ويكيبيديا

    "et symboles" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والرموز
        
    • ورموزها
        
    • ورموز
        
    Le marquage, en lettres, chiffres et symboles d'au moins 24 mm de haut, doit comprendre les éléments suivants : UN ويجب ألا يقل ارتفاع الحروف والأرقام والرموز عن 24 مم، وأن تبين ما يلي:
    Note : Le tableau 1 utilise les termes et symboles suivants : UN ملحوظة: يستعان في الجدول 1 بالمصطلحات والرموز المبينة فيما يلي:
    — Éléments visuels tels que projections cartographiques, échelles verticales et horizontales, équidistance des isobathes, unités, couleurs et symboles. UN ● العناصر التصورية مثل الاسقاطات الخرائطية، والمقاييس الرأسية واﻷفقية، والفترات الكنتورية، والوحدات واﻷلوان والرموز.
    La délégation marocaine est en faveur d'un dialogue des civilisations pour faire échouer toute tentative de prendre pour cibles des religions ou de dénigrer leurs valeurs et symboles. UN وقال إنه يؤيد الحوار بين الحضارات ردا على أي محاولة لاستهداف الأديان أو لتشويه قيمها ورموزها.
    Avec l'installation des organes de transition, les signes et symboles de la réunification de la République démocratique du Congo ont commencé à apparaître. UN وبعد إقامة المؤسسات الانتقالية، بدأت تبزغ دلائل ورموز إعادة توحيد جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Les indications et symboles utilisés sont les suivants : UN وتستخدم المؤشرات والرموز على النحو التالي:
    Il y a lieu de rappeler la pratique consistant, en temps de guerre, à viser en particulier les écoles ainsi que le patrimoine, les institutions et symboles culturels. UN وتجدر الإشارة إلى أن المدارس والمؤسسات الثقافية والرموز الثقافية والتراث الثقافي تُستهدف بشكل خاص في أوقات الحرب.
    Elle a également demandé aux États de n'épargner aucun effort pour assurer le strict respect et l'entière protection des lieux, lieux de culte, sanctuaires et symboles religieux. UN وأهابت أيضاً بالدول أن تبذل قصارى جهدها لضمان الاحترام والحماية التامين للأماكن والمواقع والمزارات والرموز الدينية.
    La vie n'est pas que cartes de tarot et symboles païens de sang, vous savez. Open Subtitles ليست الحياة في بطاقات التارو والرموز الوثنية كما تعلم
    Les inscriptions en lettres, chiffres et symboles doivent avoir au moins 12 mm de hauteur et doivent comprendre les éléments suivants : " UN ويجب ألا يقل ارتفاع الحروف واﻷرقام والرموز عن ٢١ مم وأن تبين: "
    ∙ Éléments visuels tels que projections cartographiques, échelles verticales et horizontales, équidistance des isobathes, unités, couleurs et symboles. UN ● المعلومات المتعلقة بالعناصر التصورية، مثل مساقط الخرائط، ومقاييس الرسم الرأسية واﻷفقية، والفواصل الكونتورية، والوحدات، واﻷلوان، والرموز.
    — Éléments de référence tels que projections cartographiques, échelles verticales et horizontales, équidistance des courbes de niveau, unités, couleurs et symboles. UN ● العناصر اﻹدراكية مثل إسقاطات الخرائط، والمقياس الرأسي واﻷفقي، والمسافات بين الخطوط الكفافية والوحدات، واﻷلوان، والرموز.
    Le programme vise à aider les pays concernés à identifier, restaurer et promouvoir tous les lieux, bâtiments et symboles physiques de la traite des esclaves transatlantique. UN ويهدف هذا البرنامج إلى مساعدة البلدان المشاركة على تحديد وترميم وتعزيز جميع اﻷماكن والمباني والرموز المادية لتجارة الرقيق عبر اﻷطلسي.
    Les inscriptions, en lettres, chiffres et symboles d'au moins 12 mm de haut, doivent comprendre les éléments suivants : " UN ويجب ألا يقل ارتفاع الحروف والأرقام والرموز عن 12 مم، وأن تبين: "
    Le texte est ensuite «converti» à titre provisoire dans un langage abstrait (le langage universel des réseaux), composé de centaines de milliers de mots universels et symboles. UN وفي الخطوة الثانية، يحول النص إلى عرض مجرد وسطي يسمى لغة الربط الشبكي العالمية، ويتألف من مئات آلاف الكلمات والرموز العالمية.
    À cet égard, il fallait rappeler que des pratiques nuisibles étaient souvent justifiées par l'invocation de certaines valeurs traditionnelles, et qu'il n'existait pas de délimitation nette entre valeurs traditionnelles, pratiques traditionnelles et symboles traditionnels. UN وفي هذا الصدد، أشارت إلى أن الممارسات الضارة كثيراً ما تُبرّر بالتذرع ببعض القيم التقليدية. كما شددت على أنه لا يوجد خط واضح يفصل القيم التقليدية عن الممارسات التقليدية والرموز التقليدية.
    Lieux de culte, sites, sanctuaires et symboles UN حـاء - الأماكن والمواقع والمزارات والرموز الدينية
    Une procédure d'instruction a été lancée par le ministère public pour infraction à la loi sur les réunions et manifestations, troubles à l'ordre public et atteinte aux drapeaux et symboles de pays étrangers. UN وشرع مكتب المدعي العام في إجراءات أولية بشأن انتهاكات القانون المتعلق بالتجمعات والمسيرات، والإخلال بالنظام العام، وتدنيس أعلام الدول الأجنبية ورموزها.
    Les Tigres tamouls et les organisations qui lui servent de couverture poursuivent toutefois leurs activités séparatistes à l'étranger et Sri Lanka considère qu'une législation est indispensable pour lutter contre les violations que constituent l'utilisation ou l'affichage des emblèmes et symboles du groupe terroriste, la collecte de fonds, la traite d'êtres humains, etc. UN غير أن الحركة والمنظمات التي تستخدمها كواجهة ما زالت تواصل أنشطتها الانفصالية في الخارج. ولهذا فإن سري لانكا ترى أنه يجب الاستعانة بالتشريعات المحلية لوقف الانتهاكات، بما فيها استخدام أو عرض شعارات الجماعة الإرهابية ورموزها وجمع الأموال والاتجار بالبشر وغير ذلك.
    61. Prévoir l'intégration dans les systèmes juridiques nationaux des coutumes, traditions et symboles autochtones pertinents et du droit coutumier autochtone dans le cas des affaires concernant des autochtones (particuliers ou peuples). UN 61- ينبغي تضمين النظم القانونية الوطنية أعراف الشعوب الأصلية وتقاليدها ورموزها والقانون العرفي ذي الصلة الخاص بها في القضايا التي يكون للشعوب الأصلية أو لأفراد منها ضلع فيها.
    Pourquoi les instruments et symboles les plus essentiels de la guerre froide existent—ils encore alors que la guerre froide elle—même a manifestement disparu ? UN فلماذا تبقى هذه اﻷدوات الجوهرية ورموز الحرب الباردة في الوقت الذي انتهت فيه الحرب الباردة نفسها؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد