98 % des unités sont satisfaites, voire très satisfaites, de la ponctualité et qualité des services d'appui aux achats | UN | نسبة 98 في المائة من الوحدات راضية، أو راضية بدرجة كبيرة، عن توقيت ونوعية الدعم المقدَّم للمشتريات |
Les mesures présentées serviront à mesurer les liens entre pauvreté et qualité de l'environnement. | UN | وستستخدم المقاييس الواردة في هذين التقريرين كأساس لقياس الروابط بين الفقر ونوعية البيئة. |
iii. Commander les moyens logistiques en quantité et qualité suffisantes; | UN | ' 3` تقديم طلبات بالمؤن اللوجستية بالكمية والنوعية المناسبتين؛ |
Exhaustivité et qualité des métadonnées | UN | اكتمال البيانات الوصفية ونوعيتها |
F. Disponibilité et qualité des services 55 - 56 17 | UN | واو - الوصول إلى الخدمات وجودتها ٥٥-٦٥ ٧١ |
:: Résultats des contrôles normalisés : amélioration des normes harmonisées, formation et qualité; | UN | :: نتائج التفتيش الموحد: معايير تحسين المواءمة، والتدريب، والجودة. |
Groupe de travail 2: Contenu et qualité de l'éducation dispensée aux enfants dans les situations d'urgence | UN | الفريق العامل الثاني: محتوى التعليم الموفّر للأطفال في حالات الطوارئ ونوعيته |
d) Développement social et qualité de la vie | UN | التنمية الاجتماعية ونوعية الحياة اﻹصلاح الاقتصادي واﻹدارة العامة |
Couverture et qualité des références à la problématique hommes-femmes dans les rapports du Secrétaire général à l'Assemblée générale, par fréquence | UN | تغطية الإشارات إلى المسائل الجنسانية في تقارير الأمين العام المقدمة إلى الجمعية العامة ونوعية تلك الإشارات، بحسب تكرارها |
Accessibilité et qualité des services de santé | UN | فرص الحصول على خدمات الصحة ونوعية تلك الخدمات |
* Comment l'environnement économique international affecte-t-il les perspectives environnementales, notamment les liens entre commerce, dette, mouvements financiers internationaux, et qualité de l'environnement? | UN | :: كيف تؤثر البيئة الاقتصادية الدولية في مستقبل البيئة، بما في ذلك الروابط بين التجارة، والديون والتدفقات المالية الدولية ونوعية البيئة؟ |
Quantité et qualité de l'assistance et des avis juridiques. | UN | كمية ونوعية المشورة والمساعدة القانونية. |
En conséquence, il y a toujours un équilibre entre prix et qualité. | UN | وبالتالي فإن هناك على الدوام توازناً بين السعر والنوعية. |
La réussite de l'entreprise dans les conditions prédéterminées (spécifications de l'ouvrage, coût, durée et qualité) exige que les travaux soient soigneusement gérés et que les responsabilités soient clairement définies. | UN | ويقتضي الخروج بنتائج ناجحة وإتمام المشروع في حدود الأهداف المحددة مسبقا من حيث الحجم والتكاليف والوقت والنوعية أن تجري إدارة المشروع بدقة وأن تحدد الأدوار والمسؤوليات بوضوح. |
La figure XI ci-dessous illustre la distribution des rapports du Secrétaire général à l'Assemblée générale selon les deux variables, couverture et qualité. | UN | ٣٦ - يعرض الشكل الحادي عشر أدناه توزيع تقارير الأمين العام المقدمة إلى الجمعية العامة حسب متغيرين هما التغطية والنوعية. |
Nature et qualité de l'environnement réglementaire | UN | طبيعة البيئة التنظيمية الرقابية ونوعيتها |
Facteurs externes : Disponibilité et qualité du matériel livré par les fournisseurs. | UN | العوامل الخارجية: توفر المعدات التي يقدمها الموردون ونوعيتها |
Nombre et qualité des produits d'information développés. | UN | :: عدد المنتجات المعرفية المستحدَثة ونوعيتها. |
C. Pertinence, cohérence, caractère novateur et qualité des publications 16 | UN | جيم - جدوى المنشورات واتساقها وطابعها الابتكاري وجودتها 20 |
C. Pertinence, cohérence, caractère novateur et qualité des publications | UN | جيم- جدوى المنشورات واتساقها وطابعها الابتكاري وجودتها |
Par ailleurs, la loi de sécurité et qualité industrielle prévoit la mise en place de programmes de promotion industrielle dans son article 4. | UN | ومن جهة أخرى، ينص قانون السلامة والجودة الصناعية في المادة 4 منه على وضع برامج للتنمية الصناعية. |
33. Avant 1990, le système d'enseignement était l'un des meilleurs de la région du point de vue accès et qualité. | UN | 33 - وكان النظام التعليمي قبل عام 1990 من أفضل الأنظمة التعليمية في المنطقة من حيث فرص الحصول عليه ونوعيته. |
Nombre et qualité des évaluations institutionnelles et décentralisées pertinentes menées à bien à la fin de la période couverte par le plan stratégique | UN | عدد وجودة ما يتم إنجازه حتى نهاية فترة الخطة الاستراتيجية من تقييمات مؤسسية ولا مركزية |
2. La valeur des marchandises est déterminée d'après le cours en bourse ou, à défaut, d'après leur valeur marchande ou, à défaut de l'un et de l'autre, d'après la valeur usuelle de marchandises de mêmes nature et qualité au lieu de livraison. | UN | 2 - تحدد قيمة البضائع حسب سعرها في بورصة السلع، أو حسب سعرها السوقي إذا لم يكن لها سعر في تلك البورصة، أو بالرجوع إلى القيمة المعتادة للبضائع التي هي من النوع نفسه وبالنوعية نفسها في مكان التسليم إذا لم يكن لها سعر في بورصة السلع ولا سعر سوقي. |