ويكيبيديا

    "et prix" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والأسعار
        
    • وأسعارها
        
    • والجوائز
        
    • والحائز على جائزة
        
    • الحائز على جائزة
        
    • والحائزة على جائزة
        
    • وحائز على جائزة
        
    • وتقديم جوائز
        
    Valeurs, quantités, volumes et prix UN القيم والكميات والأحجام والأسعار
    Création d'un corpus de connaissances qui présente de manière succincte les bonnes pratiques en matière de classification (nomenclature), chiffre d'affaire et prix du secteur des services UN الناتج النتيجة إيجاد مجموعة من المعارف توجز أفضل الممارسات المتعلقة بالتصنيف ودوران المنتجات والأسعار في قطاع الخدمات
    Une équipe spéciale, créée en 2012, a été chargée de se pencher sur diverses questions telles que la détermination de la valeur des terres d'État et la distinction entre volumes et prix lors de l'enregistrement de l'évolution de la valeur des terres. UN وأُنشئت فرقة عمل في عام 2012 لمعالجة مختلف القضايا مثل تقييم الأراضي المملوكة للحكومة، والتمييز بين الأحجام والأسعار عند تسجيل التغييرات في قيمة الأراضي.
    Quantités égrenées ou transformées, par produits et prix UN الكميات المحلوجة أو المجهزة، بحسب المنتجات وأسعارها
    Activités professionnelles, distinctions et prix à Maurice UN الأنشطة المهنية والأوسمة والجوائز في موريشيوس
    A. Offre, demande et prix dans le secteur de l'énergie 3 UN ألف - الطلب والعرض والأسعار في قطاع الطاقة 2-10 3
    A. Offre, demande et prix dans le secteur de l'énergie UN ألف - الطلب والعرض والأسعار في قطاع الطاقة
    37. Le Bureau national de la statistique comporte trois sections techniques: Commerce, emplois et tourisme; Recensements et enquêtes; Comptabilité nationale et prix. UN 37- والمكتب منظم في ثلاثة أقسام تقنية: التجارة، والتوظيف، والسياحة؛ والتعدادات والمسوح؛ والحساب القومي والأسعار.
    Elle estime la valeur du pétrole brut et des produits dérivés du gaz en retenant les mêmes prix (prix de vente effectifs, prix corrigés hors invasion et prix effectifs du marché), que ceux cités dans la réclamation relative aux pertes de production et de ventes pour le pétrole brut et le gaz. UN فتقدر الشركة النفط الخام ومنتجات الغاز المعالجة باستخدام أسعار النفط الخام والغاز نفسها، بما في ذلك أسعار المبيعات الفعلية والأسعار المعدلة حسب سيناريو اللاغزو وأسعار السوق الفعلية التي استخدمتها في المطالبة المتعلقة بخسائر الإنتاج والمبيعات.
    Activité économique et prix UN النشاط الاقتصادي والأسعار
    En ce qui concerne l'économie et les finances, les Communautés autonomes jouissent d'une grande indépendance dans la gestion et ont la faculté d'adopter leur propre budget annuel et de déterminer leurs propres ressources en fixant les impôts, taxes, surtaxes, contributions spéciales et prix publics. UN ومن وجهة النظر الاقتصادية والمالية، تتمتع أقاليم الحكم الذاتي بقدر كبير من الاستقلال الذاتي الإداري، وبالقدرة على اعتماد ميزانياتها السنوية الخاصة بها، وتحديد مواردها الخاصة عن طريق الضرائب والرسوم والضرائب الإضافية والمساهمات الخاصة والأسعار العامة.
    23. Les marchés à terme étaient des marchés réglementés et fondés sur des règles, qui dépendaient de l'intégrité des contrats et qui nécessitaient une corrélation raisonnablement prévisible entre prix au comptant et prix à terme. UN 23- ووُصفت بورصات العقود الآجلة بأنها أسواق منظمة تسير وفق القواعد وتعتمد على سلامة العقود وتتطلب وجود علاقة معقولة يمكن التنبؤ بها بين أسعار البيع الفوري والأسعار الآجلة.
    :: Prix (prix des intrants, prix à la production, prix à la consommation et prix des exportations et des importations) UN :: الأسعار (أسعار المستلزمات، وأسعار المنتجين، وأسعار المستهلكين، والأسعار التجارية)
    a) Prix indicatif et prix minimum UN (أ) تحديد الأسعار المستهدفة والأسعار الدنيا
    Activité économique et prix UN النشاط الاقتصادي والأسعار
    Activité économique et prix UN النشاط الاقتصادي والأسعار
    Commercialisation et prix UN ● التسويق والأسعار
    Coût et prix des publications UN تكاليف المنشورات وأسعارها
    Elle gère également tous les ans près de un million de dollars en bourses d'étude et prix destinés à aider les femmes à poursuivre leur éducation postsecondaire. UN وهو يدير أيضاً ما قيمته قرابة مليون دولار سنوياً من المنح الدراسية، والزمالات، والجوائز لدعم المرأة في سعيها لمواصلة التعليم ما بعد الثانوي.
    Cette conférence avait été organisée à l’initiative conjointe de M. Réginald Moreels, Secrétaire d’État à la coopération au développement du Gouvernement belge, et de M. Oscar Arias, ancien Président du Costa Rica et prix Nobel. UN ودعي هذا المؤتمر للانعقاد بناء على مبادرة مشتركة من الدكتور ريجينالد موريلز، وكيل الوزارة للتعاون اﻹنمائي بالحكومة البلجيكية، والرئيس السابق لكوستاريكا والحائز على جائزة نوبل، الدكتور أوسكار أرياس.
    Comme l'a très bien dit l'ancien Président du Costa Rica et prix Nobel de la paix, M. Oscar Arias Sanchez : UN وكما أوضح الرئيس الأسبق لكوستاريكا، السيد أوسكار أرياس سانشيز، الحائز على جائزة نوبل للسلام، فإن
    Mme Rigoberta MENCHU, Ambassadrice itinérante des Nations Unies pour l'Année internationale des populations autochtones et prix Nobel de la paix UN السيدة ريفوبرتا مانتشو، السفيرة المتنقلة لﻷمم المتحدة من أجل السنة الدولية للسكان اﻷصليين والحائزة على جائزة نوبل للسلام
    Avec la nomination exceptionnelle de M. Kofi Annan, ancien Secrétaire général et prix Nobel de la paix, en tant qu'Envoyé spécial conjoint des Secrétaires généraux de l'Organisation des Nations Unies et de la Ligue des États arabes, la communauté internationale fait montre de sa volonté de mettre un terme à la souffrance du peuple syrien. UN إن التعيين الذي لم يسبق له نظير للسيد كوفي عنان، وهو أمين عام سابق للأمم المتحدة، وحائز على جائزة نوبل، بوصفه مبعوثا خاصا مشتركا للأمين العام للأمم المتحدة والأمين العام لجامعة الدول العربية يمثل إرادة المجتمع الدولي لوضع حد لمعاناة الشعب السوري.
    d) Concours et prix (notamment le prix " Toleranz " du Südwestfunk); UN )د( إجراء مسابقات وتقديم جوائز )ولا سيما جائزة " التسامح " المقدمة من Sudwestfunk(؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد