ويكيبيديا

    "et sur le plateau" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والجرف
        
    • وجرفها
        
    • وهضبة
        
    Installation illégale par la Chine de la plateforme pétrolière Haiyang Shiyou 981 dans la zone économique exclusive et sur le plateau continental du Viet Nam UN نصب الصين المنصة النفطية هايانغ شيو 981 بشكل غير قانوني في المنطقة الاقتصادية الخالصة والجرف القاري لفييت نام
    Installation illégale par la Chine de la plateforme pétrolière Haiyang Shiyou 981 dans la zone économique exclusive et sur le plateau continental du Viet Nam UN نصب الصين المنصة النفطية هايانغ شيو 981 بشكل غير قانوني في المنطقة الاقتصادية الخالصة والجرف القاري لفييت نام
    Les dispositions du présent Règlement s'appliquent aux études scientifiques marines étrangères effectuées dans les eaux intérieures, la mer territoriale et la zone économique de la Norvège et sur le plateau continental. UN تنطبق أحكام هذه القواعد التنظيمية على الدراسات العلمية البحرية الأجنبية في المياه الداخلية والبحر الإقليمي والمنطقة الاقتصادية والجرف القاري للنرويج.
    En conséquence, de tels exercices et manoeuvres, dans la mesure où ils nuisent à l'activité économique dans la zone économique exclusive et sur le plateau continental, sont interdits. UN وبناء على ذلك فإن تلك التدريبات والمناورات التي تؤثر على اﻷنشطة الاقتصادية في المنطقة الاقتصادية الخالصة والجرف القاري تعتبر محظورة.
    Règlement relatif aux activités étrangères de recherche scientifique marine dans les eaux intérieures, la mer territoriale et la zone économique de la Norvège et sur le plateau continental UN المرفق القواعد التنظيمية المتعلقة بالبحوث البحرية العلمية التي تجريها الهيئات الأجنبية في المياه الداخلية للنرويج وبحرها الإقليمي ومنطقتها الاقتصادية وجرفها القاري
    Les tensions actuelles sont la conséquence de l'installation illégale par la Chine de la plateforme pétrolière Haiyang Shiyou 981 dans la zone économique exclusive et sur le plateau continental du Viet Nam, qui y jouit des droits d'un État côtier en application de la Convention. UN ويعزى التوتر الحالي لنصب الصين المنصة النفطية هايانغ شيو 981 ضمن المنطقة الاقتصادية الخالصة والجرف القاري لفييت نام، اللذين تحظى فييت نام فيهما بحقوق الدولة الساحلية وفقا لأحكام الاتفاقية.
    Le navire de recherche/bâtiment hydrographique et les deux navires d'assistance susmentionnés mènent des opérations illicites dans un secteur qui se situe intégralement dans la zone économique exclusive et sur le plateau continental de la République de Chypre. UN وتقوم سفينة الأبحاث والمسح وسفينتا الدعم، المشار إليها آنفا، بعمليات غير قانونية في منطقة تقع بأكملها في المنطقة الاقتصادية الخالصة والجرف القاري التابعين لقبرص.
    Le différend portait sur la délimitation de la frontière maritime entre le Bangladesh et le Myanmar dans le golfe du Bengale dans la mer territoriale, dans la zone économique exclusive et sur le plateau continental en-deçà et au-delà de 200 milles marins. UN وكان النـزاع يتصل بتعيين الحدود البحرية بين بنغلاديش وميانمار في خليج البنغال فيما يتعلق بالبحر الإقليمي والمنطقة الاقتصادية الخالصة والجرف القاري الواقع داخل نطاق 200 ميل بحري أو ما يتجاوزها.
    La Thaïlande coopère avec le Centre de développement des pêches de l'Asie du Sud-Est à la réalisation de recherches sur les ressources halieutiques disponibles et les écosystèmes marins vulnérables dans les eaux profondes et sur le plateau continental. UN وقد تعاونت تايلند مع مركز تنمية مصائد الأسماك في جنوب شرق آسيا لإجراء بحوث بشأن مدى توفر موارد مصائد الأسماك وبشأن النُظم الإيكولوجية البحرية الهشة في البحار العميقة والجرف القاري.
    Aux termes des articles 60 et 80 de la Convention, l’État côtier a le droit exclusif de procéder à la construction et d’autoriser et réglementer la construction, l’exploitation et l’utilisation d’îles artificielles, installations et ouvrages dans la zone économique exclusive et sur le plateau continental; il a aussi juridiction exclusive sur ces îles, installations et ouvrages. UN ٧٤٢ - ووفقا للمادتين ٦٠ و ٨٠ من الاتفاقية، يكون للدولة الساحلية الحق دون غيرها في أن تقيم وأن تجيز وتنظﱢم إقامة وتشغيل واستخدام الجزر الاصطناعية والمنشآت والتركيبات في المنطقة الاقتصادية الخالصة والجرف القاري، وتكون لها أيضا الولاية الخالصة على هذه الجزر والمنشآت والتركيبات.
    12. Assistance fournie aux autorités compétentes en vue de faire face aux incidents découlant d'activités maritimes en matière de transport commercial, de pêche ou de tourisme et autres activités menées dans les eaux territoriales, la zone franche et sur le plateau continental; UN 12 - بمساعدة الجهات المختصة في التغلب على أية حوادث ناجمة عن الأنشطة البحرية من نقل تجاري أو اصطيادي أو سياحة ترفيه وغيرها في البحر الإقليمي والمنطقة الاقتصادية الخالصة والجرف القاري؛
    (Signé) Le Hoai Trung Le Ministère des affaires étrangères de la République socialiste du Viet Nam présente ses compliments au Ministère des affaires étrangères de la République populaire de Chine et, se référant à l'installation illégale par la Chine de la plateforme pétrolière Haiyang Shiyou 981 dans la zone économique exclusive et sur le plateau continental du Viet Nam, a l'honneur de l'informer de ce qui suit : UN تهدي وزارة خارجية جمهورية فييت نام الاشتراكية تحياتها إلى وزارة خارجية جمهورية الصين الشعبية، وبالإشارة إلى قيام الصين بتشغيل المنصة النفطية هايانغ شيو 981 بشكل غير قانوني في المنطقة الاقتصادية الخالصة والجرف القاري لفييت نام، يشرفها أن تبلغ وزارة خارجية جمهورية الصين الشعبية بما يلي:
    Le 27 mai 2014, elle l'a déplacée au point 15° 33΄ 38˝ N-111° 34΄ 62˝ E. Ces deux emplacements sont clairement situés dans la zone économique exclusive et sur le plateau continental du Viet Nam, à une distance entre 130 et 150 miles marins de la côte vietnamienne. UN وفي 27 أيار/مايو 2014، نقلــت المنصـة إلى الموقع المحدد بالإحداثيات 15- 33.38 N/111-34.62E. ويقع كلا هذين الموقعين في عمق المنطقة الاقتصادية الخالصة والجرف القاري لفييت نام، على بعد يتراوح بين 130 و 150 ميلا بحريا تقريبا من ساحل فييت نام.
    Depuis 2005, des navires chinois se sont introduits à plusieurs reprises dans la zone économique exclusive et sur le plateau continental du Viet Nam et ils ont procédé à des levés sismiques en 2D et 3-D à proximité de l'emplacement actuel de la plateforme pétrolière Haiyang Shiyou 981. UN ومنذ عام 2005، اخترقت السفن الصينية، في عدد من المناسبات، المنطقة الاقتصادية الخالصة والجرف القاري لفييت نام وأجرت مسوحات اهتزازية ثنائية الأبعاد وثلاثية الأبعاد في مناطق قريبة من المواقع الحالية للمنصة النفطية هايانغ شيو 981.
    Une ligne de base contraire au droit international ne peut pas fonder une revendication maritime dans le vain espoir de justifier l'installation illégale de la plateforme pétrolière Haiyang Shiyou 981 dans la zone économique exclusive et sur le plateau continental du Viet Nam. UN 3 - لا يمكن أن يستند مطلب بحري إلى خط أساس يتنافى مع أحكام القانون الدولي في محاولة يائسة لتبرير الموقع غير القانوني للمنصة النفطية هايانغ شيو 981 في المنطقة الاقتصادية الخالصة والجرف القاري لفييت نام.
    Durant l'exercice 2011-2012, le Tribunal a tranché une affaire au fond (affaire no 16), relative à la délimitation de la frontière maritime entre le Bangladesh et le Myanmar dans le golfe du Bengale, dans la mer territoriale, dans la zone économique exclusive et sur le plateau continental. UN وخلال فترة الميزانية 2011-2012، نظرت المحكمة في جوهر الدعوى في قضية تتعلق بتعيين حدود البحر الإقليمي والمنطقة الاقتصادية الخالصة والجرف القاري بين بنغلاديش وميانمار في خليج البنغال (القضية رقم 16).
    1. D'après les organismes vietnamiens compétents et comme l'a annoncé l'administration chinoise de sécurité maritime, le 27 mai 2014, la plateforme pétrolière Haiyang Shiyou 981 a été déplacée au point 15°33'38''N-111°34'62''E, clairement situé dans la zone économique exclusive et sur le plateau continental du Viet Nam. UN ١ - وفقا للوكالات المختصة في فييت نام، وللإعلان الصادر عن إدارة السلامة البحرية الصينية، جرى في 27 أيار/مايو 2014 نقل المنصة النفطية هايانغ شيو 981 إلى النقطة 33.38-15 شمالا/34.62-111 شرقا التي تقع بالكامل ضمن المنطقة الاقتصادية الخالصة والجرف القاري لفييت نام.
    Le navire en question, qui est entré dans les eaux territoriales chypriotes le 23 mai 2002, est utilisé pour conduire dans les eaux territoriales et sur le plateau continental de la République de Chypre des recherches destinées à < < déterminer la structure géologique de la région > > . UN وما زالت السفينة المذكورة، التي وصلت إلى مياه قبرص الإقليمية يوم 23 أيار/مايو 2002، تجري أبحاثا داخل المياه الإقليمية والجرف القاري لجمهورية قبرص بغرض " الكشف عن البنية الجيولوجية للمنطقة " .
    Le régime juridique de la construction, du fonctionnement et de l’utilisation d’installations et ouvrages au large, dans la zone économique exclusive et sur le plateau continental et de la prévention de la pollution qu’ils risquent d’entraîner, ainsi que celui de leur enlèvement et de leur élimination sont prévus par la Convention sur le droit de la mer aux articles 60, 80, 208, 210, 214 et 216. UN ٣٤٧ - وورد النظام القانوني الذي يحكم بناء وتشغيل واستخدام المنشآت والتركيبات البحرية ويمنع التلوث الناتج عنها في المنطقة الاقتصادية الخالصة والجرف القاري، فضلا عن النظام الذي يحكم إزالتها والتخلص منها، في المواد ٦٠ و ٨٠ و ٢٠٨ و ٢١٠ و ٢١٤ و ٢١٦ من اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار.
    de recherche scientifique marine dans les eaux intérieures, la mer territoriale et la zone économique de la Norvège et sur le plateau continental UN القواعد التنظيمية المتعلقة بالبحوث البحرية العلمية التي تجريها الهيئات الأجنبية في المياه الداخلية للنرويج وبحرها الإقليمي ومنطقتها الاقتصادية وجرفها القاري
    Cela a conduit à la construction non autorisée de routes et de travaux d'infrastructure, tels que ceux entrepris récemment par la partie chypriote turque à Avlona et sur le plateau de Pyla, qui sont tous deux situés dans le secteur de la zone tampon. UN وقد أسفر ذلك عن أعمال تشييد غير مأذون بها شملت الطرق والبنى التحتية، من قبيل تلك التي اضطلع بها الجانب القبرصي التركي في أفلونا وهضبة بيلا، وجميعها داخل المنطقة العازلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد