ويكيبيديا

    "financement du budget" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تمويل الميزانية
        
    • تمويل ميزانية
        
    • لتمويل ميزانية
        
    • التمويل من الميزانية
        
    • أموال الميزانية
        
    • التمويل الكافي للميزانية
        
    • لتمويل الميزانية
        
    • جدول الميزانية
        
    • المدفوعات للميزانية
        
    La crise financière actuelle n'explique pas entièrement le caractère parcimonieux du financement du budget ordinaire. UN فالأزمة المالية الراهنة لا تعلل بالكامل اتباع نهج التقشف في تمويل الميزانية العادية.
    En ce qui concerne le financement du budget électoral de 47 millions de dollars, les réactions ont été positives. UN ومن حيث تمويل الميزانية الانتخابية البالغة 47 مليون دولار، فقد كانت الاستجابة إيجابية.
    L'ONU et l'OMC participent à parts égales au financement du budget ordinaire du CCI. UN وتتقاسم الأمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية بالتساوي تكاليف تمويل الميزانية العادية للمركز.
    Concernant le financement du budget du HCR, je me trouve dans une situation difficile et frustrante. UN وبخصوص تمويل ميزانية المفوضية، أجد نفسي في وضع صعب ومحبط.
    Concernant le financement du budget du HCR, je me trouve dans une situation difficile et frustrante. UN وبخصوص تمويل ميزانية المفوضية، أجد نفسي في وضع صعب ومحبط.
    L'Organisme de coordination établira les quotes-parts relatives au financement du budget confédéral. UN وتقرر هيئة التنسيق اﻷنصبة لتمويل ميزانية الاتحاد الكونفديرالي.
    Les actions du Centre couvrent toutes les régions de l'Afrique grâce au financement du budget général de l'ONU et les contributions volontaires d'États Membres. UN وعمل المركز يغطي جميع مناطق أفريقيا بفضل التمويل من الميزانية العامة للأمم المتحدة وتبرعات الدول الأعضاء.
    Elle contribue au financement du budget ordinaire et du fonds de coopération de l'AIEA et participe régulièrement aux activités de cette dernière. UN وهي تواصل تمويل الميزانية العادية للوكالة وصندوق التعاون التابع لها، وتشارك بانتظام في أنشطة الوكالة.
    Elle contribue au financement du budget ordinaire et du fonds de coopération de l'AIEA et participe régulièrement aux activités de cette dernière. UN وهي تواصل تمويل الميزانية العادية للوكالة وصندوق التعاون التابع لها، وتشارك بانتظام في أنشطة الوكالة.
    L'ONU et l'OMC participent à parts égales au financement du budget ordinaire du CCI. UN وتتقاسم الأمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية بالتساوي تمويل الميزانية العادية لمركز التجارة الدولية.
    V. financement du budget PENDANT LE PREMIER EXERCICE UN تمويل الميزانية في الفترة اﻷولية والمساهمات المقدرة
    V. financement du budget PENDANT LE PREMIER EXERCICE UN تمويل الميزانية في الفترة اﻷولية والمساهمات المقررة
    Un écart résiduel de financement du budget d'environ 15 millions de dollars pour 2007 reste à combler. UN ولا تزال هناك حاجة لسد الثغرة الحالية في تمويل الميزانية والتي تبلغ 15 مليون دولار لعام 2007.
    L'ONU et l'OMC participent à parts égales au financement du budget ordinaire du CCI. UN وتتقاسم الأمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية بالتساوي تكاليف تمويل الميزانية العادية للمركز.
    D'autre part, sans doute conviendrait-il, comme l'a suggéré le Président du Comité consultatif, d'examiner séparément le financement du budget ordinaire et celui des opérations de maintien de la paix. UN ومن جهة أخرى سيكون من المناسب بالتأكيد، كما ارتأى رئيس اللجنة الاستشارية في تمويل الميزانية العادية وتمويل عمليات حفظ السلم كل على حدة.
    Sur ce montant, 9 586 700 dollars seront versés au Fonds d'équipement pour contribuer au financement du budget d'investissement. UN وسوف يخصص من هذا الفائض مبلغ 700 586 9 دولار لصندوق المشاريع الإنتاجية للمساعدة في تمويل ميزانية المشاريع الإنتاجية.
    Le taux de financement du budget du programme annuel en 2005 était de 89 %, contre 97 % en 2004. UN وكان مستوى تمويل ميزانية البرامج السنوية في عام 2005 بنسبة 89 في المائة مقابل 97 في المائة في عام 2004.
    Il organise fréquemment des réunions avec les principaux donateurs pour examiner le financement du budget d'appui. UN وكثيرا ما يعقد المكتب اجتماعات مع كبار المانحين لمناقشة تمويل ميزانية الدعم.
    Il a aussi recommandé d'élaborer des formules novatrices pour le financement du budget du HCR afin d'accroître la prévisibilité du financement et d'élargir la base des donateurs. UN وأوصت أيضاً بتطوير نُهج ابتكارية لتمويل ميزانية المفوضية بغية زيادة قابلية التنبؤ بالتمويل وتوسيع قاعدة الجهات المانحة.
    Il a aussi été considéré que le financement du budget était une forme d'assistance préférable pour appuyer les efforts entrepris pour atteindre les objectifs nationaux. UN وبرز التمويل من الميزانية بوصفه الشكل الأمثل للمساعدة المقدمة لدعم الجهود المبذولة لتحقيق الأهداف الوطنية.
    L'UNRWA a informé le Comité qu'il n'utilisait pour le préfinancement de projets que des fonds affectés au financement du budget ordinaire. UN وأبلغت الوكالات المجلس أنها لاتستعمل في التمويل المسبق للمشاريع سوى أموال الميزانية العادية.
    Le Mécanisme considère que c'est au Secrétaire exécutif de la Convention qu'incombe la responsabilité du financement du budget de base, du Fonds de participation et du Fonds supplémentaire de la Convention. UN فالآلية العالمية تعتبر أن الأمانة التنفيذية للاتفاقية هي المسؤول عن ضمان التمويل الكافي للميزانية الأساسية، فضلاً عن مساهمة اتفاقية مكافحة التصحر والصناديق التكميلية.
    Les donateurs ont versé 1,8 milliard de dollars aux fins du financement du budget de fonctionnement, une somme bien supérieure aux annonces de contribution faites à la conférence des donateurs de Paris. UN ودفعت الجهات المانحة حوالي 1.8 بليون دولار لتمويل الميزانية المتكررة، وهو ما يفوق بكثير المبلغ الذي تم التعهد به في مؤتمر باريس للمانحين.
    19. Approuve la composition actualisée des catégories devant servir à établir, par ajustement des quotes-parts de financement du budget ordinaire, les quotes-parts de financement des opérations de maintien de la paix des États Membres pour la période 20132015 ; UN 19 - تقر التشكيل المستكمل للمستويات التي ستطبق في تسوية المعدلات المعتمدة في جدول الميزانية العادية لتحديد معدلات الأنصبة المقررة للدول الأعضاء في عمليات حفظ السلام للفترة من عام 2013 إلى عام 2015()؛
    Bien que plus du tiers de l'année 2005 soit écoulé, seuls 72 États Membres ont versé l'intégralité de leurs quotes-parts de financement du budget ordinaire. UN ورغم مضي أكثر من ثلث عام 2005، لم تسدد سوى 72 دولة عضوا كامل المدفوعات للميزانية العادية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد