D'autres manifestations parallèles prévues à Cancun porteront sur la capture et le stockage du carbone et le transfert de technologies. | UN | وذكر أنَّ من المقرّر إقامة فعاليات أخرى على هامش دورة كانكون عن استخلاص الكربون وتخزينه وعن نقل التكنولوجيا. |
On examine les possibilités d'atténuation des émissions de gaz à effet de serre pour augmenter le piégeage et le stockage du carbone. | UN | ويجري النظر في خيارات التخفيف من أجل زيادة عزل الكربون وتخزينه. |
Certains partenariats récents, comme ceux qui ont été établis pour travailler sur l'économie de l'hydrogène et sur le piégeage et le stockage du carbone, sont considérés comme allant dans la bonne direction. | UN | فقد اعتُبِرت بعض الشراكات الحديثة العهد كاقتصاد الهيدروجين وحبس الكربون وتخزينه بأنها خطوات في الاتجاه الصحيح. |
Concurrence entre le captage et le stockage du carbone et d'autres ressources ; | UN | التنافس بين عمليات حجز الكربون وتخزينه والموارد الأخرى؛ |
Amendements apportés récemment à la Convention OSPAR afin de permettre la séquestration et le stockage du carbone | UN | التعديلات الأخيرة على اتفاقية حماية البيئة البحرية لشمال شرق المحيط الأطلسي للسماح باحتجاز وتخزين الكربون |
Plusieurs d'entre elles ont relevé les possibilités offertes par d'autres méthodes, telles que la capture et le stockage du carbone. | UN | وأشار العديد من الوفود أيضا إلى الإمكانات التي تنطوي عليها أساليب التخفيف الأخرى مثل حجز الكربون وتخزينه. |
Concurrence entre le captage et le stockage du carbone et d'autres ressources ; | UN | التنافس بين عمليات حجز الكربون وتخزينه والموارد الأخرى؛ |
Concurrence entre le captage et le stockage du carbone et d'autres ressources; | UN | التنافس بين عمليات احتجاز الكربون وتخزينه والموارد الأخرى؛ |
Rien n'indique que le captage et le stockage du carbone au titre du MDP risqueraient de déséquilibrer le marché du carbone. | UN | لا يوجد ما يشير إلى أن احتجاز ثاني أكسيد الكربون وتخزينه في إطار الآلية قد يسفر عن احتمال الإخلال بسوق الكربون |
La fixation et le stockage du carbone permettent d'atténuer les incidences des changements climatiques et bénéficient de l'appui de plusieurs organismes du système des Nations Unies. | UN | يوفر احتجاز الكربون وتخزينه أداة لتخفيف حدة تغير المناخ، يدعمها عدد من الهيئات التابعة للأمم المتحدة. |
L'Australie invite tous les gouvernements et toutes les entreprises de bonne volonté à travailler avec l'Institut mondial pour le captage et le stockage du carbone. | UN | وأستراليا تدعو جميع الحكومات والشركات الحسنة النية إلى المشاركة في المعهد العالمي لاحتجاز الكربون وتخزينه. |
Le piégeage et le stockage du carbone constituent l''une des technologies les plus prometteuses dans ce contexte. | UN | ويعدّ احتجاز الكربون وتخزينه واحداً من أهم التكنولوجيات الواعدة في هذا السياق. |
En 2007, des amendements ont été apportés aux annexes II et III de la Convention OSPAR pour autoriser la capture et le stockage du carbone dans les structures géologiques du sous-sol marin en tant que stratégie d'atténuation. | UN | وفي عام 2007، اعتمدت تعديلات للمرفقين الثاني والثالث للاتفاقية من أجل التمكين من حجز الكربون وتخزينه في تكوينات جيولوجية في قاع البحر، باعتبار ذلك استراتيجية لتخفيف الآثار. |
