ويكيبيديا

    "et un vice-président" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ونائب رئيس
        
    • ونائبا للرئيس
        
    • ونائب للرئيس
        
    • وأحد نوابه
        
    • ونائبه من
        
    • ونائباً
        
    • للرئيس بحكم
        
    Il est présidé par un président et un vice-président élus tous les trois ans. UN ويتولى رئاسة المجلس العام رئيس ونائب رئيس ينتخبان كل ثلاث سنوات.
    Chaque tribunal comprend un Président et un vice-président, qui sont des magistrats, eux aussi nommés par le Ministre. UN وتتضمن كل محكمة رئيسا ونائب رئيس وهما من القضاة الذين يعينهم الوزير أيضا.
    Les représentants se rappelleront que la Commission doit encore élire un rapporteur et un vice-président du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États. UN يتذكر الأعضاء أن الهيئة يجب عليها أن تنتخب مقررا ونائبا للرئيس من مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى.
    Les membres du Conseil d'administration élisent en leur sein un président et un vice-président. Le Directeur général de l'Organisation est rapporteur devant le Conseil d'administration, qui a pour mission : UN وينتخب من بين أعضائه رئيسا ونائبا للرئيس ويكون المدير العام للمنظمة مقررا لمجلس الإدارة.
    :: L'Équipe spéciale sera dirigée par un président et un vice-président, avec le soutien du secrétariat de l'APEC. UN :: سيتولى إدارة فرقة العمل رئيس ونائب للرئيس تعاونهما أمانة الرابطة.
    Nous avons encore quelques postes à pourvoir : un Vice-Président, du Groupe des États d'Afrique, et un vice-président, du Groupe des États d'Europe orientale. UN وما زال لدينا بعض مناصب شاغرة: نائب للرئيس من مجموعة الدول الأفريقية، ونائب للرئيس من مجموعة دول أوروبا الشرقية.
    3. Le Comité administratif et financier élit un président et un vice-président parmi ses représentants pour une période de deux ans. UN 3- يُنتخب الرئيس ونائبه من بين ممثلي لجنة الإدارة والمالية لمدة سنتين.
    1. Il est recommandé aux participants d'élire un président et un vice-président/rapporteur. UN 1- يوصى بأن ينتخب اجتماع الخبراء رئيساً ونائب رئيس - مقرراً.
    Ce dernier est dirigé par un président et un vice-président choisis parmi ses membres élus. UN ويرأس المجلس رئيس ونائب رئيس يُختاران من بين أعضائه المنتخبين.
    1. Il est recommandé aux experts d'élire un président et un vice-président/rapporteur. UN 1- يوصَى بأن ينتخب اجتماع الخبراء رئيساً ونائب رئيس - مقرراً.
    Le FREP est dirigé par un président et un vice-président, qui sont tous deux d'éminents experts comptables allemands. UN ويعمل الفريق بقيادة رئيس ونائب رئيس يجب أن يكون كل منهما خبيراً بارزاً في المحاسبة في ألمانيا.
    Avant la fin de cette période, les membres élisent un président et un vice-président pour la période suivante. UN ويقوم الأعضاء قبل نهاية الفترة بانتخاب رئيس ونائب رئيس لفترة الخدمة التالية.
    Lors de ses dernières sessions, la Commission a élu un président, trois vice-présidents et un vice-président/rapporteur. UN وقد انتخبت اللجنة في دوراتها اﻷخيرة رئيسا، وثلاثة نواب للرئيس، ونائب رئيس - مقرر.
    Au début de sa trentième session, le Comité élira un Président et un vice-président pour les remplacer pendant le restant de leur mandat. UN وستنتخب اللجنة، في بداية دورتها الثلاثين، رئيسا ونائبا للرئيس ليحلا محلهما لبقية الفترة.
    Le Sommet élit parmi les représentants des États participants les membres du Bureau ci-après : un président, vice-présidents et un vice-président de droit du pays hôte, un rapporteur général et le président de la grande commission créée en application de l'article 46. UN ينتخب المؤتمر من بين ممثلي الدول المشتركة أعضاء المكتب التالين: رئيسا، و ـــــ نائبا للرئيس ونائبا للرئيس بحكم الوظيفة من البلد المضيف، ومقررا عاما، ورئيسا للجنة الرئيسية المنشأة وفقا للمادة ٤٦.
    1. Le Groupe de travail intergouvernemental d'experts est invité à élire un président et un vice-président/rapporteur, conformément à l'usage. UN ١- وفقا للممارسة المتبعة، يُقترح أن ينتخب فريق الخبراء الحكومي الدولي العامل رئيسا ونائبا للرئيس - مقررا.
    i) Le Comité national de la paix, présidé par M. John Hall, est constitué de représentants des signataires et présidé par un président et un vice-président issus des milieux d'affaires et ecclésiastiques. UN ' ١` تتكون لجنة السلم الوطني، التي يرأسها السيد جون هول، من ممثلين عن الموقعين وتعمل برئاسة رئيس ونائب للرئيس ينتخبان من الهيئات الدينية والتجارية.
    La Conférence élit parmi les représentants des États participants les membres du Bureau ci-après : un président, 27 vice-présidents et un vice-président de droit du pays hôte, un rapporteur général et les présidents des grandes commissions constituées conformément à l'article 47. UN ينتخب المؤتمر من بين ممثلي الدول المشتركة أعضاء المكتب التالين: رئيس، و ٢٧ نائبا للرئيس، ونائب للرئيس من البلد المضيف، بحكم المنصب، ومقرر عام، ورؤساء اللجان الرئيسية المنشأة وفقا للمادة ٤٧.
    Il reste encore à élire le Président de la Commission, ainsi que deux vice-présidents du Groupe des États d'Afrique, un vice-président du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États et un vice-président du Groupe des États d'Europe orientale. UN وما زال مطلوبا انتخاب رئيس الهيئة، وكذلك نائبين للرئيس من مجموعة الدول الأفريقية، ونائب للرئيس من مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى، ونائب للرئيس من مجموعة دول أوروبا الشرقية.
    2. Les membres du Comité économique élisent un président et un vice-président pour une période de deux ans. UN 2- يُنتخب رئيس لجنة الشؤون الاقتصادية ونائبه من بين الأعضاء لمدة سنتين.
    La Commission choisit parmi les membres représentant la société civile un président et un vice-président. UN وتختار اللجنة من بين أعضائها الممثلين للمجتمع المدني رئيساً ونائباً للرئيس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد