| Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie la représentante du Japon pour sa déclaration et ses mots aimables adressés à la présidence. | UN | الرئيس: أشكر ممثلة اليابان على بيانها وعلى العبارات الرقية التي وجهتها إلى الرئاسة. |
| Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie l'Ambassadeur Chung pour sa déclaration et ses mots aimables adressés à la présidence. | UN | الرئيس: أشكر السفير تشونغ على كلمته وعلى العبارات الرقيقة التي وجهها للرئيس. |
| La PRÉSIDENTE (parle en anglais): Je remercie la distinguée représentante du Kenya pour sa déclaration et ses mots aimables adressés à la présidence. | UN | الرئيسة (تكلمت بالإنكليزية): أشكر ممثلة كينيا الموقرة على بيانها والكلمات الطيبة التي وجهتها للرئيسة. |
| La PRÉSIDENTE (parle en anglais): Je remercie le distingué représentant de l'Indonésie pour sa déclaration et ses mots aimables adressés à la présidence. | UN | الرئيسة (تكلمت بالإنكليزية): أشكر ممثل إندونيسيا الموقر على بيانه والكلمات الطيبة التي وجهها للرئيسة. |
| Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie l'Ambassadeur Trezza, de l'Italie, pour sa déclaration et ses mots aimables adressés à la présidence. | UN | الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر السفير تريتزا، ممثل إيطاليا، على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة. |
| Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie l'Ambassadeur Mine du Japon pour sa déclaration et ses mots chaleureux adressés à la présidence. | UN | الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر السفير مين ممثل اليابان على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة. |
| Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie le représentant de la Suisse pour sa déclaration et ses mots aimables adressés à la présidence. | UN | الرئيس: أشكر ممثل سويسرا على بيانه وعلى عباراته اللطيفة التي وجهها إلى الرئاسة. |
| Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie le représentant de l'Espagne pour sa déclaration et ses mots aimables adressés à la présidence. | UN | الرئيس: أشكر ممثل إسبانيا على بيانه وعلى العبارات اللطيفة التي وجهها إلى الرئاسة. |
| Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie la représentante de l'Irlande pour sa déclaration et ses mots aimables adressés à la présidence et je donne maintenant la parole au représentant de l'Inde, l'Ambassadeur Rakesh Sood. | UN | الرئيس: أشكر ممثلة آيرلندا على بيانها وعلى العبارات الرقيقة التي وجهتها إلى الرئاسة, وأعطي الكلمة إلى السفير راكيش سود، ممثل الهند. |
| Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie le représentant des ÉtatsUnis pour sa déclaration et ses mots aimables adressés à la présidence. Je donne maintenant la parole à l'orateur suivant sur ma liste, l'Ambassadeur Hu de la Chine. | UN | الرئيس: أشكر ممثل الولايات المتحدة على بيانه وعلى العبارات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة, وأعطي الآن الكلمة للمتحدث التالي على القائمة وهو السيد هو سفير الصين. |
| Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant du Brésil de sa déclaration et ses mots aimables adressés à la présidence. | UN | الرئيس (متحدثا بالانكليزية): أشكر ممثل البرازيل على بيانه وعلى العبارات اللطيفة التي وجهها إلى الرئيس. |
| Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie le distingué représentant de la Norvège pour sa déclaration et ses mots aimables adressés à la présidence. | UN | الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر ممثل النرويج الموقر على بيانه وعلى العبارات اللطيفة التي وجهها إلى الرئاسة. |
| La PRÉSIDENTE (parle en anglais): Je remercie le distingué représentant de la République de Corée pour sa déclaration et ses mots aimables adressés à la présidence. | UN | الرئيسة (تكلمت بالإنكليزية): أشكر ممثل جمهورية كوريا الموقر على بيانه والكلمات الطيبة التي وجهها للرئيسة. |
| La PRÉSIDENTE (parle en anglais): Je remercie le représentant de l'Égypte pour sa déclaration et ses mots aimables adressés à la présidence. | UN | الرئيسة (تكلمت بالإنكليزية): أشكر ممثل مصر الموقر على بيانه والكلمات الطيبة التي وجهها للرئيسة. |
| La PRÉSIDENTE (parle en anglais): Je remercie le distingué représentant de la République islamique d'Iran pour sa déclaration et ses mots aimables adressés à la présidence. | UN | الرئيسة (تكلمت بالإنكليزية): أشكر ممثل جمهورية إيران الإسلامية الموقر على بيانه والكلمات الطيبة التي وجهها للرئيسة. |
| Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie l'Ambassadeur Shein, du Myanmar, pour sa déclaration et ses mots aimables adressés à la présidence et aux six Présidents. | UN | الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر السفير شين من ميانمار على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة. |
| Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie l'Ambassadeur de la Suisse pour sa déclaration et ses mots aimables adressés à la présidence. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر ممثل سويسرا على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئيس. |
| Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie le représentant de l'Argentine, M. Valle Fonrouge, pour sa déclaration et ses mots aimables adressés à la présidence. | UN | الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر ممثل الأرجنتين، السيد فالي فونروج، على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة. |
| Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie le représentant de l'Australie pour sa déclaration et ses mots aimables. | UN | الرئيس: أشكر ممثل أستراليا على بيانه وعلى عباراته اللطيفة. |
| Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie le représentant de l'Autriche pour sa déclaration et ses mots aimables adressés à la présidence. | UN | الرئيس: أشكر ممثل النمسا على بيانه وعلى عباراته اللطيفة التي وجهها إلى الرئاسة. |
| Le PRÉSIDENT: Je remercie le Ministre roumain pour son important discours et ses mots aimables adressés à la présidence. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أود أن أشكر معالي الوزير المحترم على كلمته المهمة وعلى عباراته اللطيفة الموجهة إلى الرئاسة. |