ويكيبيديا

    "fioul" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • زيت الوقود
        
    • وقود التدفئة
        
    • وقود الديزل
        
    • زيوت الوقود
        
    • بزيت الوقود
        
    • لزيت الوقود
        
    • وزيت الوقود
        
    S'il est vrai que la montée récente des prix de l'énergie a été endiguée, le prix du fioul demeure extrêmement volatile. UN ورغم أن الارتفاع الأخير في تكاليف الطاقة قد خفت حدته، فإن سعر زيت الوقود قد ظل متقلبا للغاية.
    Le Ministère avait acheté le fioul à la Kuwait Petroleum Corporation (KPC) aux prix du marché. UN ولقد حصلت الوزارة على زيت الوقود من شركة النفط الكويتية بأسعار السوق.
    :: Les boues de fioul lourd sont la principale source de déversements illicites d'hydrocarbures imputables à des navires. UN :: تشكِّل رواسب زيت الوقود الثقيلة أكبر مصدر للعمليات غير القانونية لتصريف الزيوت من السفينة.
    La consommation de fioul devrait s'en trouver réduite d'environ 5 %. UN ويؤدي هذا إلى الحد من استهلاك وقود التدفئة بحوالي 5 في المائة.
    Si du fioul lourd n°2 a été utilisé, la boue peut être éliminée comme combustible dans un four de cimenterie. UN فإذا كان قد تم استخدام زيت الوقود رقم 6، فيمكن التخلص من الحمأة كوقود في قمائن الأسمنت.
    La biomasse servant au chauffage urbain coûte environ 30 % plus cher que le fioul dans ce pays. UN واستخدام الكتلة الاحيائية في التدفئة المحلية أكثر تكلفة من زيت الوقود في النمسا بحوالي ٣٠ في المائة.
    Si du fioul lourd n°6 a été utilisé, la boue peut être éliminée comme combustible dans un four de cimenterie. UN فإذا كان قد تم استخدام زيت الوقود رقم 6، فيمكن التخلص من الحمأة كوقود في قمائن الإسمنت.
    Si du fioul lourd n°2 a été utilisé, la boue peut être éliminée comme combustible dans un four de cimenterie. UN فإذا كان قد تم استخدام زيت الوقود رقم 6، فيمكن التخلص من الحمأة كوقود في قمائن الأسمنت.
    Cinquante navires marchands transportant fioul, tanks... minerai de fer, bauxite, également viande, sucre et blé. Open Subtitles خمسون سفينة تجارية يحملون زيت الوقود ودبابات حديد خام وبوكسايت وأيضا لحم وسكر وقمح
    - Diminution de la production, de 3 500 MWe environ, dans les centrales à charbon et à fioul dont le rendement est inférieur à 34 %; UN - غلق محطات توليد الكهرباء من زيت الوقود والفحم التي تبلغ قدرتها ٠٠٥ ٣ ميغاواط ولا يتجاوز مردودها نسبة ٤٣ في المائة؛
    Le Gouvernement coréen met actuellement en œuvre des mesures pour assurer la protection du milieu marin, parmi lesquelles l'établissement d'un système d'élimination des 86 pétroliers à coque simple, dont 45 sont utilisés pour transporter du fioul lourd. UN وتقوم الحكومة الكورية حالياً بتنفيذ تدابير لكفالة حماية بيئة المحيطات، بما في ذلك تحديد برنامج زمني للتخلص التدريجي من 86 ناقلة ذات هيكل واحد، منها 45 ناقلة تستخدم في نقل زيت الوقود الثقيل.
    393. Le Ministère indique qu'il a évalué sa perte en se fondant sur le volume estimatif du fioul qui se trouvait dans les réservoirs au moment de leur destruction, multiplié par le prix unitaire de ce carburant. UN 393- وذكرت الوزارة أنها قيَّمت خسارتها على أساس الكمية المقدرة لزيت الوقود في الصهاريج مضروبة في ثمن وحدة زيت الوقود.
    L'estimation du Ministère concernant la quantité de fioul contenue dans les réservoirs au moment de leur destruction apparaît donc basée sur son estimation du volume qui y était stocké juste avant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq. UN ومن ثم يبدو أن تقدير الوزارة لكمية زيت الوقود التي كانت موجودة في الصهاريج وقت تدميرها يستند إلى تقديرها للكمية التي كانت موجودة في الصهاريج قبل غزو العراق واحتلاله للكويت مباشرة.
    Il conclut donc que le fioul qui se trouvait dans les réservoirs au moment de leur destruction n'était pas forcément celui qui y était stocké juste avant l'invasion et l'occupation. UN وبالتالي خلص الفريق إلى أن زيت الوقود الذي كان موجوداً في الصهاريج عندما دُمرت ربما لم يكن هو زيت الوقود الذي كان موجودا في الصهاريج قبل غزو العراق واحتلاله للكويت مباشرة.
    Il sert fréquemment à la fabrication de produits explosifs commerciaux et, lorsqu'il se présente sous forme granulaire, il suffit de le mélanger à du fioul en quantité appropriée pour qu'il devienne dangereux. UN وهو يستخدم كثيرا في إنتاج المتفجرات المتاحة تجاريا ويكفي مزجه، إن كان في شكل حبيبات، بنسبة ملائمة من زيت الوقود ليصبح خطرا.
    Singapour a déjà entrepris de produire l'essentiel de son électricité à partir du gaz naturel, qui contient moins de carbone que le fioul et le charbon. UN وقد تحركت سنغافورة بالفعل صوب توليد معظم ما تحتاج إليه من الطاقة من الغاز الطبيعي، الذي يقل فيما يحتويه من كربون عن زيت الوقود والفحم.
    :: Approvisionnement de 157 000 litres de diesel pour les groupes électrogènes et de 190 000 litres de fioul domestique UN :: التزويد بما قدره 000 157 لتر من وقود الديزل للمولدات الكهربائية، و 000 190 لتر من وقود التدفئة
    Héliports Fourniture de 157 200 litres de carburant diesel, de 190 000 litres de fioul et de lubrifiant pour groupe électrogène UN توريد 200 157 لتر من وقود الديزل و 000 190 لتر من وقود التدفئة والزيوت ومواد التشحيم لمولدات الكهرباء
    Certains pays ont mentionné comme sources principales de pollution les émissions continues des centrales thermiques fonctionnant au fioul et les boues résultant de l'utilisation de fioul lourd pour la production d'électricité. UN وأشارت بعض البلدان إلى استمرار الانبعاثات من محطات توليد الطاقة المشغّلة بالديزل، وعن وجود الوحل المترسب من استخدام زيوت الوقود الثقيلة لتوليد الطاقة، باعتبارها مصادر رئيسية من مصادر التلوث.
    L'utilisation du fioul au lieu du pétrole brut par les centrales électriques voisines permettra de consacrer 100 000 barils par jour de pétrole brut à l'exportation. UN وسيوفر بصورة خاصة تزويد محطات توليد الطاقة المتاخمة بزيت الوقود للاستعاضة عما تستهلكه اﻵن من نفط خام ٠٠٠ ١٠ برميل يوميا من النفط الخام للتصدير.
    Les modes de consommation et de production énergétique varient considérablement dans cette région où certains pays sont principalement importateurs de fioul alors que d'autres sont principalement exportateurs. UN ويتفاوت استهلاك الطاقة وأنماط الإنتاج تفاوتا كبيرا في المنطقة، فبعضها من البلدان المستوردة الرئيسية والبعض الآخر من البلدان المصدرة الرئيسية لزيت الوقود.
    La plupart des fours à ciment utilisent aujourd'hui du coke de charbon et de pétrole comme principaux combustibles et, dans une moindre mesure, du gaz naturel et du fioul. UN وتستخدم معظم قمائن الأسمنت اليوم الفحم وفحم الكوك النفطي كوقود رئيسي، وبدرجة أقل الغاز الطبيعي وزيت الوقود.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد