ويكيبيديا

    "et vendre" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وبيع
        
    • وبيعها
        
    • وأبيع
        
    • ويبيعون
        
    • و أبيع
        
    • و بيع
        
    • وتبيعين
        
    • ويبيع
        
    • وتبيع
        
    • ونبيع
        
    • والبيع
        
    • بيع و
        
    Les habitants doivent souvent puiser dans leurs économies et vendre leurs biens de famille. UN ويضطر كثير من الناس الى الاعتماد على مدخراتهم وبيع أمتعة اﻷسرة.
    Ton père m'a envoyé sur combien de missions pour acheter et vendre ces artefacts ? Open Subtitles قام والدك بارسالي الي كم من المهمات لشراء وبيع القطع الأثرية الغريبة؟
    Ces micro-entreprises s'occupent de ramasser, trier et vendre les déchets dans le cadre d'une installation de recyclage matière. UN وتتولى المؤسسات الصغيرة جمع وفرز وبيع النفايات عن طريق مرفق لإعادة تصنيع المواد.
    Le trafic consistait à détourner et vendre à une stationservice voisine le gasoil perçu gratuitement. UN وكانت أنشطة الاتجار هذه تتألف من تحويل مسار شحنة الوقود التي كانت تُتلقى مجاناً وبيعها لمحطة بنزين مجاورة.
    Le coût des services consultatifs pour les placements immobiliers augmentera également, de 500 000 dollars, en raison des responsabilités supplémentaires confiées au conseiller, qui jouit d’un pouvoir semi-discrétionnaire pour acheter et vendre des titres. UN وستزداد أيضا أتعاب المستشارين من أجل الاستثمارات العقارية بمقدار ٠٠٠ ٥٠٠ دولار بسبب مسؤوليات إضافية أسندت إلى المستشار، تتضمن سلطة شبه تقديرية لشراء أوراق الاستثمار المالية وبيعها.
    Je vais aller en bas et vendre des journaux, mais vous allez continuer à me payer. Open Subtitles بإمكاني الذهاب لصالة الاستقبال وأبيع الصحف، لكنك ستظل تدفع لي.
    En vertu du même accord, l'Organisation est autorisée à produire et vendre les timbres de l'ONU. UN وبموجب الاتفاق ذاته، أُذن للأمم المتحدة إصدار وبيع طوابع للأمم المتحدة.
    Les conseillers en placements qui gèrent les titres à faible valeur nominale continuent d'exercer leur pouvoir discrétionnaire pour acheter et vendre des titres. UN وما زال استشاريو الاستثمار لحسابات رؤوس الأموال الصغيرة يتمتعون بسلطة تقديرية لشراء وبيع الأوراق المالية.
    Quinze associations de cultivateurs ont reçu des crédits pour récolter et vendre les produits de leurs cultures de rapport. UN وحصلت خمس عشرة رابطة فلاحية على ائتمانات لجمع وبيع محاصيلها النقدية.
    Les femmes ont la même capacité contractuelle que les hommes pour passer des contrats, pour acheter, pour détenir et vendre du terrain et de la propriété. UN وتتمتع المرأة بنفس الأهلية التعاقدية التي يتمتع بها الرجل لإبرام عقود وشراء وامتلاك وبيع أراض وممتلكات.
    Si les entreprises des pays développés cherchent surtout à promouvoir et vendre leurs produits dans de nouvelles régions, la coopération est vouée à l'échec. UN وإذا كان الهدف اﻷساسي للشريك من البلد المتقدم هو تعزيز وبيع منتجاته في مناطق جديدة، فإن مصير الشراكة هو الفشل.
    N'importe qui peut créer une entreprise ayant pour but de produire et vendre des diplômes universitaires dont la légitimité et la qualité ne sont nullement vérifiables. UN ويمكن لأي شخص كان أن ينشئ مؤسسة ترمي إلى إنتاج وبيع شهادات جامعية لا يمكن التحقق من صحتها ونوعيتها.
    D'une fille d'une non-diplômée qui pourrait acheter et vendre, Open Subtitles من التسرب من المدرسة الثانوية الذين يمكن شراء وبيع لي،
    En outre, des campagnes publicitaires ont été entreprises par des détaillants de timbres-poste pour promouvoir et vendre les timbres des Nations Unies. UN وباﻹضافة الى ذلك، يقوم تجار الطوابع بحملات إعلانية محددة للترويج لطوابع اﻷمم المتحدة وبيعها.
    En l'absence d'un tel remboursement, le Gouvernement peut, sur ordre d'un tribunal, saisir et vendre les biens de cette personne afin de récupérer le montant des frais de rapatriement. UN والتخلف عن السداد يعطي للحكومة الحق في استصدار أمر من المحكمة يأذن بتوقيع الحجز على الممتلكات وبيعها لتسهيل تحصيل المبلغ المنفق على الإعادة للوطن.
    Ce service était une source d'informations et de conseils pratiques destinés à aider les utilisateurs à collectionner, acheter et vendre des œuvres d'art, des meubles et des objets anciens et des antiquités en toute légitimité. UN وهذه الخدمة هي مصدر عملي للمعلومات والإرشادات اللازمة لمساعدة مستخدميها على جمع المقتنيات الفنية والتحف والقطع الأثرية وشرائها وبيعها بشكل مشروع.
    Peut-être l'emmener en ballade romantique en calèche, l'endormir avec du chloroforme, et vendre ses reins pour un nouvel iPad. Open Subtitles ربّما سآخدها في جولة رومنسية في عربة القش، وأجعلها تنام بمخدر الكلوروفورم، وأبيع كليتها مقابل أي باد.
    Et vos dirigeants sont toujours prêts... à oublier leur intégrité et vendre leur âme. Open Subtitles و وزرائك دائماً على استعداد لأن يتخلّوا عن نزاهتم ويبيعون أرواحهم
    Ou lui donner tout ce qu'il demande et vendre le tiers de mes terres à la compagnie du chemin de fer. Open Subtitles أو أعطيه كل ما يطلب و أبيع ثلث ملكيتي لسكة القطار
    On a acheté cette usine pour la fermer, licencier et vendre le matériel. Open Subtitles السبب الوحيد لذي جعلنا نشتري المكان هو لغلقه و إيقاف العمل و بيع المعدات الموجودة فيه
    Mais en attendant, vous serez à ce bureau pour répondre au téléphone, et vendre du papier Acme. Open Subtitles لكن حتى يحين الوقت، ستظلين في هذا المكتب تجيبين هذا الهاتف، وتبيعين ورق شركة آكمي
    Je ne pense pas que ce type va trahir son pays et vendre la clé au plus offrant. Open Subtitles لا أعتقد أن الرجل سيختار التمرد ويبيع ناقله البيانات لأعلى مزايد
    Parce qu'il veut me retirer le Lux et vendre l'immeuble. Open Subtitles لأنه يحاول طرد لي من لوكس وتبيع خارج المبنى.
    On va ouvrir le camion ici et vendre notre super nourriture pour payer les réparations. Open Subtitles نحن سوف نفتح عربة الطعام في هذا المكان ونبيع طعامك المدهش لتسديد ثمن الإصلاحات
    Il arrive parfois que des hommes et des femmes se mettent ensemble pour produire et vendre. UN وكان ثمة التقاء في بعض الأحيان بين الرجال والنساء فيما يتصل بالإنتاج والبيع.
    Il utilise le site PX pour acheter et vendre des stéroïdes. Open Subtitles إنه يستخدم الموقع في بيع و شراء المنشطات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد