السنوات التسع الماضية في معالجة المشاكل الصعبة العديدة في ذلك البلد. |
La Déclaration de Paris est une expression du partenariat entre la communauté internationale et le Gouvernement afghan. | UN | إن إعلان باريس يمثل تعبيرا عن الشراكة بين المجتمع الدولي وحكومة أفغانستان. |
Les ministres et parlementaires afghans ont demandé que l'on renforce la coopération et le partage de l'information entre les forces internationales de sécurité et le Gouvernement afghan. | UN | ودعا وزراء وبرلمانيون أفغان إلى تنسيق أفضل وإلى زيادة تبادل المعلومات بين قوات الأمن الدولية وحكومة أفغانستان. |
Il a appelé les principales parties prenantes et le Gouvernement afghan à mieux coordonner leurs activités pour surmonter les menaces qui pesaient sur le pays. | UN | ودعا إلى زيادة التركيز على التنسيق بين أصحاب المصلحة الرئيسيين وحكومة أفغانستان لمواجهة التهديدات. |
L'insuffisance des effectifs entrave la capacité du Groupe de surveiller et défendre les droits de l'homme et de sensibiliser et conseiller les partenaires et le Gouvernement afghan sur les problèmes et leurs solutions. | UN | وهذا الافتقار إلى القدرات يعيق قدرة وحدة حقوق الإنسان على رصد حقوق الإنسان وحمايتها وعلى دعم الشركاء وحكومة أفغانستان وإسداء المشورة إليهم بشأن الشواغل المتعلقة بحقوق الإنسان وحلولها الممكنة. |
Son adoption témoignera de la solidité du partenariat que nous avons réussi à établir entre la communauté internationale et le Gouvernement afghan. | UN | وسيكون اعتماده شهادة على الشراكة القوية القائمة بين المجتمع الدولي وحكومة أفغانستان. |
Dans l'ensemble, le nombre de victimes civiles est demeuré un motif de vive préoccupation pour la FIAS et le Gouvernement afghan. | UN | 32 - عموما، لا تزال الخسائر في صفوف المدنيين تشكل مصدر قلق كبير للقوة الدولية وحكومة أفغانستان. |
La coordination des donateurs s'est améliorée, notamment grâce à une utilisation plus efficace du Conseil commun de coordination et de suivi, que coprésident la MANUA et le Gouvernement afghan. | UN | وتحسن التنسيق بين الجهات المانحة، بوسائل تشمل الاستخدام الأكثر فعالية للمجلس المشترك لرصد التنسيق، الذي تتشارك في رئاسته بعثة الأمم المتحدة وحكومة أفغانستان. |
Les membres du Conseil ont souligné l'importance des élections en préparation pour instaurer la sécurité et la stabilité dans le pays, et se sont déclarés résolus à coopérer étroitement avec l'ONU et le Gouvernement afghan. | UN | وشدد أعضاء المجلس على أهمية الانتخابات المقبلة في إحلال الأمن والاستقرار في البلد، وتعهدوا بالعمل على نحو وثيق مع الأمم المتحدة وحكومة أفغانستان. |
En outre, les donateurs et le Gouvernement afghan comptent de plus en plus sur le Groupe pour jouer un rôle actif dans la coordination des activités se rapportant à la lutte contre la corruption et au système pénitentiaire ainsi que dans la coopération entre la police et le parquet. | UN | وعلاوة على ذلك، تسعى الجهات المانحة وحكومة أفغانستان على نحو متزايد إلى الاضطلاع بدور نشط في تنسيق أنشطة مكافحة الفساد وأنشطة الإصلاح، إضافة إلى التعاون مع الشرطة والمدعي العام. |
Les membres du Conseil ont souligné que les prochaines élections présentaient une grande importance en matière d'instauration de la sécurité et de la stabilité dans le pays et se sont engagés à collaborer étroitement avec l'Organisation des Nations Unies et le Gouvernement afghan. | UN | وشدد أعضاء المجلس على أهمية الانتخابات المقبلة في إحلال الأمن والاستقرار في البلد، وتعهدوا بالعمل على نحو وثيق مع الأمم المتحدة وحكومة أفغانستان. |
Quoi qu'il en soit, je pense que l'ONU, les forces internationales et le Gouvernement afghan doivent travailler main dans la main et déployer de nouveaux efforts pour réduire l'impact du conflit sur les civils. | UN | وعلى أية حال، أعتقد أنه يتعين أن تعمل الأمم المتحدة والقوات الدولية والحكومة الأفغانية معاً في جهد متجدد لتقليل أثر الصراع على المدنيين. |
Les partenaires de la FIAS et le Gouvernement afghan ont une responsabilité importante en la matière et ils doivent contribuer à créer les conditions propices à la réalisation des programmes de l'ONU et des programmes civils. | UN | وتقع على شركاء القوة الدولية الأمنية في أفغانستان والحكومة الأفغانية مسؤولية هامة في المساعدة على تهيئة الظروف لدعم تنفيذ برامج الأمم المتحدة والبرامج المدنية. |
La République islamique d'Iran aide le peuple et le Gouvernement afghan à reconstruire leur pays en contribuant à plusieurs projets de construction d'infrastructures. | UN | وتساعد جمهورية إيران الإسلامية الشعب الأفغاني والحكومة الأفغانية على إعادة بناء بلدهما بالمساهمة في بناء العديد من مشاريع البنية الأساسية. |
En ce qui concerne les questions les plus saillantes, les acteurs internationaux et le Gouvernement afghan ont réagi positivement aux efforts déployés, de sorte que certains problèmes qui se posaient depuis longtemps sont maintenant traités. | UN | وفيما يتعلق بالمسائل الرئيسية، استجابت الأطراف الفاعلة الدولية والحكومة الأفغانية بشكل إيجابي لهذه الجهود. ونتيجة لذلك، تجري الآن معالجة بعض المشاكل المزمنة. |
77. La protection accordée aux familles s'applique à tous les membres de la cellule familiale et le Gouvernement afghan porte un grand intérêt à cette question. | UN | 77- تنطبق حماية الأسرة على جميع أفرادها وهو موضوع يهم الحكومة الأفغانية. |
En 2011, l'ONUDC et le Gouvernement afghan ont réalisé la troisième enquête sur le cannabis en Afghanistan. | UN | ففي عام 2011، أجرى المكتب بالاشتراك مع حكومة أفغانستان الدراسة الاستقصائية الثالثة بشأن القنَّب الأفغاني. |