ويكيبيديا

    "et le pam ont" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وبرنامج الأغذية العالمي
        
    • والبرنامج على
        
    • مع برنامج الأغذية العالمي
        
    L'UNICEF et le PAM ont apporté une aide. UN واستجابت اليونيسيف وبرنامج الأغذية العالمي للحادثين بتقديم المساعدة.
    Le HCR et le PAM ont réalisé l'évaluation et la MINURSO a communiqué des informations aux participants. UN اضطلعت المفوضية وبرنامج الأغذية العالمي بالتقييم، وقدمت البعثة إحاطة إلى المشاركين
    L'UNICEF et le PAM ont maintenu leurs parts respectives, qui se situent à 13 % et 23 % environ. Figure 2 UN أما اليونيسيف وبرنامج الأغذية العالمي فقد حافظا على نسبتيهما، وهما 13 في المائة و 23 في المائة على التوالي.
    Le FNUAP et le PAM ont tous deux un taux de recouvrement de 7 %. V. La nécessité de modifier le système : libérer le temps UN ولدى كل من صندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأغذية العالمي معدل للاسترداد يبلغ 7 في المائة.
    Au cours des mois écoulés, l'UNICEF et le PAM ont notamment passé en revue lors activités qu'ils avaient entreprises de concert. UN ففي الشهور الأخيرة، استعرض كل من اليونيسيف وبرنامج الأغذية العالمي الأعمال المشتركة بينهما.
    L'UNICEF et le PAM ont chacun signalé un cas. Là également, les enquêtes sont en cours. UN وأبلغ كل من منظمة الأمم المتحدة للطفولة وبرنامج الأغذية العالمي عن حالة واحدة، وكلتا الحالتين رهن التحقيق الآن.
    La Croix-Rouge équatorienne et le PAM ont distribué des rations alimentaires dans les provinces sinistrées. UN وقام الصليب الأحمر في إكوادور وبرنامج الأغذية العالمي بتوزيع الحصص الغذائية في المقاطعات المتضررة.
    Durant la période considérée, le HCR et le PAM ont continué d'organiser des ponts aériens à partir de Damas vers la province de Hassaké. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت المفوضية السامية لشؤون اللاجئين وبرنامج الأغذية العالمي تنظيم عمليات نقل جوي من دمشق إلى محافظة الحسكة.
    Le HCR et le PAM ont mis en place des mécanismes pour le recrutement et l'emploi de consultants qualifiés dans les délais les plus brefs, des fois en une journée. UN وقد استحدثت مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين وبرنامج الأغذية العالمي آليات لتعيين ونشر الخبراء الاستشاريين في غضون مهلة قصيرة، تكون أحياناً في غضون يوم واحد.
    Le HCR et le PAM ont mis en place des mécanismes pour le recrutement et l'emploi de consultants qualifiés dans les délais les plus brefs, des fois en une journée. UN وقد استحدثت مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين وبرنامج الأغذية العالمي آليات لتعيين ونشر الخبراء الاستشاريين في غضون مهلة قصيرة، تكون أحياناً في غضون يوم واحد.
    Au cours des 18 derniers mois, le Gouvernement et le PAM ont fourni 143 210 tonnes de nourriture. UN وخلال الثمانية عشر شهرا الماضية، قدمت الحكومة وبرنامج الأغذية العالمي للمشردين داخليا 210 143 أطنان من الأغذية كمساعدة.
    La FAO et le PAM ont décrit les incohérences de ce système dans les termes suivants : UN ولاحظت الفاو وبرنامج الأغذية العالمي الطابع غير المتسق الذي يشوب نظام التوزيع العام على النحو التالي:
    ** L'UNICEF et le PAM ont commencé à soumettre les rapports du CCI à leurs conseils d'administration en 1998. 1 Assemblée générale des Nations Unies. UNU uniquement Organisations ayant leur siège à Genève UN ** بدأت اليونيسيف وبرنامج الأغذية العالمي رسميا تقديم تقارير وحدة التفتيش المشتركة كل إلى مجلس إدارته في عام 1998.
    L'OCHA, le PNUD, le HCR, l'UNICEF et le PAM ont apporté un soutien financier à ce processus. UN وقدم دعماً مالياً لهذه العملية كل من مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، واليونيسيف، وبرنامج الأغذية العالمي.
    Le HCR et le PAM ont signé un mémorandum d'accord couvrant la coopération en matière de fourniture d'aide alimentaire aux réfugiés, aux rapatriés et, dans certains cas, aux personnes déplacées à l'intérieur de leur propre pays. UN ووقعت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج الأغذية العالمي مذكرة تفاهم تشمل التعاون في مجال توفير المعونة الغذائية للاجئين والعائدين إلى أوطانهم وتشمل في حالات معينة المشردين داخلياً.
    L'Office et le PAM ont poursuivi leur programme d'assistance conjointe pour les Bédouins marginalisés et les éleveurs, réfugiés ou non, en Cisjordanie, les distributions de nourriture bénéficiant à 30 507 personnes. UN وواصلت الأونروا وبرنامج الأغذية العالمي برنامجهما المشترك لمساعدة الفئات المهمشة من البدو والرعاة في الضفة الغربية، من اللاجئين وغير اللاجئين على حد سواء، فأمكن توزيع الغذاء على 507 30 أشخاص.
    Grâce à ces ressources, l'OIM, l'OMS et le PAM ont pu apporter une assistance vitale, y compris une aide alimentaire d'urgence, une aide nutritionnelle thérapeutique et des abris d'urgence. UN وساعدت مخصصات الصندوق المنظمة الدولية للهجرة وبرنامج الأغذية العالمي ومنظمة الصحة العالمية على تقديم مساعدات هامة تشمل أغذية الطوارئ، والتغذية العلاجية، ومرافق إيواء الطوارئ.
    Le HCR et le PAM ont étudié la faisabilité de ce système au Burkina Faso, au Burundi, au Malawi, au Mozambique, au Niger et au Zimbabwe. UN وأجرت مفوضية شؤون اللاجئين وبرنامج الأغذية العالمي دراسات جدوى في بوركينا فاسو وبوروندي وزمبابوي وملاوي وموزامبيق والنيجر.
    La FAO, l'OMI, l'ONU, le PNUD, le FNUAP, l'UNICEF et le PAM ont indiqué avoir de tels systèmes. UN وأفادت منظمة الأغذية والزراعة، والمنظمة البحرية الدولية، والأمم المتحدة، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، واليونيسيف، وبرنامج الأغذية العالمي بحيازتها تلك النظم.
    En Éthiopie, l'UNICEF et le PAM ont lancé conjointement un projet de survie des enfants de trois ans associant fourniture de soins de santé et distributions alimentaires pour améliorer la desserte des services de santé et les chances de survie des enfants les plus vulnérables. UN :: في إثيوبيا اشتركت اليونيسيف والبرنامج على إطلاق مشروع مدته ثلاث سنوات لإنقاذ الأطفال يربط تقديم الرعاية الصحية بتوزيع الغذاء لتوسيع نطاق الخدمات الصحية وفرص النجاة في حالة أشد الأطفال ضعفا.
    Alors que la situation mondiale sur le plan de la sécurité alimentaire continuait de se dégrader, le HCR et le PAM ont uni leurs efforts pour répondre aux besoins alimentaires et nutritionnels de plus de 2 millions de réfugiés et 10 millions de déplacés dans 26 pays. UN ورغم استمرار تدهور الأمن الغذائي على الصعيد العالمي، تعاونت المفوضية مع برنامج الأغذية العالمي على تغطية احتياجات الأغذية والتغذية لما يربو على مليوني لاجئ و 10 ملايين مشرّد داخلي في 26 بلداً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد