ويكيبيديا

    "exécution des plans d'action" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تنفيذ خطط العمل
        
    • تنفيذ خطط عملها
        
    • لتنفيذ خطط عمل
        
    • تنفيذ خطط الأعمال
        
    • لخطط عملها
        
    :: L'exécution des plans d'action a été suivie de près dans chaque service UN :: رصد تنفيذ خطط العمل على الصعيد المحلي في كل إدارة من الإدارات
    Les thèmes horizontaux sont pris en compte dans l'exécution des plans d'action au niveau des mesures, et sont exprimés dans les éléments ci-après : UN وتؤخذ الموضوعات الأفقية في الاعتبار عند تنفيذ خطط العمل على صعيد التدابير، وهي تتمثل فيما يلي:
    L'exécution des plans d'action nationaux est supervisée par un groupe de travail interdépartemental dirigé par le Ministre de la justice, qui est chargé de veiller au respect des droits de l'homme par les organes de police. UN ويقوم بالإشراف على تنفيذ خطط العمل الوطنية، الفريقُ العامل المشترك بين الإدارات المعني بدراسة حالة احترام أجهزة إنفاذ القانون لحقوق الإنسان وهو فريق يتبع وزارة العدل.
    b) En encourageant et en appuyant la participation des organisations non gouvernementales et des associations nationales et locales à l'exécution des plans d'action nationaux; UN (ب) تشجيع المنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية الوطنية والمحلية، ودعمها وإشراكها في تنفيذ خطط عملها الوطنية؛
    Elle constitue également une base importante pour l'exécution des plans d'action nationaux. UN وهو يشكل أيضا قاعدة هامة لتنفيذ خطط عمل وطنية.
    Rapport sur l'exécution des plans d'action Rapport oral Par UN تقرير عن تنفيذ خطط الأعمال تقرير شفوي
    8. Invite la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale à suivre l'exécution des plans d'action et à faire toutes recommandations qui pourraient s'avérer nécessaires. UN 8 - تدعو لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية الى أن تتابع تنفيذ خطط العمل وأن تضع أي توصيات حسبما يكون مناسباً.
    - Rapport sur l'exécution des plans d'action, 2000-2003, et défis à relever UN - تقرير عن تنفيذ خطط العمل للفترة 2002-2003، والتحديات المرتقبة
    Pour assurer une meilleure coordination avec les bureaux hors Siège en ce qui concerne l'exécution des plans d'action relatifs à la gestion des risques, des crédits d'un montant de 20 000 dollars sont également proposés au titre des voyages. UN ولكفالة التنسيق بشكل أفضل مع مراكز العمل خارج المقر في تنفيذ خطط العمل المتعلقة بإدارة المخاطر، يُقترح أيضا رصد اعتماد بمبلغ 000 20 دولار لأغراض السفر.
    Dans le cadre de programmes de suivi, le personnel de direction de chaque département ou bureau et leurs équipes de responsables de la gestion passent en revue les progrès accomplis dans l'exécution des plans d'action élaborés lors de la première phase et examinent plus particulièrement les problèmes qui se posent dans leur département, notamment en ce qui concerne la planification du travail, le travail en équipe et la communication interne. UN والتقى في برامج المتابعة رئيس كل إدارة أو مكتب بكبار مسؤوليه الإداريين لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ خطط العمل الموضوعة في المرحلة الأولى، فضلا عن التركيز على مسائل محددة متعلقة بالإدارة، منها تخطيط العمل، وتشكيل الأفرقة، والاتصالات الداخلية.
    :: Soutien à l'exécution des plans d'action nationaux visant à promouvoir la condition de la femme et à donner suite aux recommandations de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes (32). UN :: دعم تنفيذ خطط العمل الوطنية للنهوض بالمرأة، بما في ذلك متابعة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة (32).
    Parallèlement, il importe de coordonner les mesures sur la sécheresse et la désertification et celles qui concernent l'adaptation aux changements climatiques et la préservation de la diversité biologique, de manière à renforcer les synergies, à diversifier les ressources disponibles pour l'exécution des plans d'action nationaux et des programmes du même type qui permettront d'amplifier les programmes d'aménagement durable des terres. UN ومن الضروري أيضا التنسيق بين التدابير المتعلقة بالجفاف والتصحر والتدابير الرامية إلى التكيف مع تغير المناخ وحفظ التنوع البيولوجي وذلك لتعزيز التضافر، وتنويع الموارد المتاحة أمام تنفيذ خطط العمل الوطنية والبرامج ذات الصلة بغية رفع مستوى برامج الإدارة المستدامة للأراضي.
    88. D'autres Parties ont suggéré que l'indicateur devrait tenir compte du suivi, du niveau, de l'efficacité et de l'utilité, de la vérification et de la notification de l'exécution des plans d'action. UN 88- واقترحت أطراف أخرى أن يراعي المؤشر رصد تنفيذ خطط العمل ومستوى التنفيذ وكفاءته وفعاليته والتحقق منه وإدراجه في التقارير.
    À la Commission européenne, en général, les coordonnateurs du contrôle interne au sein de chaque Direction générale servent de facilitateurs de la gestion des risques et suivent l'exécution des plans d'action. UN 209 - يعمل منسقو المراقبة الداخلية، عموماً، ضمن كل مديرية من المديريات العامة، في المفوضية الأوروبية، باعتبارهم ميسرين لإدارة المخاطر، ويرصدون تنفيذ خطط العمل.
    209. À la Commission européenne, en général, les coordonnateurs du contrôle interne au sein de chaque Direction générale servent de facilitateurs de la gestion des risques et suivent l'exécution des plans d'action. UN 209- يعمل منسقو المراقبة الداخلية، عموماً، ضمن كل مديرية من المديريات العامة، في المفوضية الأوروبية، باعتبارهم ميسرين لإدارة المخاطر، ويرصدون تنفيذ خطط العمل.
    À cet égard, le SBSTA a engagé les Parties et les organisations concernées à mieux coordonner les activités correspondantes, et à mettre à profit et étoffer les centres nationaux et régionaux existants, en vue de faciliter l'exécution des plans d'action régionaux du SMOC et de renforcer les réseaux d'observation. UN وشجعت الهيئة الفرعية الأطراف والمنظمات المعنية في هذا الصدد على زيادة تنسيق أنشطتها ذات الصلة بهذا الموضوع، والاستفادة من أنشطة المراكز الوطنية والإقليمية القائمة وتعزيزها بهدف تيسير تنفيذ خطط العمل الإقليمية للنظام العالمي لمراقبة المناخ وتدعيم شبكات المراقبة.
    64. La Commission nationale des droits de l'homme, la société civile et la presse peuvent suivre l'état d'exécution des plans d'action et exprimer leur avis quant à l'application plus ou moins fidèle de la politique des droits de l'homme inscrite dans le Plan d'action national. UN 64- ويجوز للجنة الوطنية لحقوق الإنسان، والمجتمع المدني، والصحافة رصد حالة تنفيذ خطط العمل وإبداء آرائها فيما يتعلق بصدق تنفيذ سياسة حقوق الإنسان الواردة في خطة العمل الوطنية.
    b) En encourageant et en appuyant la participation des organisations non gouvernementales et des associations nationales et locales à l'exécution des plans d'action nationaux ; UN (ب) تشجيع المنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية الوطنية والمحلية، ودعمها وإشراكها في تنفيذ خطط عملها الوطنية؛
    b) En encourageant et en appuyant la participation des organisations non gouvernementales et associations communautaires nationales et locales à l'exécution des plans d'action nationaux; UN (ب) تشجيع المنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية الوطنية والمحلية، ودعمها وإشراكها في تنفيذ خطط عملها الوطنية؛
    b) En encourageant et en appuyant la participation des organisations non gouvernementales et associations communautaires nationales et locales à l'exécution des plans d'action nationaux; UN (ب) تشجيع المنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية الوطنية والمحلية، ودعمها وإشراكها في تنفيذ خطط عملها الوطنية؛
    a) Formulation des éléments de la gestion écologique intégrée des ressources partagées en eau douce; appui à l'exécution des plans d'action pour les divers bassins, notamment ceux du Zambèze, du Tchad, du Xolotlan, de la mer d'Aral, du Nil et du Danube; UN )أ( إعداد عناصر من أجل الادارة البيئية المتكاملة لموارد المياه العذبة المقتسمة؛ وتوفير الدعم لتنفيذ خطط عمل أحواض أنهار: زامبيزي وتشاد وخولوتلان وبحر اﻵرال والنيل والدانوب؛
    Rapport sur l'exécution des plans d'action DP/2003/CRP.8 UN تقرير عن تنفيذ خطط الأعمال DP/2003/CRP.8
    79.10 Accélérer l'action menée en vue de la mise en œuvre effective et de la pleine exécution des plans d'action et des politiques pertinents, y compris la législation relative à la lutte contre la traite (Cambodge); UN 79-10- تسريع الجهود الرامية إلى التنفيذ والإنفاذ الفعالين لخطط عملها وسياساتها ذات الصلة بما في ذلك التشريع الخاص بمكافحة الاتجار بالبشر (كمبوديا)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد