Le Coordonnateur préside également le Comité exécutif des affaires humanitaires. | UN | كما يرأس المنسق اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الإنسانية. |
Ils sont exécutés par les entités membres du Comité exécutif des affaires économiques et sociales. | UN | ويقوم بتنفيذ المشاريع الكيانات الأعضاء في اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
Le Coordonnateur préside également le Comité exécutif des affaires humanitaires. | UN | ويرأس المنسق أيضا اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الإنسانية. |
Le Coordonnateur préside également le Comité exécutif des affaires humanitaires. | UN | ويرأس المنسق أيضا اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الإنسانية. |
Le Coordonnateur préside également le Comité exécutif des affaires humanitaires. | UN | ويرأس المنسق أيضا اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الإنسانية. |
Il est indiqué au paragraphe 10 que le Comité exécutif des affaires économiques et sociales fait de plus en plus fonction d'administrateur du Compte. | UN | وتبين الفقرة 10 أن اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية تعمل بشكل متزايد بوصفها مديرا عاما للحساب. |
Le Comité exécutif des affaires économiques et sociales devrait périodiquement examiner l'efficacité de ces modalités. | UN | وينبغي أن تستعرض اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية بصورة دورية مدى فعالية هذه الإجراءات. |
ii) Services fonctionnels. Vingt-quatre séances mensuelles du Comité exécutif des affaires économiques et sociales; | UN | ' ٢` الخدمات الفنية: أربع وعشرون جلسة شهرية للجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية؛ |
Le Comité exécutif des affaires économiques et sociales et le Groupe des Nations Unies pour le développement se sont saisis de cette question. | UN | وقد تم تناول هذه المسألة في إطار اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية. |
Le Comité exécutif des affaires économiques et sociales a établi un rapport intitulé «Pour un nouveau système financier international», qui a été distribué aux États Membres en février 1999. | UN | وأنتجت اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية تقريرا بعنوان " نحو هيكل مالي دولي جديد " ، أتيح للدول اﻷعضاء في شباط/فبراير ١٩٩٩. |
Il faudrait assurer la participation active des secrétaires exécutifs des commissions ou de leurs représentants aux activités du Comité exécutif des affaires économiques et sociales et du Groupe des Nations Unies pour le développement. | UN | مع العمل بشكل فعال على ضمان المشاركة والمساهمة النشطة لﻷمانات التنفيذية للجان أو ممثليها في اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية. |
Lors des réunions du Comité exécutif des affaires économiques et sociales et du Groupe des Nations Unies pour le développement, on devrait organiser régulièrement des séances d’information qui permettent aux secrétaires exécutifs d’informer le Conseil des activités de leurs institutions. | UN | كما ينبغي تنظيم حلسات إحاطة إعلامية منتظمة لﻷمناء التنفيذيين خلال اجتماعات اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية. |
Harmonisation et rationalisation des indicateurs du développement – énoncé des problèmes et début de solution : note établie par la Division de statistique pour le Comité exécutif des affaires économiques et sociales | UN | مواءمة وترشيد مؤشرات التنمية - طرح المشكلة واتخاذ الخطوات اللازمة مــن أجــل إيجــاد حل: مذكرة أعدتها اللجنة اﻹحصائية باﻷمم المتحدة للجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية |
Deux d’entre elles ont été réalisées à la demande du Comité exécutif des affaires économiques et sociales qui est responsable de la coordination des politiques. | UN | وأجريت دراستان منها بناء على طلب اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة لﻷمين العام والمسؤولة عن تنسيق السياسات. |
Le Secrétaire général adjoint poursuit ses consultations avec le Comité exécutif des affaires économiques et sociales pour étoffer ces propositions, et un rapport officiel devrait être bientôt disponible. | UN | وهو لا يزال يُجري مناقشات مع اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية بغية وضع تفاصيل هذه المقترحات، ويأمل في أن يقدم تقرير رسمي عن هذا قريبا. |
Il faudrait assurer la participation active des secrétaires exécutifs des commissions ou de leurs représentants aux activités du Comité exécutif des affaires économiques et sociales et du Groupe des Nations Unies pour le développement. | UN | مع العمل بشكل فعال على ضمان المشاركة والمساهمة النشطة لﻷمانات التنفيذية للجان أو ممثليها في اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية. |
Lors des réunions du Comité exécutif des affaires économiques et sociales et du Groupe des Nations Unies pour le développement, on devrait organiser régulièrement des séances d'information qui permettent aux secrétaires exécutifs d'informer le Conseil des activités de leurs institutions. | UN | كما ينبغي تنظيم حلسات إحاطة إعلامية منتظمة لﻷمناء التنفيذيين خلال اجتماعات اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية. |
Le Comité exécutif des affaires économiques et sociales, qui est l'un des quatre groupes sectoriels créés par le Secrétaire général, examinerait les questions relatives au suivi de la résolution 50/120 de l'Assemblée générale. | UN | ولاحظ أن اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وهي واحدة من أربع مجموعات قطاعية أنشأها اﻷمين العام، ستستعرض المسائل المتصلة بمتابعة قرار الجمعية العامة ٥٠/١٢٠. |
Le Comité exécutif des affaires économiques et sociales et le Comité exécutif du Groupe des Nations Unies pour le développement se réunissent régulièrement pour promouvoir une coordination efficace entre les départements organiques du Secrétariat et les organes opérationnels. | UN | تعقد اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية واللجنة التنفيذية لمجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية اجتماعات منتظمة لتشجيع التنسيق الفعال فيما بين اﻹدارات الفنية باﻷمانة العامة والهيئات التنفيذية. |
Ce système devrait faciliter la coopération entre les membres du Comité exécutif des affaires économiques et sociales et de mieux informer le public, les utilisateurs potentiels et les organisations intéressées. | UN | ومن المتوقع أن يؤدي هذا النظام إلى تيسير عملية التعاون بين أعضاء اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية وإلى زيادة الوعي لدى الجمهور والمستخدمين النهائيين المحتملين والمنظمات المعنية اﻷخرى. |