:: Renforcer le rôle des points focaux nationaux avec le soutien technique et financier nécessaire des partenaires au développement; | UN | :: تعزيز دور مراكز الاتصال الوطنية بتزويدها الدعم المالي والتقني اللازم من جانب شركاء التنمية؛ |
Les points focaux nationaux sur les ALPC ont été établis dans tous les pays de la région des Grands Lacs. | UN | وأقيمت مراكز الاتصال الوطنية المعنية بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في كافة بلدان منطقة البحيرات الكبرى. |
E. Quatrième pilier : un renforcement de la capacité des points focaux nationaux à guider | UN | هاء - الركن الرابع: دعم قدرة جهات الاتصال الوطنية |
Ils favorisent également la mise en réseau entre les délégations des pays auprès de l'OIE et les points focaux nationaux de l'OIE. | UN | كما يؤدي ذلك إلى تيسير الربط الشبكي بين مندوبي البلدان في منظمة صحة الحيوان ومراكز التنسيق الوطنية التابعة لها. |
ii) Augmentation du nombre de points focaux nationaux impliqués dans le travail des Nations Unies au niveau des pays participant au débat consacré aux activités opérationnelles | UN | ' 2` زيادة عدد جهات التنسيق الوطنية المعنية بعمل الأمم المتحدة على الصعيد القطري التي تشارك في الجزء المتعلق بالأنشطة التنفيذية |
TROISIÈME DOMAINE D'INTERVENTION : MISE EN PLACE D'UN CADRE AFIN QUE LES POINTS focaux nationaux GUIDENT LE PROCESSUS DE MISE EN OeUVRE DE LA CONVENTION | UN | المجال الثالث: إقامة إطار لقيادة جهات الوصل الوطنية |
Les organisations désignées comme points focaux nationaux dans le domaine spatial pourraient aussi coordonner la façon dont un pays a participé à de telles activités internationales. | UN | ويمكن أن تتولى المنظمات العاملة كجهة اتصال وطنية لشؤون الفضاء أيضاً تنسيق سبل مشاركة كل بلد في مثل تلك الأنشطة الدولية. |
E. Quatrième pilier : un renforcement de la capacité des points focaux nationaux à guider le processus de mise en oeuvre de la Convention | UN | هاء- الركن الرابع: دعم قدرة جهات الاتصال الوطنية على توجيه عملية تنفيذ الاتفاقية |
D. Champs d'activités en matière de renforcement de la capacité des points focaux nationaux | UN | دال- مجال النشاط الرامي إلى تعزيز قدرة جهات الاتصال الوطنية |
Des orateurs ont également souligné l'importance de la communication entre les autorités et la nécessité d'instaurer une base de données des points focaux nationaux chargés de traiter les affaires de recouvrement afin de faciliter la coopération dans chaque cas. | UN | وأبرز المتكلمون أيضا أهمية التواصل بين السلطات والحاجة إلى استحداث قاعدة بيانات لجهات الاتصال الوطنية لمعالجة حالات استرداد الموجودات بغية تسهيل التعاون على أساس كل حالة على حدة. |
Il renforcera les capacités des points focaux nationaux dans les activités de contrôle des armes légères et de petit calibre et dans l'échange d'informations à travers la mise en place d'une base de données de courtiers et d'un registre de licences de courtage des armes. | UN | وسيعزز قدرات جهات الاتصال الوطنية في مجال مراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتبادل المعلومات من خلال إنشاء قاعدة بيانات عن السماسرة وسجل لتراخيص السمسرة في الأسلحة. |
Un orateur a proposé la création, sous les auspices de l'Organisation des Nations Unies, d'un réseau mondial informel de points focaux nationaux chargés de la lutte contre le terrorisme afin de faciliter le partage d'informations et de bonnes pratiques. | UN | واقترح أحد المتكلمين إنشاء شبكة عالمية غير رسمية لجهات الاتصال الوطنية المعنية بمكافحة الإرهاب تحت رعاية الأمم المتحدة، تسهيلاً لتقاسم المعلومات والممارسات الجيدة. |
Les points focaux nationaux en matière de lutte intégrée contre les ravageurs, la FAO, la Fédération internationale des mouvements d'agriculture biologique (IFOAM) et les organismes de recherche ou de développement agricole seront peut-être en mesure de fournir des conseils à ce sujet. | UN | ويمكن الحصول على المشورة من جهات الاتصال الوطنية المعنية بالإدارة المتكاملة للآفات، والفاو، الرابطة الدولية للحركات العضوية، ووكالات البحوث الزراعية أو التطوير الزراعي. تم قبول التعديلات |
:: Les coordonnateurs résidents des Nations Unies devront fournir un appui technique et financier adéquat aux points focaux nationaux dans la préparation du rapport national sur la mise en œuvre du Programme d'action de Bruxelles. | UN | :: يقدم المنسق المقيم للأمم المتحدة الدعم التقني والمالي الكافي لمراكز الاتصال الوطنية من أجل إعداد التقارير الوطنية عن تنفيذ برنامج عمل بروكسل؛ |
Etablissement d'une collaboration entre les points focaux nationaux de la CCD et les correspondants nationaux COMIFAC, qui doivent être membres de l'ONC ; | UN | :: إقامة تعاون بين مراكز التنسيق الوطنية التابعة للاتفاقية والمراسلين الوطنيين للجنة الوزارية، الذين يجب أن يكونوا أعضاء في هيئات التنسيق الوطنية؛ |
2. Soutien apporté aux points focaux nationaux pour la préparation des rapports et documents nationaux | UN | ٢- الدعم المقدم لجهات التنسيق الوطنية من أجل إعداد التقارير والوثائق الوطنية |
Les points focaux nationaux en matière de lutte intégrée contre les ravageurs, la FAO, la Fédération internationale des mouvements d'agriculture biologique (INFOAM) et des organismes de recherche ou de développement agricoles seront peut-être en mesure de fournir des conseils à ce sujet. | UN | ويمكن توفير المشورة من خلال مراكز التنسيق الوطنية في مجال الإدارة المتكاملة للآفات، ومنظمة الأغذية والزراعة، والاتحاد الدولي للحركات العضوية، ووكالات البحوث أو التنمية الزراعية. |
Les points focaux nationaux en matière de lutte intégrée contre les ravageurs, la FAO, la Fédération internationale des mouvements d'agriculture biologique (INFOAM) et des organismes de recherche ou de développement agricoles seront peut-être en mesure de fournir des conseils à ce sujet. | UN | ويمكن توفير المشورة من خلال مراكز التنسيق الوطنية في مجال الإدارة المتكاملة للآفات، ومنظمة الأغذية والزراعة، والاتحاد الدولي للحركات العضوية، ووكالات البحوث أو التنمية الزراعية. |
Il est prévu que les points focaux nationaux et les bureaux d'appui régionaux aideront les États à réaliser cette analyse. | UN | ويتوقع أن تساعد جهات الوصل الوطنية ومكاتب الدعم الإقليمية الدول في إجراء التحليل المذكور. |
Les points focaux nationaux doivent poursuivre leur action de promotion pendant longtemps et, grâce à cette promotion, obtenir la participation des groupes et des disciplines appropriés. | UN | ويجب على جهات الوصل الوطنية مواصلة جهودها الترويجية على مدى فترة طويلة والتوصل من خلال الدعوة الترويجية إلى تأمين مشاركة الجماعات المختصة والفروع العلمية ذات الصلة. |
Dans ce contexte, le Secrétariat devrait faciliter les contacts, créer des liens entre les points focaux nationaux et favoriser la formation et l'appui pédagogique. | UN | وفي هذا السياق، ينبغي للأمانة أن تعمل على تيسير إجراء اتصالات وإقامة روابط بين جهات الوصل الوطنية وتيسير الدعم في مجال التدريب والتعليم. |
Afin de favoriser l'engagement national et organisationnel pour le programme, des points focaux nationaux et organisationnels seront désignés par les voies officielles. | UN | وبغية تعزيز الالتزام الوطني والتنظيمي بالبرنامج، فإنه يتعين تسمية حلقات اتصال وطنية وتنظيمية من خلال القنوات الرسمية. |
Points focaux nationaux | UN | نقاط الإتصال الوطنية |