ويكيبيديا

    "et le zaïre" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وزائير
        
    • مع زائير
        
    Toutefois, il était aussi un pays de transit pour le Rwanda, le Burundi et le Zaïre, qui étaient également sans littoral. UN ومع ذلك فهو أيضا من بلدان المرور العابر بالنسبة لرواندا وبوروندي وزائير التي هي بلدان غير ساحلية.
    À l'inverse, le taux de croissance en Afrique centrale est passé de 6,4 % en 1995 à 1,6 % en 1996 à cause des mauvais résultats enregistrés par le Rwanda, le Burundi et le Zaïre. UN وعلى عكس ذلك، انخفض معدل النمو في وسط أفريقيا من ٦,٤ في المائة في عام ١٩٩٥ إلى ١,٦ في المائة في عام ١٩٩٦ بسبب تواضع اﻷداء في رواندا وبوروندي وزائير.
    Les relations du Rwanda avec ses voisins, notamment la République-Unie de Tanzanie et le Zaïre, se sont également améliorées. UN كما تحسنت علاقات رواندا بجيرانها، وخصوصا تنزانيا وزائير.
    Cette réunion entre le HCR, le Rwanda et le Zaïre était la deuxième consacrée à cette question. UN وكان هذا الاجتماع هو الثاني من نوعه بين المفوضية ورواندا وزائير المعقود بشأن هذه المسألة.
    Par la suite, le Brésil, le Burundi, le Congo, El Salvador, le Libéria et le Zaïre se sont également portés coauteurs du projet de résolution. UN وفيما بعد انضمت البرازيل وبوروندي وزائير والسلفادور والكونغو وليبريا إلى المشتركين في تقديم مشروع القرار.
    Le Bénin, Haïti, le Japon, le Libéria et le Zaïre se sont ultérieurement joints aux auteurs du projet de résolution. UN وفيما بعد، انضمت بنن وزائير وليبريا وهايتي واليابان إلى المشتركين في تقديم مشروع القرار.
    Nous voyons encore aujourd'hui les retombées de cette gigantesque tragédie humaine dans les pays voisins comme le Burundi et le Zaïre, où les mêmes massacres insensés et affrontements violents se sont produits. UN وما زلنا نشهد حتى اليوم اﻵثار التي فاضت عن تلك المأساة اﻹنسانية المروعة وطالبت بلدانـــا مجاورة مثل بوروندي وزائير حيث شاهدنا مصادمات عنيفة وعمليات قتل عشوائية مماثلة.
    La perspective d'un deuxième sommet de Nairobi lui semblait encourageante, à condition que ce sommet soit bien préparé et que le Burundi et le Zaïre y assistent. UN وقال إنه شعر بالتشجيع من احتمال عقد مؤتمر قمة نيروبي الثاني، بشرط اﻹعداد الجيد له وحضور بوروندي وزائير.
    Ces zones sont contiguës à certaines parties des frontières avec le Burundi et le Zaïre. UN وتتاخم هذه المناطق أجزاء من الحدود مع بوروندي وزائير.
    Je tiens d'abord à souligner qu'il n'y a aucun nuage dans les relations entre le Burundi et le Zaïre. UN أود أولا أن أؤكد على أن العلاقات بين بوروندي وزائير لا تشوبها شائبة.
    Le potentiel de développement des exportations de produits forestiers est grand dans des pays comme le Cameroun, le Congo, le Gabon, et le Zaïre, où les zones de forêts naturelles sont encore vastes. UN فإمكانات زيادة تطويرالاتجار في المنتجات الحراجية كبيرة في بلدان مثل غابون والكونغو وزائير والكاميرون، التي لا تزال تملك مساحات شاسعة من اﻷحراج الطبيعية.
    Nous ne souhaitons pas entrer dans les détails puisque le monde entier a suivi sur les écrans de télévision la marée humaine qui fuyait les combats pour se réfugier dans les pays voisins, comme le Burundi, la Tanzanie et le Zaïre. UN ولا يلزمنا أن ندخل في التفاصيل ﻷن العالم بأسره قد رأى على شاشات التلفاز المد البشــري الهــارب وهو يصطرع من أجل اللجوء الى البلدان المتجاورة، مثل بوروندي وتنزانيا وزائير.
    Des guerres civiles et des confits politiques dans des pays tels que l'Angola, le Burundi, le Congo, le Libéria, le Rwanda, la Somalie, le Soudan et le Zaïre ont en général paralysé la production industrielle. UN وتسببت الحروب اﻷهلية والنزاعات السياسية في بعض البلدان مثل انغولا وبوروندي ورواندا وزائير والسودان والصومال والكونغو وليبريا في شل الانتاج الصناعي بصورة عامة.
    Pour ce qui est des zones rurales, des plans d'installation sont en cours d'élaboration dans des pays tels que la Chine, l'Éthiopie, le Mexique, la République centrafricaine, la République-Unie de Tanzanie et le Zaïre. UN وفي المناطق الريفية يجري وضع مخططات منظمة في بلدان مثل اثيوبيا وجمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية تنزانيا المتحدة وزائير والصين والمكسيك.
    Au Burundi, où la crise se poursuit, les organismes humanitaires se sont surtout employés à aider les personnes déplacées sur le territoire national, ainsi que celles qui fuyaient le pays pour la République-Unie de Tanzanie et le Zaïre. UN وفيما يتعلق باﻷزمة المستمرة في بوروندي، ركﱠزت أعمال الوكالات اﻹنسانية على الذين لاذوا بالفرار داخل البلد وإلى جمهورية تنزانيا المتحدة وزائير.
    Ils ont félicité les États membres du Comité qui ont participé aux opérations de maintien de la paix des Nations Unies, en particulier le Cameroun, le Congo, le Tchad et le Zaïre. UN وأثنوا على الدول اﻷعضاء في اللجنة التي تشارك في عمليات حفظ السلام التابعة لﻷمم المتحدة وبخاصة الكاميرون والكونغو وتشاد وزائير.
    Comme indiqué auparavant, la situation dans ces deux pays a également des conséquences sur les pays voisins, notamment la République-Unie de Tanzanie, l'Ouganda et le Zaïre. UN وكما أشير الى ذلك سابقا، فإن للحالة في هذين البلدين آثارا على البلدان المجاورة، وخاصة جمهورية تنزانيا المتحدة وأوغندا وزائير.
    Le représentant est reconnaissant aux autres rapporteurs spéciaux de la Commission des droits de l'homme pour les informations qu'ils lui ont fournies sur plusieurs pays qu'il n'a pas visités, notamment l'Afghanistan, le Cambodge, l'Iraq, le Myanmar et le Zaïre. UN ويشعر الممثل بالامتنان للمعلومات المقدمة عن التشرد الداخلي من مقررين خاصين آخرين تابعين للجنة حقوق اﻹنسان عن بلدان لم يقم بزيارتها، لا سيما افغانستان وزائير والعراق وكمبوديا وميانمار.
    Cette aide était destinée à hauteur de 63 % aux pays d'Afrique, principalement l'Algérie, la Mauritanie, l'Ouganda et le Zaïre. Treize pour cent de ce montant étaient destinés à l'Asie et 18 % à l'ex-Yougoslavie. UN وقد حصلت بلدان في افريقيا، وخاصة الجزائر وأوغندا وزائير وموريتانيا، على ٣٦ بالمائة من هذا المبلغ بينما حصلت آسيا على ٣١ بالمائة ويوغوسلافيا السابقة على ٨١ بالمائة.
    Pour ce qui est des zones rurales, des plans d'installation sont en cours d'élaboration dans des pays tels que la Chine, l'Ethiopie, le Mexique, la République centrafricaine, la République-Unie de Tanzanie et le Zaïre. UN وفي المناطق الريفية يجري تطوير مخططات منظمة في بلدان مثل جمهورية أفريقيا الوسطى والصين واثيوبيا والمكسيك وجمهورية تنزانيا المتحدة وزائير.
    Ils ont ainsi contribué à améliorer les relations entre le Rwanda, d'une part, et le Zaïre et la République-Unie de Tanzanie, d'autre part. Selon le Vice-Président rwandais, le général de division Paul Kagame, les missions que chacun des deux pays a récemment envoyées dans l'autre ont contribué à normaliser les relations entre le Zaïre et le Rwanda. UN وقد ساهمت هذه الزيارات في تحسين علاقات رواندا مع زائير وجمهورية تنزانيا المتحدة. ووفقا لما ذكره نائب رئيس رواندا، الميجور جنرال بول كاغامي، فإن تبادل الزيارات مؤخرا بين زائير ورواندا قد عزز تطبيع العلاقات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد