Pour les raisons exposées ci-dessus, le Comité estime que la réclamation de Mitsubishi au titre des frais d'expédition et de transport doit être rejetée faute d'éléments probants. | UN | وللأسباب الموضحة أعلاه، يرى الفريق أن مطالبة ميتسوبيشي بتكاليف الشحن والنقل غير مقبولة لعدم كفاية الأدلة. |
Pour les raisons exposées ci—dessus, le Comité estime que la réclamation de Mitsubishi au titre des frais d'expédition et de transport doit être rejetée faute d'éléments probants. | UN | وللأسباب الموضحة أعلاه، يرى الفريق أن مطالبة ميتسوبيشي بتكاليف الشحن والنقل غير مقبولة لعدم كفاية الأدلة. |
130. Le Comité estime donc que la réclamation de Mitsubishi au titre des éléments de perte 11, 14, 16, 17 et 18 doit être rejetée faute d'éléments probants. | UN | 130- ولذلك، يرى الفريق أن مطالبة ميتسوبيشي المتعلقة بعناصر الخسارة رقم 11 و14 و16 و17 و18 غير مقبولة لعدم كفاية الأدلة. |
En tant que tel, cet élément de la réclamation doit être rejeté, faute d'éléments probants. | UN | وبهذه الصفة، فإن هذا العنصر من المطالبة يجب أن يسقط بسبب عدم كفاية الأدلة. |
Cette somme est ramenée à US$ 2 267 729 puisque le Comité juge que la réclamation de Mitsubishi au titre des frais d'expédition et de transport doit être rejetée faute d'éléments probants. | UN | وقد خُفِّض هذا المبلغ إلى 729 267 2 دولارا من دولارات الولايات المتحدة بعد أن رأى الفريق عدم قبول مطالبة ميتسوبيشي المتعلقة بتكاليف الشحن والنقل لعدم كفاية الأدلة. |
130. Le Comité estime donc que la réclamation de Mitsubishi au titre des éléments de perte 11, 14, 16, 17 et 18 doit être rejetée faute d'éléments probants. | UN | 130- ولذلك، يرى الفريق أن مطالبة ميتسوبيشي المتعلقة بعناصر الخسارة رقم 11 و14 و16 و17 و18 غير مقبولة لعدم كفاية الأدلة. |
Cette somme est ramenée à US$ 2 267 729 puisque le Comité juge que la réclamation de Mitsubishi au titre des frais d'expédition et de transport doit être rejetée faute d'éléments probants. | UN | وقد خُفِّض هذا المبلغ إلى 729 267 2 دولارا من دولارات الولايات المتحدة بعد أن رأى الفريق عدم قبول مطالبة ميتسوبيشي المتعلقة بتكاليف الشحن والنقل لعدم كفاية الأدلة. |
413. Le Comité conclut donc que la réclamation de Wood Group au titre des coûts d'installation doit être rejetée faute d'éléments probants et recommande qu'aucune indemnité ne soit accordée au titre de cet élément de perte. | UN | 413- وعليه، يرى الفريق أنه يجب رفض مطالبة الشركة المتعلقة بتكاليف التعبئة لعدم كفاية الأدلة ويوصي بعدم تقديم أي تعويض عن عنصر الخسارة هذا. |
413. Le Comité conclut donc que la réclamation de Wood Group au titre des coûts d'installation doit être rejetée faute d'éléments probants et recommande qu'aucune indemnité ne soit accordée au titre de cet élément de perte. | UN | 413- وعليه، يرى الفريق أنه يجب رفض مطالبة الشركة المتعلقة بتكاليف التعبئة لعدم كفاية الأدلة ويوصي بعدم تقديم أي تعويض عن عنصر الخسارة هذا. |
En tant que tel, cet élément de la réclamation doit être rejeté, faute d'éléments probants. | UN | وبهذه الصفة، فإن هذا العنصر من المطالبة يجب أن يسقط بسبب عدم كفاية الأدلة. |
170. En revanche, le Comité estime que les factures relatives aux frais d'expédition invoqués n'ayant pas été traduites en anglais, la réclamation de Mitsubishi à cet égard doit être rejetée faute d'éléments probants. | UN | 170- غير أن الفريق يعتبر أنه لما كانت الفواتير المقدمة فيما يتعلق بتكاليف الشحن البحري المطالَب بالتعويض عنها لم تترجم إلى اللغة الإنكليزية، فإن مطالبة الشركة فيما يتصل بهذه التكاليف يجب أن تُرفض بسبب عدم كفاية الأدلة. |