Bon, maintenant, si vous ne le faites pas, Je le ferai, et je ferai en sorte qu'ils savent exactement pourquoi. | Open Subtitles | حسنا، الآن إذا كنتى لن تفعلى ذلك، أنا سافعل وسوف أتأكد من أنهم يعرفون بالضبط لماذا |
C'est exactement pourquoi le peuple américain doit savoir qu'il n'est pas au dessus des lois. | Open Subtitles | وهذا هو بالضبط لماذا يحتاج الشعب الأمريكي إلى معرفة أنه ليس فوق القانون |
Voilà exactement pourquoi je voulais pas construire cette arme ! | Open Subtitles | هذا هو بالضبط سبب عدم ارادتي لصنع ذاك السلاح |
C'est exactement pourquoi je ne peux pas être vu en train de l'exécuter. | Open Subtitles | و هذا بالضبط سبب عدم تمكني من إعدامها على الملأ |
Voici exactement pourquoi je ne vais pas confisquer les feux d'artifice derrière ton dos. | Open Subtitles | لهذا السبب بالضبط لن أقوم بمصادرة الألعاب النارية التي خلف ظهرك |
C'est exactement pourquoi je dois vous abandonner. | Open Subtitles | هذا بالضبط السبب الذي يجعلني أترككم جميعا خلفي |
Et ça... c'est exactement pourquoi j'ai besoin de prendre du recul. | Open Subtitles | و هذا،، هذا هو السبب الذي يجبرني أن أبتعد |
Alors tu sais exactement pourquoi je suis ici. | Open Subtitles | تعرفين تماماً سبب حضوري إذاً. |
J'en dis que je vois exactement pourquoi il n'y a pas de personnes saines qui veulent s'engager dans cette campagne. | Open Subtitles | أقول بأنني أعرف بالضبط لماذا لا رجل عاقل يريد إخضاع نفسه لهذه العملية |
Pourquoi ne pas me dire exactement pourquoi tu voulais que je passe ces empreintes dans le systèmes ? | Open Subtitles | لم لا تخبريني بالضبط لماذا أردت عرض هذه البصمات على النظام ؟ |
Pouvez-vous me dire exactement pourquoi vous bloquer mes efforts ? | Open Subtitles | هلا أخبرتموني بالضبط لماذا تعيقوني جهودي؟ |
Euh, j'ai enterré ça dans ma mémoire, très loin, très loin, avant que quelqu'un que je connais m'a rappelé exactement pourquoi je devais me souvenir. | Open Subtitles | اه، وأنا دفنت تلك الذاكرة بعيدا، بعيدا حتى شخص وأنا أعلم ذكرني بالضبط لماذا كان علي أن أتذكر. |
Nettoyant leurs armes. Ils savent exactement pourquoi ils sont là. | Open Subtitles | ينظفون أسلحتهم ويعلمون بالضبط سبب وجودهم هناك |
exactement pourquoi je l'éliminerais, mais ce n'est que moi. | Open Subtitles | وهذا بالضبط سبب تركي إياها ولكن كان هذا خياري لوحدي |
exactement pourquoi je l'éliminerais, mais ce n'est que moi. | Open Subtitles | وهذا بالضبط سبب تركي إياها ولكن كان هذا خياري لوحدي |
C'est exactement pourquoi je t'ai dit de ne pas venir ici. | Open Subtitles | لهذا السبب بالضبط طلبت منك عدم النزول إلى هنا |
C'est exactement pourquoi on doit se débarrasser d'Ezequiel. | Open Subtitles | لهذا السبب بالضبط نحن بحاجة إلى إبعاد إزيكييل |
Le simple fait d'en avoir est exactement pourquoi, être père est dangereux. | Open Subtitles | في الحقيقة هذا هو بالضبط السبب في أنه ليس آمناً بالنسبة لي أن أكون والداً |
Avec tout le respect que je vous dois, monsieur, c'est exactement pourquoi vous n'avez pas de décision à prendre. | Open Subtitles | حسنا، مع كامل الاحترام، سيدي، هذا بالضبط السبب الذي يجعلك يجب أن لا تتخذ هذا القرار. |
Et voilà, cette façon de penser est exactement pourquoi tu ne seras jamais une secrétaire. | Open Subtitles | هذا بالضبط ، هذا النـوع مـن التفكيـر هو السبب الذي سيمنعـك مـن أن تصبحي مسؤولة قـط |
C'est exactement pourquoi Sam ne voulait pas que tu enregistres son nom. | Open Subtitles | هذا تماماً سبب طلب (سام) ان لا تتحرى اسمه |
C'est exactement pourquoi je te fais confiance, mon meilleur bro, pour qu'elle ne sache jamais que le Playbook existe encore. | Open Subtitles | -و لهذا السبب تحديداً وثقت بك يا أعز أصدقائي, لكي لا تُخبرها أبداً أن كتاب الخِدع لازال موجوداً |
Je ne peux pas te dire exactement pourquoi les gens se trompent. | Open Subtitles | لذلك أنا لا أستطيع أن أخبرك بالتحديد سبب خيانتهم |
Et c'est exactement pourquoi vous et moi devons nous rencontrer avant que ça n'empire. | Open Subtitles | ولهذا تحديدا أنا وأنت علينا ان نجلس معا قبل أن يصبح الوضع فوضوي |
C'est exactement pourquoi les Accords de Sokovia ont été créés. | Open Subtitles | لهذا بالضبط اتفاقات سوكوفيا ولدت |