Il est présidé par un président et un vice-président élus tous les trois ans. | UN | ويتولى رئاسة المجلس العام رئيس ونائب رئيس ينتخبان كل ثلاث سنوات. |
Chaque tribunal comprend un Président et un vice-président, qui sont des magistrats, eux aussi nommés par le Ministre. | UN | وتتضمن كل محكمة رئيسا ونائب رئيس وهما من القضاة الذين يعينهم الوزير أيضا. |
Les représentants se rappelleront que la Commission doit encore élire un rapporteur et un vice-président du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États. | UN | يتذكر الأعضاء أن الهيئة يجب عليها أن تنتخب مقررا ونائبا للرئيس من مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى. |
Les membres du Conseil d'administration élisent en leur sein un président et un vice-président. Le Directeur général de l'Organisation est rapporteur devant le Conseil d'administration, qui a pour mission : | UN | وينتخب من بين أعضائه رئيسا ونائبا للرئيس ويكون المدير العام للمنظمة مقررا لمجلس الإدارة. |
:: L'Équipe spéciale sera dirigée par un président et un vice-président, avec le soutien du secrétariat de l'APEC. | UN | :: سيتولى إدارة فرقة العمل رئيس ونائب للرئيس تعاونهما أمانة الرابطة. |
Nous avons encore quelques postes à pourvoir : un Vice-Président, du Groupe des États d'Afrique, et un vice-président, du Groupe des États d'Europe orientale. | UN | وما زال لدينا بعض مناصب شاغرة: نائب للرئيس من مجموعة الدول الأفريقية، ونائب للرئيس من مجموعة دول أوروبا الشرقية. |
3. Le Comité administratif et financier élit un président et un vice-président parmi ses représentants pour une période de deux ans. | UN | 3- يُنتخب الرئيس ونائبه من بين ممثلي لجنة الإدارة والمالية لمدة سنتين. |
1. Il est recommandé aux participants d'élire un président et un vice-président/rapporteur. | UN | 1- يوصى بأن ينتخب اجتماع الخبراء رئيساً ونائب رئيس - مقرراً. |
Ce dernier est dirigé par un président et un vice-président choisis parmi ses membres élus. | UN | ويرأس المجلس رئيس ونائب رئيس يُختاران من بين أعضائه المنتخبين. |
1. Il est recommandé aux experts d'élire un président et un vice-président/rapporteur. | UN | 1- يوصَى بأن ينتخب اجتماع الخبراء رئيساً ونائب رئيس - مقرراً. |
Le FREP est dirigé par un président et un vice-président, qui sont tous deux d'éminents experts comptables allemands. | UN | ويعمل الفريق بقيادة رئيس ونائب رئيس يجب أن يكون كل منهما خبيراً بارزاً في المحاسبة في ألمانيا. |
Avant la fin de cette période, les membres élisent un président et un vice-président pour la période suivante. | UN | ويقوم الأعضاء قبل نهاية الفترة بانتخاب رئيس ونائب رئيس لفترة الخدمة التالية. |
Lors de ses dernières sessions, la Commission a élu un président, trois vice-présidents et un vice-président/rapporteur. | UN | وقد انتخبت اللجنة في دوراتها اﻷخيرة رئيسا، وثلاثة نواب للرئيس، ونائب رئيس - مقرر. |
Au début de sa trentième session, le Comité élira un Président et un vice-président pour les remplacer pendant le restant de leur mandat. | UN | وستنتخب اللجنة، في بداية دورتها الثلاثين، رئيسا ونائبا للرئيس ليحلا محلهما لبقية الفترة. |
Le Sommet élit parmi les représentants des États participants les membres du Bureau ci-après : un président, vice-présidents et un vice-président de droit du pays hôte, un rapporteur général et le président de la grande commission créée en application de l'article 46. | UN | ينتخب المؤتمر من بين ممثلي الدول المشتركة أعضاء المكتب التالين: رئيسا، و ـــــ نائبا للرئيس ونائبا للرئيس بحكم الوظيفة من البلد المضيف، ومقررا عاما، ورئيسا للجنة الرئيسية المنشأة وفقا للمادة ٤٦. |
1. Le Groupe de travail intergouvernemental d'experts est invité à élire un président et un vice-président/rapporteur, conformément à l'usage. | UN | ١- وفقا للممارسة المتبعة، يُقترح أن ينتخب فريق الخبراء الحكومي الدولي العامل رئيسا ونائبا للرئيس - مقررا. |
i) Le Comité national de la paix, présidé par M. John Hall, est constitué de représentants des signataires et présidé par un président et un vice-président issus des milieux d'affaires et ecclésiastiques. | UN | ' ١` تتكون لجنة السلم الوطني، التي يرأسها السيد جون هول، من ممثلين عن الموقعين وتعمل برئاسة رئيس ونائب للرئيس ينتخبان من الهيئات الدينية والتجارية. |
La Conférence élit parmi les représentants des États participants les membres du Bureau ci-après : un président, 27 vice-présidents et un vice-président de droit du pays hôte, un rapporteur général et les présidents des grandes commissions constituées conformément à l'article 47. | UN | ينتخب المؤتمر من بين ممثلي الدول المشتركة أعضاء المكتب التالين: رئيس، و ٢٧ نائبا للرئيس، ونائب للرئيس من البلد المضيف، بحكم المنصب، ومقرر عام، ورؤساء اللجان الرئيسية المنشأة وفقا للمادة ٤٧. |
Il reste encore à élire le Président de la Commission, ainsi que deux vice-présidents du Groupe des États d'Afrique, un vice-président du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États et un vice-président du Groupe des États d'Europe orientale. | UN | وما زال مطلوبا انتخاب رئيس الهيئة، وكذلك نائبين للرئيس من مجموعة الدول الأفريقية، ونائب للرئيس من مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى، ونائب للرئيس من مجموعة دول أوروبا الشرقية. |
2. Les membres du Comité économique élisent un président et un vice-président pour une période de deux ans. | UN | 2- يُنتخب رئيس لجنة الشؤون الاقتصادية ونائبه من بين الأعضاء لمدة سنتين. |
La Commission choisit parmi les membres représentant la société civile un président et un vice-président. | UN | وتختار اللجنة من بين أعضائها الممثلين للمجتمع المدني رئيساً ونائباً للرئيس. |