ويكيبيديا

    "fond et de procédure" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الفنية والإجرائية
        
    • موضوعية وإجرائية
        
    • الجوهرية والإجرائية
        
    • السياسة العامة والقضايا الإجرائية
        
    • الموضوعية والإجرائية
        
    • جوهرية وإجرائية
        
    • الإجرائية والموضوعية
        
    • الموضوعي والإجرائي
        
    • المواضيعية والإجرائية
        
    • المضمونية واﻹجرائية
        
    Les articles suivants de la Convention portent sur les conditions de fond et de procédure applicables à l'extradition. UN وتتعلق مواد أخرى من الاتفاقية بالشروط الفنية والإجرائية المرتبطة بإجراءات التسليم.
    Appui au développement, à la codification et à l'acceptation du droit international; assistance et avis de fond et de procédure aux organes des Nations Unies. UN دعم وضع وتدوين وقبول القانون الدولي؛ وتقديم المساعدة الفنية والإجرائية والمشورة إلى هيئات الأمم المتحدة.
    On notera que des règles de fond et de procédure différentes s'appliquent à l'action pénale d'une part et à l'expulsion de l'autre. UN ويجدر بالملاحظة أنه قد تسري قوانين موضوعية وإجرائية مختلفة فيما يتعلق بالإجراءات الجنائية بخلاف إجراءات الطرد.
    Plusieurs protocoles additionnels ont été ajoutés aux dispositions de fond et de procédure de la Convention. UN وقد عززت عدة بروتوكولات إضافية أحكامها الجوهرية والإجرائية.
    Liste des questions de fond et de procédure liées UN قائمة بقضايا السياسة العامة والقضايا الإجرائية المرتبطة
    Les conditions de fond et de procédure relatives à l'extradition sont énoncées dans l'arrêté sur l'extradition de 2006. UN يتضمن مرسوم تسليم المجرمين الصادر في عام 2006 نصوصاً تُحدد الشروط الموضوعية والإجرائية الخاصة بالتسليم.
    Le droit international relatif aux droits de l'homme exige de mettre en place des garanties de fond et de procédure pour empêcher l'utilisation de régimes de tutelle abusifs, ainsi que le recours inapproprié à ce type de régime. UN ويقضي القانون الدولي لحقوق الإنسان بأن تعتمد ضمانات جوهرية وإجرائية تحول دون اللجوء إلى إجراءات الوصاية واستخدامها على غير النحو الواجب.
    L'application de l'article 3.2 peut soulever un certain nombre de problèmes de fond et de procédure. UN ٨ - ومن الممكن أن ينشأ عدد من المشاكل الإجرائية والموضوعية فيما يتعلق بتنفيذ البند 3-2.
    Elle espère que, dans le cadre de la préparation de la Conférence d'examen de 2005, seront examinées les questions de fond et de procédure liées à ces engagements. UN وأعرب عن الأمل في أن الأعمال التحضيرية لمؤتمر استعراض المعاهدة في عام 2005 سوف تتناول المسائل الفنية والإجرائية حسب ما نصت التعهدات على ذلك.
    F. Dispositions de fond et de procédure appuyant l'incrimination UN واو- الأحكام الفنية والإجرائية المؤيدة للتجريم
    E. Dispositions de fond et de procédure appuyant l’incrimination UN هاء- الأحكام الفنية والإجرائية التي تدعم التجريم
    F. Dispositions de fond et de procédure appuyant l'incrimination UN واو- الأحكام الفنية والإجرائية المؤيدة للتجريم
    Ils ont également examiné des questions de fond et de procédure d'intérêt commun. UN وناقشت الهيئتان أيضاً مسائل موضوعية وإجرائية موضع اهتمام مشترك.
    16. Cette faible participation au suivi du Plan d’action international tient sans doute à des questions de fond et de procédure. UN ١٦ - وقد تكون أسباب انخفاض المشاركة في عملية رصد خطة العمل أسبابا موضوعية وإجرائية على السواء.
