ويكيبيديا

    "et superviseurs" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والمشرفين
        
    • ومشرفي
        
    • ومشرفا
        
    • والمشرفون
        
    Une fonction importante du Système de notation est de promouvoir la communication entre subordonnés et superviseurs quant aux objectifs à atteindre et à la base sur laquelle les résultats individuels seront évalués. UN ومن الوظائف الهامة لنظام تقييم اﻷداء تشجيع التواصل بين الموظفين والمشرفين بشأن اﻷهداف التي ينبغي تحقيقها، واﻷساس الذي سيستند إليه تقييم أداء كل موظف.
    Diplôme délivré à l’issue du cours pour directeurs et superviseurs organisé par la Faculté d’éducation de l’Université UN شهادة في مقرر دراسي مكرس " للمديرين والمشرفين " تدرّسه كلية التربية في الجامعة
    Il incombe aux cadres et superviseurs de mettre en oeuvre le mécanisme de suivi du comportement professionnel, en collaboration avec leurs subordonnés, et en tenant compte de la diversité des cultures et des différences entre les sexes. UN وقد وضع النظام لتحميل اﻹداريين والمشرفين المسؤولية عن أدوارهم في تنفيذ عملية إدارة اﻷداء بين موظفيهم، ومن ثم لتحميلهم مسؤولية التدليل على الحساسية تجاه الجنسين والثقافات المتعددة.
    Accompagnement des dirigeants et superviseurs de la Police nationale libérienne grâce à des activités de colocalisation pour les opérations de police affectées à des services essentiels aux niveaux du siège, des zones et des comtés dans 66 sites UN توجيه مديري ومشرفي الشرطة الوطنية الليبرية عن طريق الأنشطة المضطلع بها في المواقع المشتركة، بشأن عمليات الشرطة المسندة إلى المديريات الرئيسية على مستوى مقر القيادة والمنطقة والقضاء في 66 موقعا
    De plus, 328 moniteurs de districts et superviseurs provinciaux ont reçu tous les éléments essentiels pour la protection phytosanitaire dans leur secteur. UN وإضافة إلى ذلك، أعطيت ﻟ ٣٢٨ مدربا في المقاطعات ومشرفا في اﻷقاليم جميع المعلومات اﻷساسية المتعلقة بالخدمات الخاصة بحماية النباتات في بلداتهم أو مناطقهم.
    Administrateurs et superviseurs seront désormais de plus en plus tenus de contribuer à créer un environnement qui incite à apprendre, en assurant constamment des fonctions de conseiller et en évaluant l'incidence d'une formation formelle sur le comportement professionnel des membres du personnel, dans le cadre même du Système de notation des fonctionnaires; UN وسيصبح المدراء والمشرفون مسؤولين بقدر متزايد عن تهيئة بيئة للتعلم وتوفير التوجيه الدائم وتقييم تأثير التدريب المنظم على أداء الموظفين كجزء متكامل من استعراض تقييم اﻷداء؛
    En cas de nonrespect de ces dispositions, des pénalités peuvent être mises à la charge des concepteurs, constructeurs et superviseurs de la construction, ainsi que du propriétaire du bâtiment. UN وتطبق أحكام تعاقب على عدم الامتثال لأحكام إمكانيات الوصول على واضعي التصاميم والبنائين والمشرفين على البناء ومالكي المباني.
    Tous les participants et superviseurs ont affirmé que le cours avait été directement utile aux tâches dont les fonctionnaires s'acquittent dans les capitales et les superviseurs ont indiqué qu'ils seraient favorables à ce que d'autres collègues assistent à de futurs cours. UN وأشار جميع المشاركين والمشرفين إلى أن الدورة كان لها علاقة مباشرة بالعمل الذي يجري الاضطلاع به في العواصم، وأوضح المشرفون بأنهم يرحبون بإمكانية اختيار زملاء آخرين لحضور دورات مستقبلية.
    De plus, l'employeur a accepté de mettre au point un protocole plus rigoureux d'enquête sur les allégations de harcèlement sexuel et de dispenser une formation à ses directeurs et superviseurs. UN وبالإضافة إلى ذلك، وافق صاحب العمل على وضع بروتوكول أكثر رسمية للتحقيق في ادعاءات التحرش الجنسي وتوفير التدريب للمديرين والمشرفين.
    :: Formation pratique à l'outil e-Performance dispensée à l'ensemble du personnel des opérations de maintien de la paix et formation obligatoire au suivi de la performance s'adressant aux cadres et superviseurs UN :: تقديم التدريب العملي على أداة الأداء الإلكتروني لجميع موظفي حفظ السلام والتدريب الإلزامي لإدارة الأداء للمديرين والمشرفين.
    Cette mesure a ainsi aidé 2,7 millions de recenseurs et superviseurs à collecter des données ventilées de qualité dans le cadre de la contribution de l'UNICEF à l'appui conjoint des Nations Unies au recensement. UN وقد ساعد هذا 2.7 مليون من موظفي التعداد والمشرفين على جمع بيانات جيدة مصنفة حسب نوع الجنس كجزء من مساهمة اليونيسيف في دعم الأمم المتحدة لعملية التعداد.
    L'UNICEF a achevé la formation de 664 enseignants, directeurs de classe et superviseurs à l'aide de méthodes d'apprentissage actives et centrées sur l'enfant, 18 000 enseignants dans le domaine de l'aide psychosociale et 210 enseignants s'occupant d'enfants handicapés dans le nord de l'Iraq. UN وقامت اليونيسيف أيضا بنجاح بتدريب 664 من المعلمين والمعلمين الأوائل والمشرفين على طرق التدريس الفعالة الموجهة إلى الطفل، ودرّبت 000 18 معلم في مجال الدعم النفسي والاجتماعي، و 210 معلمين في شمال العراق لمعالجة احتياجات الأطفال المعوقين.
    Le Bureau continuera de coordonner et de faciliter la mise en œuvre de la formation obligatoire au suivi des performances professionnelles auprès de tous les responsables et superviseurs des opérations sur le terrain et des services du Département des opérations de maintien de la paix et du Département de l'appui aux missions au Siège. UN وسيواصل المكتب تنسيق وتسهيل تنفيذ التدريب الإلزامي على أداء الإدارة لجميع المديرين والمشرفين في العمليات الميدانية، وفي مكاتب إدارة عمليات حفظ السلام/إدارة الدعم الميداني في المقر.
    :: Désignation et formation de conseillers du personnel dans chaque mission et de < < correspondants > > au Siège; conseils aux cadres et superviseurs avant le départ de leurs collaborateurs en mission et à leur retour UN :: تحديد وتدريب جهات الاتصال التابعة للبعثات على تقديم المشورة للموظفين في كل بعثة على حدة والأقران الذين يقدمون الدعم من المقر إلى مراكز العمل؛ وإسداء المشورة للمديرين والمشرفين قبل توجه موظفيهم إلى البعثة وعودتهم منها
    Le Ministère veut assurer l'application de cette circulaire par des conférences et des séminaires pour directeurs d'école et superviseurs ainsi que par une formation ciblée sur les enseignants à tous les niveaux. UN 247- وترمي الوزارة إلى تنفيذ هذا التعميم عن طريق المؤتمرات والحلقات الدراسية للمديرين والمشرفين بالمدارس، إلى جانب توفير التدريب الهادف للمعلمين بجميع مستوياتهم.
    Désignation et formation de conseillers du personnel dans chaque mission et de < < correspondants > > au Siège; conseils aux cadres et superviseurs avant le départ de leurs collaborateurs en mission et à leur retour UN تحديد منسقي بعثات وتدريبهم على تقديم المشورة للموظفين في كل بعثة، وتحديد وتدريب الأقران الذين يقدمون الدعم من المقر إلى مراكز العمل؛ وإسداء المشورة للمديرين والمشرفين قبل توجه موظفيهم إلى البعثة وعودتهم منها
    g) Coordination et facilitation de l'organisation des stages de formation obligatoires sur la gestion de la performance pour tous les administrateurs et superviseurs opérant sur le terrain; UN (ز) تنسيق وتيسير إجراء التدريب على إدارة الأداء اللازم على جميع المديرين والمشرفين في العمليات الميدانية؛
    a) Traitements de 24 instructeurs et superviseurs de déminage recrutés localement, à raison de 250 dollars par personne et par mois (36 000 dollars); UN )أ( دفع أجور ٢٤ من معلمي ومشرفي إزالة اﻷلغام المعينين محليا، بتكلفة مقدارها ٢٥٠ دولارا لكل شخص شهريا )٠٠٠ ٣٦ دولار(؛
    Par ailleurs, les traitements d'autres catégories de personnel recruté localement sont les suivants : 250 dollars par personne et par mois pour les instructeurs et superviseurs de déminage et 600 dollars par personne et par mois pour les garçons de salle et les interprètes/traducteurs, comme il est indiqué au paragraphe 170 de la même annexe. UN وفي الوقت نفسه، تبلغ مرتبات الفئات اﻷخرى من الموظفين المعينين محليا ٢٥٠ دولارا للشخص الواحد شهريا لمعلمي ومشرفي إزالة اﻷلغام و ٦٠٠ دولار للشخص الواحد شهريا لعمال النظافة الطبيين والمترجمين الفوريين/والمترجمين التحريرين، على النحو المبين في المرفق نفسه.
    a) 24 instructeurs et superviseurs de déminage à recruter en étapes, à raison de 250 dollars par personne et par mois (6 000 dollars); UN )أ( ٢٤ مدرسا ومشرفا في مجال إزالة اﻷلغام، يجري تعيينهم على مراحل، بمعدل ٢٥٠ دولار للشخص الواحد في الشهر الواحد )٦ ٠٠٠ دولار(؛
    Les directeurs et superviseurs seront ainsi chargés de responsabilités de plus en plus importantes pour ce qui est de favoriser un environnement propice à l'apprentissage, d'assurer un mentorat permanent et d'évaluer l'impact de la formation sur le comportement professionnel. UN وهكذا سيصبح المديرون والمشرفون مسؤولين بصورة متزايدة عن رعاية بيئة تعليمية، مع القيام بشكل دائم برصد وتقييم اﻵثار التي يرتبها التدريب على أداء العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد