Seul un engagement ferme et constant de la part de la direction peut donc contribuer à améliorer les choses. | UN | وبالتالي فإن الالتزام القوي والمستمر من جانب الإدارة يمكن أن يساعد على تحسين هذه المسألة. |
Seul un engagement ferme et constant de la part de la direction peut donc contribuer à améliorer les choses. | UN | وبالتالي فإن الالتزام القوي والمستمر من جانب الإدارة يمكن أن يساعد على تحسين هذه المسألة. |
Réaffirmant son ferme et constant attachement à la souveraineté, à l'indépendance, à l'intégrité territoriale et à l'unité nationale de l'Afghanistan, et respectant son patrimoine multiculturel, multiethnique et historique, | UN | وإذ تؤكد من جديد التزامها القوي والمستمر بسيادة أفغانستان واستقلالها وسلامتها الإقليمية ووحدتها الوطنية، وإذ تحترم تراثها التاريخي المتعدد الثقافات والأعراق، |
Le Cameroun tient une fois de plus à l'assurer de son soutien ferme et constant. | UN | وتود الكاميرون، مرة أخرى، أن تؤكد له تأييدها القوي والثابت. |
19. Exhorte les États membres de l'AIEA ou parties à un accord de garanties à apporter à l'Agence un appui ferme et constant de sorte qu'elle puisse s'acquitter de ses obligations en matière de garanties et, en conséquence, à coopérer de bonne foi avec elle en lui fournissant toutes les informations requises; | UN | 19 - تحث الدول الأعضاء في الوكالة الدولية للطاقة الذرية أو الأطراف في اتفاق للضمانات على تقديم دعم قوي وثابت للوكالة حتى يتسنى لها الوفاء بالتزاماتها في مجال الضمانات ومن ثم التعاون بحسن نية مع الوكالة بتزويدها بجميع المعلومات المطلوبة؛ |
La volonté de lever les difficultés présentes et les moyens d'y parvenir apparaissent aujourd'hui clairement, et le soutien reçu de l'ASEAN dans cette voie est ferme et constant. | UN | فالإرادة والسبيل إلى حل هذه المشكلة باتا واضحين الآن، والدعم الذي لقيناه من رابطة أمم جنوب شرق آسيا لاتباع مسار العمل هذا قوي ومستمر. |
Cependant, dans l'exécution de ses tâches, il importe qu'il ait l'appui ferme et constant de la communauté internationale afin de garantir la légitimité de ses décisions vis-à-vis des États non membres du Conseil, qui sont à l'écart et ne sont pas tenus informés de ses délibérations. | UN | ومع هذا فمن المهم في اضطلاعه بأعماله أن يتوافر له الدعم القوي والمستمر من المجتمع الدولي بغية كفالة مشروعية قراراته في عيون الدول غير اﻷعضاء في المجلس التي تجلس في الخارج ولا تشترك في مناقشاته. |
Réaffirmant son ferme et constant attachement à la souveraineté, à l'indépendance, à l'intégrité territoriale et à l'unité nationale de l'Afghanistan, et respectant son patrimoine multiculturel, multiethnique et historique, | UN | وإذ تؤكد من جديد التزامها القوي والمستمر بسيادة أفغانستان واستقلالها وسلامتها الإقليمية ووحدتها الوطنية، وإذ تحترم تراثها التاريخي المتعدد الثقافات والأعراق، |
Réaffirmant son ferme et constant attachement à la souveraineté, à l'indépendance, à l'intégrité territoriale et à l'unité nationale de l'Afghanistan, et respectant son patrimoine multiculturel, multiethnique et historique, | UN | وإذ تؤكد من جديد التزامها القوي والمستمر بسيادة أفغانستان واستقلالها وسلامتها الإقليمية ووحدتها الوطنية، وإذ تحترم تراثها التاريخي المتعدد الثقافات والأعراق، |
1. Réaffirme son ferme et constant appui au Système de certification du Processus de Kimberley1 ; | UN | 1 - تعيد تأكيد دعمها القوي والمستمر لنظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ(1)؛ |
1. Réaffirme son ferme et constant appui au Système de certification du Processus de Kimberley1 et à l'ensemble du Processus ; | UN | 1 - تعيد تأكيد دعمها القوي والمستمر لنظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ(1) ولعملية كيمبرلي ككل؛ |
L'Union européenne a exprimé son appui ferme et constant au TICE et aux travaux, importants et en progression, du Secrétariat technique provisoire de la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires dans le but d'améliorer le régime de vérification du Traité. | UN | وأعرب الاتحاد الأوروبي عن تأييده القوي والمستمر لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وللعمل الهام الذي قطع شوطا طويلا للأمانة الفنية المؤقتة للجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية بغية زيادة تطوير نظام المعاهدة للتحقق. |
1. Réaffirme son ferme et constant appui au Système de certification du Processus de Kimberley1 et à l'ensemble du Processus ; | UN | 1 - تعيد تأكيد دعمها القوي والمستمر لنظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ (1) ولعملية كيمبرلي ككل؛ |
1. Réaffirme son appui ferme et constant au Système de certification du Processus de Kimberley1 et à l'ensemble du Processus ; | UN | 1 - تعيد تأكيد دعمها القوي والمستمر لنظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ() ولعملية كيمبرلي ككل؛ |
1. Réaffirme son appui ferme et constant au Système de certification du Processus de Kimberley1 et à l'ensemble du Processus ; | UN | 1 - تعيد تأكيد دعمها القوي والمستمر لنظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ() ولعملية كيمبرلي ككل؛ |
1. Réaffirme son ferme et constant appui au Système de certification du Processus de Kimberley1 et à l'ensemble du Processus ; | UN | 1 - تعيد تأكيد دعمها القوي والمستمر لنظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ(1) ولعملية كيمبرلي ككل؛ |
1. Réaffirme son ferme et constant appui au Système de certification du Processus de Kimberley1 ; | UN | 1 - تعيد تأكيد دعمها القوي والمستمر لنظام عملية كيمبرلي لإصدار الشهادات(1)؛ |
1. Réaffirme son ferme et constant appui au Système de certification du Processus de Kimberley1 et à l'ensemble du Processus ; | UN | 1 - تعيد تأكيد دعمها القوي والمستمر لنظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ (1) ولعملية كيمبرلي ككل؛ |
À moins qu'elles ne soient perçues comme étant justes et qu'elles ne soient appliquées avec l'appui ferme et constant de la communauté internationale, les sanctions courent le risque d'être remises en question, ce qui porte atteinte au prestige et à la crédibilité de l'ONU elle-même. | UN | وما لم يتوخ فيها العدل وما لم تنفذ الجزاءات بفعالية مع التأييد القوي والثابت من المجتمع الدولي فإنها قد تثير التحدي وبالتالي تقوض سمعة ومصداقية اﻷمم المتحدة ذاتها. |
105. Le Comité souligne avec satisfaction l'engagement ferme et constant en faveur des droits de l'homme dont fait preuve la Suède et la suite positive qu'elle a donnée à ses recommandations précédentes. | UN | 105 - تؤكد اللجنة مع الارتياح على الالتزام القوي والثابت بحقوق الإنسان الذي تظهره السويد والاستجابات الحقيقية للتوصيات التي سبق أن قدمتها اللجنة. |
Tout en reconnaissant que la recommandation 8 est en cours d'application, le Haut Commissariat tient à signaler qu'un plan d'action détaillé et volontariste, reflétant un engagement ferme et constant de la part de la direction, a été mis en place (E/CN.4/2006/103). | UN | 17 - في حين أن المفوضية توافق على اعتبار التوصية 8 عملا جاريا، فإنها تود أن تشير إلى أنه قد تم وضع خطة عمل شاملة استباقية قيد التطبيق، ويتضح فيها التـزام قوي ومستمر من قِبل الإدارة (E/CN.4/2006/103). |