Il a également prié le Secrétaire général d’achever le retrait des unités militaires d’UNAVEM, comme prévu. | UN | وطلب أيضا الى اﻷمين العام أن ينجز الانسحاب الكامل للوحدات العسكرية التابعة للبعثة حسب المواعيد المقررة. |
5. Prie le Secrétaire général d'achever le retrait des unités militaires d'UNAVEM III comme prévu, en tenant compte des progrès concernant les derniers aspects militaires pertinents du processus de paix; | UN | ٥ - يطلب من اﻷمين العام أن ينجز انسحاب الوحدات العسكرية للبعثة حسب المواعيد المقررة على أن يأخذ في الاعتبار التقدم المحرز في إنجاز النواحي العسكرية المتبقية من عملية السلام؛ |
5. Prie le Secrétaire général d'achever le retrait des unités militaires d'UNAVEM III comme prévu, en tenant compte des progrès concernant les derniers aspects militaires pertinents du processus de paix; | UN | ٥ - يطلب من اﻷمين العام أن ينجز انسحاب الوحدات العسكرية للبعثة حسب المواعيد المقررة على أن يأخذ في الاعتبار التقدم المحرز في إنجاز النواحي العسكرية المتبقية من عملية السلام؛ |
21. Prie le Secrétaire général d'achever d'aligner les concours pour la promotion d'agents des services généraux et autres catégories à la catégorie des administrateurs sur les concours nationaux de recrutement, s'agissant en particulier des titres universitaires exigés; | UN | ٢١ - تطلب إلى اﻷمين العام أن ينجز مواءمة الامتحان التنافسي لترقية الموظفين إلى الفئة الفنية من الفئات اﻷخرى مع الامتحانات التنافسية الوطنية وخاصة فيما يتعلق بالمؤهلات اﻷكاديمية؛ |
6. Prie de nouveau le Secrétaire général d'achever à titre prioritaire le chargement de tous les documents importants et anciens de l'Organisation sur son site Web, dans les six langues officielles, afin que les États Membres puissent aussi accéder à ces archives en ligne ; | UN | 6 - تكرر طلبها إلى الأمين العام بأن ينجز مهمة تحميل جميع وثائق الأمم المتحدة القديمة المهمة على موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت بجميع اللغات الرسمية الست، على أساس الأولوية، بحيث تتاح تلك المحفوظات أيضا للدول الأعضاء عبر تلك الوسيلة؛ |
5. Prie le Secrétaire général d'achever le retrait des unités militaires de la Mission de vérification comme prévu, en tenant compte des progrès concernant les derniers aspects militaires pertinents du processus de paix; | UN | " ٥ - يطلب من اﻷمين العام أن ينجز سحب الوحدات العسكرية للبعثة حسب المواعيد المقررة على أن يأخذ في الاعتبار التقدم المحرز في إنجاز النواحي ذات الصلة المتبقية من عملية السلام؛ |
2. Prie le Secrétaire général d'achever ce rapport de toute urgence et de le lui présenter dès que possible lors de la reprise de sa cinquantième session; | UN | ٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن ينجز على سبيل الاستعجال التام الدراسة السالفة الذكر وأن يقدمها إلى الجمعية العامة في أقرب فرصة خلال الشطر اﻷول من دورتها الخمسين المستأنفة؛ |
21. Prie le Secrétaire général d'achever d'aligner sur les concours nationaux de recrutement les concours pour la promotion à la catégorie des administrateurs organisés à l'intention des fonctionnaires d'autres catégories, s'agissant en particulier des titres universitaires exigés; | UN | ٢١ - تطلب إلى اﻷمين العام أن ينجز مواءمة الامتحان التنافسي لترقية الموظفين إلى الفئة الفنية من الفئات اﻷخرى مع الامتحانات التنافسية الوطنية وخاصة فيما يتعلق بالمؤهلات اﻷكاديمية؛ |
2. Prie le Secrétaire général d'achever de toute urgence le rapport mentionné au paragraphe 1 ci-dessus et de le lui présenter dès que possible lors de la première partie de la reprise de sa cinquantième session; | UN | ٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن ينجز على سبيل الاستعجال التام الدراسة المذكورة في الفقرة ١ أعلاه ، وأن يقدمها إلى الجمعية العامة في أقرب فرصة خلال الشطر اﻷول من دورتها الخمسين المستأنفة؛ |
28. Prie de nouveau le Secrétaire général d'achever à titre prioritaire le chargement de tous les documents importants plus anciens de l'Organisation sur son site Web, dans les six langues officielles, afin que les États Membres puissent aussi accéder à ces archives en ligne ; | UN | 28 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن ينجز مهمة تحميل جميع وثائق الأمم المتحدة القديمة الهامة على موقع الأمم المتحدة الشبكي بجميع اللغات الرسمية الست، على أساس الأولوية، بحيث تتاح تلك المحفوظات أيضا للدول الأعضاء عبر تلك الوسيلة؛ |
28. Prie de nouveau le Secrétaire général d'achever à titre prioritaire le chargement de tous les documents importants plus anciens de l'Organisation sur son site Web, dans les six langues officielles, afin que les États Membres puissent aussi accéder à ces archives en ligne ; | UN | 28 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن ينجز مهمة تحميل جميع وثائق الأمم المتحدة القديمة الهامة على موقع الأمم المتحدة الشبكي بجميع اللغات الرسمية الست، على أساس الأولوية، بحيث تتاح تلك المحفوظات أيضا للدول الأعضاء عبر تلك الوسيلة؛ |
6. Prie de nouveau le Secrétaire général d'achever à titre prioritaire le chargement de tous les documents importants et anciens de l'Organisation sur son site Web, dans les six langues officielles, afin que les États Membres puissent aussi accéder à ces archives en ligne ; | UN | 6 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن ينجز مهمة تحميل جميع وثائق الأمم المتحدة القديمة المهمة على موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت بجميع اللغات الرسمية الست، على أساس الأولوية، بحيث تتاح تلك المحفوظات أيضا للدول الأعضاء عبر تلك الوسيلة؛ |
6. Prie de nouveau le Secrétaire général d'achever à titre prioritaire le chargement de tous les documents importants et anciens de l'Organisation sur son site Web, dans les six langues officielles, afin que les États Membres puissent aussi accéder à ces archives en ligne; | UN | 6 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن ينجز مهمة تحميل جميع وثائق الأمم المتحدة القديمة المهمة على موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت بجميع اللغات الرسمية الست، على أساس الأولوية، بحيث تتاح تلك المحفوظات أيضا للدول الأعضاء عبر تلك الوسيلة؛ |
2. Prie le Secrétaire général de prendre, en consultation avec la Commission de conciliation des Nations Unies pour la Palestine, toutes les mesures appropriées pour protéger les biens, les avoirs et les droits de propriété arabes en Israël, exprime sa satisfaction pour le travail accompli afin de conserver et d’actualiser les registres existants de la Commission et prie le Secrétaire général d’achever ce travail; | UN | ٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يتخذ كل الخطوات المناسبة، بالتشاور مع لجنة التوفيق التابعة لﻷمم المتحدة والخاصة بفلسطين، لحماية الممتلكات والموجودات وحقوق الملكية العربية في إسرائيل، وتعرب عن تقديرها للعمل المنجز للحفاظ على السجلات الموجودة لدى اللجنة والعمل على تحديثها، وتطلب إلى اﻷمين العام أن ينجز هذه المهمة؛ |
2. Prie le Secrétaire général de prendre, en consultation avec la Commission de conciliation des Nations Unies pour la Palestine, toutes les mesures appropriées pour protéger et administrer les biens, les avoirs et les droits de propriété arabes en Israël, exprime sa satisfaction pour le travail accompli pour conserver et actualiser les registres existants de la Commission et prie le Secrétaire général d’achever ce travail; | UN | ٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يتخذ كل الخطوات المناسبة، بالتشاور مع لجنة التوفيق التابعة لﻷمم المتحدة والخاصة بفلسطين، لحماية الممتلكات والموجودات وحقوق الملكية العربية في إسرائيل، وتعرب عن تقديرها للعمل المنجز للحفاظ على السجلات الموجودة لدى اللجنة والعمل على تحديثها، وتطلب إلى اﻷمين العام أن ينجز هذه المهمة؛ |
2. Prie le Secrétaire général de prendre, en consultation avec la Commission de conciliation des Nations Unies pour la Palestine, toutes les mesures appropriées pour protéger et administrer les biens, les avoirs et les droits de propriété arabes en Israël, exprime sa satisfaction pour le travail accompli afin de conserver et d’actualiser les registres existants de la Commission, et prie le Secrétaire général d’achever ce travail; | UN | " ٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يتخذ كل الخطوات المناسبة، بالتشاور مع لجنة التوفيق التابعة لﻷمم المتحدة والخاصة بفلسطين، لحماية الممتلكات والموجودات وحقوق الملكية العربية في إسرائيل، وتعرب عن تقديرها للعمل المنجز للحفاظ على السجلات الموجودة لدى اللجنة والعمل على تحديثها، وتطلب إلى اﻷمين العام أن ينجز هذه المهمة؛ |
2. Prie le Secrétaire général de prendre, en consultation avec la Commission de conciliation des Nations Unies pour la Palestine, toutes les mesures appropriées pour protéger et administrer les biens, les avoirs et les droits de propriété arabes en Israël, exprime sa satisfaction pour le travail accompli afin de conserver et d'actualiser les registres existants de la Commission, et prie le Secrétaire général d'achever ce travail; | UN | ٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يتخذ كل الخطوات المناسبة، بالتشاور مع لجنة التوفيق التابعة لﻷمم المتحدة والخاصة بفلسطين، لحماية الممتلكات والموجودات وحقوق الملكية العربية في إسرائيل، وتعرب عن تقديرها للعمل المنجز للحفاظ على السجلات الموجودة لدى اللجنة والعمل على تحديثها، وتطلب إلى اﻷمين العام أن ينجز هذه المهمة؛ |
6. Prie de nouveau le Secrétaire général d'achever à titre prioritaire le chargement de tous les documents importants et anciens de l'Organisation sur son site Web, dans les six langues officielles, afin que les États Membres puissent aussi accéder à ces archives en ligne ; | UN | 6 - تكرر طلبها إلى الأمين العام بأن ينجز مهمة تحميل جميع وثائق الأمم المتحدة القديمة المهمة على موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت بجميع اللغات الرسمية الست، على أساس الأولوية، بحيث تتاح تلك المحفوظات أيضا للدول الأعضاء عبر تلك الوسيلة؛ |