Dans le secteur de la production d'électricité des pays en développement, d'autres incitations financières combinées à des mécanismes de marché seraient nécessaires pour stimuler l'investissement dans le captage et le stockage du carbone. | UN | بخصوص قطاع الطاقة في البلدان النامية، يلزم تقديم حوافز مالية إضافية مقترنة بآليات قائمة على السوق من أجل حفز الاستثمار في مشاريع احتجاز ثاني أكسيد الكربون وتخزينه. |
Piégeage du carbone : Le piégeage et le stockage du carbone au moyen du captage du dioxyde de carbone (CO2) provenant des grandes sources ponctuelles est une méthode permettant d'atténuer le réchauffement planétaire. | UN | فصل الكربون: فصل الكربون وتخزينه استناداً إلى اقتناص ثاني أكسيد الكربون من مصادر ثابتة كبيرة يعد نهجاً لتلطيف حدة الاحترار العالمي. |
En outre, nous devrons pouvoir compter sur une couverture forestière saine et plus vaste et des technologies à faibles émissions de carbone hautement disponibles, notamment en ce qui concerne la capture et le stockage du carbone. | UN | علاوة على ذلك، سنحتاج إلى غطاء حرجي صحي وواسع وتكنولوجيا منخفضة الكربون متاحة على نطاق واسع، بما في ذلك احتجاز الكربون وتخزينه. |
On peut citer comme exemples des technologies efficaces comme les piles à combustible fonctionnant à l'hydrogène et des solutions pour le captage et le stockage du carbone. | UN | ومن أمثلة ذلك تكنولوجيات الطاقة المتسمة بكفاءة التكلفة من قبِيل خلايا الوقود الهيدروجينية وإيجاد حلول لاحتجاز الكربون وتخزينه. |
Cela leur permettrait de passer de l'utilisation de combustibles fossiles à celle d'énergies renouvelables et de promouvoir l'efficacité énergétique et le déploiement de nouvelles technologies telles que la séquestration et le stockage du carbone. | UN | ومن شأن ذلك تمكينها من الانتقال من استخدام الوقود الأحفوري إلى الطاقة المتجددة وتعزيز الكفاءة في استخدام الطاقة ونشر تكنولوجيات أحدث مثل استخلاص الكربون وتخزينه. |
:: Participation active et aide à la mise au point et à la diffusion de nouvelles technologies (notamment pour le captage et le stockage du carbone); | UN | :: المشاركة في تطوير ونشر التكنولوجيات الجديدة (بما في ذلك احتجاز الكربون وتخزينه)، وتيسير ذلك؛ |
Les gouvernements et le PNUE devraient appuyer la recherche-développement sur les nouvelles possibilités offertes par le piégeage et le stockage du carbone ainsi que sur les utilisations durables possibles des combustibles fossiles, mais sans que cela conduise à diminuer l'appui aux recherches sur les énergies renouvelables et leurs applications. | UN | وعلى الحكومات وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يدعم البحوث في مجال التنمية الجديدة الخاص بأسر الكربون وتخزينه والاستخدامات المستدامة المحتملة لأنواع الوقود الأحفوري، غير أن ذلك لا ينبغي أن يستخدم لتحويل التأييد عن البحث في الطاقة المتجددة وتطبيقاتها. |
39. En ce qui concerne la recherche-développement en commun, l'exemple positif cité par les panélistes est celui de l'accès donné à plusieurs pays en développement aux activités internationales de recherche-développement sur deux technologies cruciales: le piégeage et le stockage du carbone, et l'économie de l'hydrogène. | UN | 39- أما فيما يتعلق بجهود البحث والتطوير المشتركة، فقد كان من بين الأمثلة الإيجابية التي أوردها بعض أعضاء الفريق وصولُ عدد من البلدان النامية إلى أنشطة البحث والتطوير الدولية المتعلقة بتكنولوجيتين في غاية الأهمية هما: حبس وتخزين الكربون واقتصاد الهيدروجين. |