    Les principes se veulent un cadre d'orientation à l'intention des États, proposant des dispositions de fond et de procédure. UN وتتوخى المبادئ إنشاء إطار تسترشد الدول بما يتضمنه من أحكام موضوعية وإجرائية.
    L'Union européenne souligne qu'il importe d'aborder ces questions de fond et de procédure de manière structurée et équilibrée. UN ويشدد الاتحاد الأوروبي على أهمية تناول المسائل الجوهرية والإجرائية بطريقة منهجية ومتوازنة.
    Nous sommes satisfaits de l'intervention de fond extrêmement détaillée faite par l'Ambassadeur du Japon, qui a notamment mentionné certaines des principales questions de fond et de procédure. UN وإننا نثمِّن البيان الشامل والهام الذي ألقاه سفير اليابان بإشاراته الواقعية إلى بعض من أهم المسائل الجوهرية والإجرائية.
    Liste des questions de fond et de procédure liées aux paragraphes 3 et 4 de l'article 3 du Protocole de Kyoto UN قائمة قضايا السياسة العامة والقضايا الإجرائية المرتبطة بالمادة 3 - 3 و3 - 4 من بروتوكول كيوتو
    II. QUESTIONS DE fond et de procédure 5 — 11 3 UN ثانياً- قضايا السياسة العامة والقضايا الإجرائية 5-11 3
    L'analyse des conflits en termes de fond et de procédure reste donc variée partout au PNUD. UN ولذا، فإن تحليل النزاعات من الناحيتين الموضوعية والإجرائية لا يزال متفاوتا على صعيد البرنامج الإنمائي.
    Il faut également que leurs dispositions de fond et de procédure soient appliquées de façon plus complète en droit interne. UN وهناك خطوة أخرى هي تنفيذ عناصرها الموضوعية والإجرائية على نحو أكمل في القانون الداخلي.
    L'atelier a été l'occasion pour les principales délégations, ainsi que pour le Président de la troisième session du Comité préparatoire, d'examiner les questions de fond et de procédure qui allaient être examinées par le Comité en avril 2004. UN ولقد أتاحت حلقة العمل هذه فرصة لبعض كبار الموفدين ولرئيس اللجنة التحضيرية للدورة الثالثة للتدارس بشأن قضايا جوهرية وإجرائية سوف يجري بحثها داخل اللجنة التحضيرية في نيسان/أبريل 2004.
    Coopérant étroitement avec le Bureau du Haut Représentant, ces groupes de travail ont formulé des recommandations concernant les modifications à apporter aux règles internes de fond et de procédure, les établissements pénitentiaires et d'autres questions de gestion. UN وتعمل هذه الأفرقة العاملة بشكل وثيق مع مكتب الممثل السامي، وقد قدمت المشورة بشأن التعديلات الإجرائية والموضوعية الضرورية للتشريعات المحلية وبشأن مرافق الاحتجاز وغيرها من المسائل الإدارية.
    Cette loi constituait alors la nouvelle règle de fond et de procédure en matière de propriété au Nicaragua. UN ويمثل هذا القرار، الذي حل محل القرار 2009، التشريع الموضوعي والإجرائي النافذ حالياً بشأن القضايا المتصلة بالأراضي.
    2. Prend note des préoccupations et des réserves des gouvernements à propos des problèmes de fond et de procédure en suspens dans l'élaboration de la version actualisée de la politique et de la stratégie dans le domaine de l'eau; UN 2 - يلاحظ شواغل وتحفظات الحكومات بشأن القضايا المواضيعية والإجرائية المعلقة بخصوص وضع الصيغة المستكملة لسياسة واستراتيجية بشأن المياه؛
    Ces États doivent remplir les mêmes conditions de fond et de procédure en matière d'appartenance à l'ONU et à d'autres organisations internationales. UN فيجب على هذه الدول أن تفي بنفس الشروط المضمونية واﻹجرائية للعضوية في اﻷمم المتحدة وفي منظمات دولية أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد