Je me félicite donc du rapport préliminaire du Secrétaire général sur un agenda pour le développement. | UN | لذلك أرحب بالتقرير اﻷولي لﻷمين العام بشأن خطة التنمية. |
Nous sommes conscients de la nature multidimensionnelle du développement et reconnaissons l'importance des cinq dimensions définies dans le rapport préliminaire du Secrétaire général sur un agenda pour le développement : paix, économie, environnement, justice sociale et démocratie. | UN | ونعترف بأهمية اﻷبعاد الخمسة المحددة في التقرير المبدئي لﻷمين العام بشأن خطة للتنمية: وهي السلم، والاقتصاد، وحماية البيئة، والعدالة الاجتماعية، والديمقراطية. |
53. Le rapport du Secrétaire général sur un agenda pour le développement, contient des lignes d'action utiles pour tous les États. | UN | ٥٣ - وأضاف قائلا إن تقرير اﻷمين العام بشأن خطة للتنمية يتضمن خطوط عمل مفيدة لجميع الدول. |
Prenant acte des rapports présentés par le Secrétaire général sur un agenda pour le développement A/48/689, A/48/935 et A/49/665. | UN | وإذ تحيط علما بالتقارير التي قدمها اﻷمين العام بشأن خطة التنمية)١(، |
Prenant acte des rapports présentés par le Secrétaire général sur un agenda pour le développement A/48/689, A/48/935 et 49/665. | UN | وإذ تحيط علما بالتقارير التي قدمها اﻷمين العام بشأن خطة للتنمية)٤(، |
Le dernier rapport du Secrétaire général sur un «Agenda pour le développement» (A/49/665), ainsi que son précédent rapport (A/48/935), souligne clairement les efforts qu'il a déployés pour élaborer cet Agenda. | UN | إن آخر تقارير اﻷمين العام بشأن " خطة للتنمية " (A/49/665)، إلى جانب تقريره السابق على ذلك (A/48/935)، يوضح بجلاء جهوده الرامية إلى صياغة الخطة. |
Prenant acte des rapports présentés par le Secrétaire général sur un agenda pour le développement A/48/689, A/48/935 et A/49/665. | UN | وإذ تحيط علما بالتقارير التي قدمها اﻷمين العام بشأن خطة للتنمية)١(، |
Prenant acte avec intérêt des rapports du Secrétaire général sur un agenda pour le développement, qu'elle avait demandés dans ses résolutions 47/181 du 22 décembre 1992 et 48/166 du 21 décembre 1993 A/48/689; A/48/935; A/49/665. | UN | وإذ تلاحظ مع الاهتمام تقارير اﻷمين العام بشأن خطة للتنمية، مما هو مطلوب في قراريها ٤٧/١٨١ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ و ٤٨/١٦٦ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣)٢١(، |
De manière générale, le rapport du Secrétaire général sur un agenda pour le développement n'est guère comparable à son rapport, «Agenda pour la paix» (A/47/277), que nombre d'entre nous ont trouvé très stimulant sur le plan intellectuel et de caractère très intuitif. | UN | بشكل عام، يتضاءل تقرير اﻷمين العام بشأن خطة للتنمية بالمقارنة بتقريره " خطة للسلام " (A/47/277) الذي وجده كثيرون منا مثيرا من الناحية الفكرية ويتسم ببعد النظر. |
M. Li Zhaoxing (Chine) (interprétation du chinois) : Nous avons tous attendu avec impatience le rapport du Secrétaire général sur un agenda pour le développement et les recommandations qu'il contient. | UN | السيد لي جاوشنغ )الصين( )ترجمة شفوية عن الصينية(: لقد تلهفنا جميعا على تلقي تقرير اﻷمين العام بشأن " خطة للتنمية " والتوصيات المتصلة به. |
Prenant note avec intérêt des rapports du Secrétaire général sur un agenda pour le développement, qu'elle avait demandés dans ses résolutions 47/181 du 22 décembre 1992 et 48/166 du 21 décembre 1993 A/48/689, A/48/935 et A/49/665. | UN | وإذ تلاحظ مع الاهتمام تقارير اﻷمين العام بشأن خطة للتنمية، مما هو مطلوب في قراريها ٤٧/١٨١ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ و ٤٨/١٦٦ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣)١(، |