| Prenant note des efforts entrepris pour rendre le Fonds vert pour le climat opérationnel, | UN | وإذ يحيط علماً بالجهود المستمرة الرامية إلى تفعيل الصندوق الأخضر للمناخ، |
| Rapport du Comité de transition chargé de la conception du Fonds vert pour le climat. | UN | تقرير اللجنة الانتقالية لتصميم الصندوق الأخضر للمناخ. |
| Le Conseil du Fonds vert pour le climat présentera chaque année à la Conférence des Parties un rapport sur ses activités. | UN | وسيقدم مجلس الصندوق الأخضر سنوياً تقريره إلى مؤتمر الأطراف. |
| Elle sera aussi invitée à approuver la décision du Conseil du Fonds vert pour le climat concernant un pays d'accueil. | UN | وسيُدعى مؤتمر الأطراف أيضاً إلى الموافقة على قرار مجلس الصندوق الأخضر بشأن البلد المضيف. |
| Ce projet a également permis au gouvernement d'intégrer ces activités grâce au financement d'un Fonds vert national. | UN | وقد أدى المشروع أيضاً إلى قيام الحكومة بتعميم هذه الأنشطة بتمويل من صندوق أخضر وطني. |
| Rapport du Fonds vert pour le climat à la Conférence des Parties et directives à l'intention du Fonds vert pour le climat | UN | تقرير الصندوق الأخضر للمناخ المقدم إلى مؤتمر الأطراف والإرشادات الموجهة إلى الصندوق الأخضر للمناخ |
| Rapport du Fonds vert pour le climat à la Conférence des Parties | UN | تقرير الصندوق الأخضر للمناخ المقدّم إلى مؤتمر الأطراف |
| Cahier des charges applicable à la conception du Fonds vert pour le climat | UN | الاختصاصات المتعلقة بتصميم الصندوق الأخضر للمناخ |
| Rapport du Comité de transition chargé de la conception du Fonds vert pour le climat | UN | تقرير اللجنة الانتقالية لتصميم الصندوق الأخضر للمناخ |
| Projet d'instrument directif pour le Fonds vert pour le climat | UN | مشروع صك لوائح إدارة الصندوق الأخضر للمناخ |
| Une part appréciable des nouveaux moyens multilatéraux de financement de l'adaptation devrait être acheminée par l'intermédiaire du Fonds vert pour le climat. | UN | وينبغي أن يأتي جزء هام من التمويل الجديد متعدد الأطراف الخاص بالتكيف عن طريق الصندوق الأخضر للمناخ. |
| Le Fonds vert pour le climat doit être conçu par un comité de transition. | UN | وتقوم لجنة انتقالية بتصميم الصندوق الأخضر. |
| Le nouveau Fonds vert pour le climat, conçu en tant qu'entité opérationnelle de la Convention. | UN | تعيين الصندوق الأخضر للمناخ الجديد ككيان تشغيلي للاتفاقية. |
| Les Parties à la CNULCD seraient informées des procédures et des modalités de fonctionnement du nouveau Fonds vert pour le climat. | UN | :: أن تكون الأطراف في اتفاقية مكافحة التصحر على علم بإجراءات وطرائق الصندوق الأخضر للبيئة الجديد. |
| Suivre les négociations relatives au Fonds vert pour le climat et l'élaboration des documents opérationnels | UN | متابعة مفاوضات الصندوق الأخضر للمناخ وإعداد وثائقه التشغيلية |
| Rapport du Fonds vert pour le climat à la Conférence des Parties et directives à l'intention du Fonds vert pour le climat | UN | تقرير الصندوق الأخضر للمناخ المقدَّم إلى مؤتمر الأطراف والإرشادات الموجَّهة إلى الصندوق الأخضر للمناخ |
| Rappelant le paragraphe 6 de l'instrument régissant le Fonds vert pour le climat, | UN | وإذ يشير إلى الفقرة 6 من صك إدارة الصندوق الأخضر للمناخ، |
| Rapport du Fonds vert pour le climat à la Conférence des Parties | UN | التقارير المقدمة من الصندوق الأخضر للمناخ إلى مؤتمر الأطراف |
| 4/CP.19 Rapport du Fonds vert pour le climat à la Conférence des Parties et directives à l'intention du Fonds vert pour le climat | UN | تقرير الصندوق الأخضر للمناخ المقدَّم إلى مؤتمر الأطراف والإرشادات الموجَّهة إلى الصندوق الأخضر للمناخ |
| Rapport du Fonds vert pour le climat à la Conférence des Parties. | UN | تقرير الصندوق الأخضر للمناخ المقدم إلى مؤتمر الأطراف. |
| Dans ce contexte, un expert a fait référence à un Fonds vert mondial pour les pays en développement. | UN | وفي هذا السياق، أشار أحد الخبراء إلى مسألة إنشاء صندوق أخضر عالمي للبلدان النامية. |