Des agents de l'Agence nationale du renseignement (ANR) et de la Direction générale de migration (DGM) arrêtent des personnes pour des motifs qui ne relèvent pas de leurs mandats respectifs. | UN | كما يعمد عملاء وكالة الاستخبارات الوطنية والإدارة العامة للهجرة إلى اعتقال الأشخاص لأسباب تخرج عن نطاق ولاياتهم. |
La Direction générale de migration n'a accès ni aux données, ni à la réalité de cette frontière de l'est. | UN | ولا تتوفر للإدارة العامة للهجرة إمكانية الاطلاع لا على البيانات ولا على واقع هذه الحدود الشرقية. |
La Direction générale de migration a instruit toutes ses directions provinciales de couvrir tous les aéroports et aérodromes civils de leurs juridictions respectives. | UN | وأصدرت الإدارة العامة للهجرة تعليمات إلى إداراتها بالمحافظات بتغطية جميع المطارات والموانئ الجوية المدنية الواقعة ضمن ولايتها. |
Réunion avec la Direction générale de migration | UN | اجتماع واحد بالإدارة العامة للهجرة |
Le juge a été arrêté par deux personnes de la Direction générale de migration qui était placée sous le commandement de Rafiki et a été conduit à la prison de ce service où il a été gardé pendant deux jours, sans chef d'inculpation formel. | UN | وقد قبض عليه شخصان من الادارة العامة للهجرة التي كان يرأسها رفيكي واقتاداه إلى السجن التابع لتلك الوحدة حيث احتجز لمدة يومين دون توجيه أي تهم رسمية له. |
:: Décret-loi no 002/2003 du 11 janvier 2003 portant création et organisation de la Direction générale de migration | UN | :: المرسوم التشريعي رقم 002/2003 المؤرخ 11 كانون الثاني/يناير 2003 والقاضي بإنشاء وتنظيم الإدارة العامة للهجرة. |
Faute des moyens adéquats, la Direction générale de migration de la RDC n'a pas encore informatisé tous ses services dans toutes ses frontières, longues d'environ 9 600 kilomètres, en vue de regrouper les données et informations relatives aux personnes qui entrent ou sortent de son territoire. | UN | وبسبب الافتقار إلى الوسائل الكافية، لم تتمكن بعد الإدارة العامة للهجرة في جمهورية الكونغو الديمقراطية من حوسبة كافة دوائرها في جميع المعابر على طول حدودها البالغة زهاء 600 9 كم، بهدف تجميع البيانات والمعلومات المتعلقة بالأشخاص الوافدين أو المغادرين لأراضيها. |
La loi instituant la Direction générale de migration établit une coopération directe entre ses services et Interpol à travers son Bureau central national. | UN | ينص القانون الذي أنشئت بموجبه الإدارة العامة للهجرة على إقامة تعاون مباشر بين دوائرها والإنتربول عن طريق المكتب المركزي الوطني التابع لها. |
Direction générale de migration | UN | الإدارة العامة للهجرة |
Direction générale de migration | UN | المديرية العامة للهجرة |
Un secrétariat technique pour l'appui à la réforme du secteur de la sécurité et son suivi a été créé au sein du Ministère de l'intérieur, première étape sur la voie de la création d'un secrétariat général pour la sécurité et l'ordre public, qui se chargera notamment de la coordination de l'ensemble des processus de réforme de la police nationale, de l'Agence nationale de renseignement et de la Direction générale de migration. | UN | وأنشئت في وزارة الداخلية أمانة فنية لدعم إصلاح قطاع الأمن ومتابعته. وهذه خطوة أولى نحو إنشاء الأمانة العامة للأمن والنظام العام، والقيام بجملة أمور، منها تنسيق مجمل عمليات إصلاح الشرطة الوطنية، ووكالة الاستخبارات الوطنية، والمديرية العامة للهجرة. |
1°) La Direction générale de migration (DGM) n'a pris aucune disposition en ce qui concerne le renforcement du contrôle à la frontière de l'est de la République, suite à l'impossibilité évidente d'élargir son champ de gestion, de contrôle et d'action dans cette partie du pays, du fait du retard dans le processus de réunification de l'administration. | UN | 1 - لم تتخذ الإدارة العامة للهجرة أي إجراء فيما يخص تعزيز مراقبة حدود شرق الجمهورية، حيث من الواضح أنه يتعذر عليها توسيع نطاق إدارتها ومراقبتها وعملها في هذا الجزء من البلاد، نظرا لتأخر عملية إعادة توحيد الإدارة. |
Achèvement de la redistribution des postes dans les institutions de transition conformément à la formule de partage du pouvoir contenue dans l'Accord global et inclusif, à l'exception des services de renseignement et de sécurité civils (Agence nationale de renseignement) et de la Direction générale de migration, en raison de désaccords au sein du Gouvernement de transition sur cette question | UN | استكملت إعادة توزيع الوظائف في المؤسسات الانتقالية وفقا لصيغة المشاركة في السلطة الواردة في الاتفاق الشامل لجميع الأطراف باستثناء الاستخبارات المدنية وخدمات الأمن (وكالة الاستخبارات الوطنية والإدارة العامة للهجرة) نظرا لعدم الاتفاق ضمن الحكومة الانتقالية بشأن هذه المسألة |