Il s'agit entre autres de l'article 287 du Code pénal, qui dispose que, dans certains cas, l'examen génital peut être pratiqué sans le consentement de la femme. | UN | وتشمل هذه الأحكام المادة 287 من القانون الجنائي، التي تسمح بفحص الجهاز التناسلي للمرأة دون موافقتها في ظل ظروف معينة. |
iii) Grâce à diverses mesures et activités, on s'efforcera d'éradiquer les maladies de l'appareil génital et les maladies sexuellement transmissibles. | UN | `3` مكافحة الأمراض التي تصيب الجهاز التناسلي والأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي في سياق تدابير وتدخلات شتى. |
Le système génital des femmes violées est dévasté, elles souffrent de saignements, d'incontinence urinaire et fécale. | UN | فجهاز النساء المغتصبات التناسلي يدمر، ويعانين من النـزيف وسلس البول والغائط. |
Les affections de l'appareil génital sont en outre fréquentes chez les femmes. | UN | وإضافة إلى ذلك، تنتشر بكثرة حالات الإصابة بالأمراض التناسلية لدى السيدات. |
Une ceinture appelée sangle ventrale est située autour du corps ou de l'appareil génital de l'animal. | Open Subtitles | يتم تأمين حزام يسمى حزام الطرح، حول جسم الحيوان فوق منطقة الأعضاء التناسلية. |
Même dans le cas des femmes en âge de procréer, des problèmes tels que les infections de l'appareil génital ne reçoivent pas l'attention voulue. | UN | وحتى في سن الحمل، لا تحظى مشاكل مثل إصابات الجهاز التناسلي باهتمام كاف. |
Maladies de l’appareil génital et cas d’anémie parmi les femmes enceintes | UN | أمراض الجهاز التناسلي وفقر الدم بين الحوامل |
Cette mesure s'appliquera également aux femmes atteinte d'un cancer de l'appareil génital. | UN | وينطبق هذا أيضا على النساء اللواتي يعانين من سرطانات الجهاز التناسلي. |
Par ailleurs, l'infection au VIH complique le traitement et la lutte contre d'autres IST comme le chancre mou, le condylome ou l'herpès génital. | UN | كما أن عدوى فيروس نقص المناعة البشرية تعقد عملية التصدي للأمراض المعدية المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي من قبيل قروح الجهاز التناسلي وزوائد الجهاز التناسلي وحلأ الجهاز التناسلي. |
Presque tous les pays disposent de programmes pour une maternité sans risques qu'ils intègrent progressivement dans les programmes de base de santé en matière de reproduction, et de programmes et activités de planification familiale concernant les infections de l'appareil génital. | UN | وتملك كافة البلدان تقريباً برامج للأمومة المأمونة يجري إدماجها شيئاً فشيئاً في مجموعات برامج الصحة الإنجابية الرئيسية إلى جانب برامج تنظيم الأسرة والتدخلات لمعالجة التهاب الجهاز التناسلي. |
Le FNUAP s'emploiera à renforcer la prévention, le diagnostic et le traitement des maladies de l'appareil génital et des maladies sexuellement transmissibles par l'apport d'informations et de services au niveau des soins de santé primaires. | UN | وسيركز الصندوق دعمه على تعزيز الوقاية، والتشخيص ومعالجة التهابات الجهاز التناسلي والأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي في إطار المعلومات والخدمات المقدمة على مستوى الرعاية الصحية الأولية. |
Le FNUAP, en accord avec l'OMS, estime que la planification familiale, les soins de santé maternelle, la prévention de l'avortement et la prévention des infections de l'appareil génital y compris les MST et le VIH, sont les quatre éléments les plus importants de la santé en matière de reproduction. | UN | وتمشيا مع تصور منظمة الصحة العالمية، يعتبر الصندوق تنظيم اﻷسرة ورعاية صحة اﻷم ومنع اﻹجهاض ومنع التهابات المجـرى التناسلي ومنهـا اﻷمــراض المنقولة الجنسية، واﻹيدز، أهم أربعة عناصر في الصحة اﻹنجابية. |
Le FNUAP, en accord avec l'OMS, estime que la planification familiale, les soins de santé maternelle, la prévention de l'avortement et la prévention des infections de l'appareil génital y compris les MST et le VIH, sont les quatre éléments les plus importants de la santé en matière de reproduction. | UN | وتمشيا مع تصور منظمة الصحة العالمية، يعتبر الصندوق تنظيم اﻷسرة ورعاية صحة اﻷم ومنع اﻹجهاض ومنع التهابات المجـرى التناسلي ومنهـا اﻷمــراض المنقولة الجنسية، واﻹيدز، أهم أربعة عناصر في الصحة اﻹنجابية. |
Les cancers de l'appareil génital et la stérilité, affections qui pourraient souvent être évitées, touchent aussi un nombre croissant de femmes. | UN | إن أمراض السرطان التي تصيب الجهاز التناسلي وعدم الخصوبة التي تؤثر على أعداد متزايدة من النساء هي في كثير من اﻷحيان أمراض يمكن اتقاؤها. |
En particulier, depuis la CIPD, les ONG insistent sur la fourniture de services d'information et de santé visant à prévenir et traiter les infections de l'appareil génital et les MST. | UN | وبعد المؤتمر الدولي، تؤكد المنظمات غير الحكومية بشكل خاص على توفير الخدمات الاعلامية والصحية للوقاية من التهابات الجهاز التناسلي واﻷمراض المنقولة بالاتصال الجنسي وعلاجها. |
La planification familiale est un élément essentiel de la santé génésique car elle a des répercussions sur la vie des femmes et contribue à garantir une maternité sans danger, à réduire les infections de l'appareil génital et à prévenir l'avortement. | UN | وتنظيم اﻷسرة عنصر أساسي في الصحة اﻹنجابية ﻷثره على حياة المرأة ودوره في تأمين اﻷمومة السالمة، وفي تخفيض إصابات الجهاز التناسلي والوقاية من اﻹجهاض. |
En raison de la multiplicité de leurs partenaires sexuels, elles souffrent d'infections de l'appareil génital et de maladies sexuellement transmissibles. | UN | ويصبن بسبب تعدد المضاجعين بالتهابات المسالك التناسلية والأمراض المنقولة جنسياً. |
Formulation de dispositions législatives nationales et locales, par exemple sur l'égalité et contre les mutilations de l'appareil génital féminin | UN | :: وضع تشريعات وطنية ومحلية، على سبيل المثال القانون بشأن المساواة، وتشريع لمكافحة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث |
Par conséquent, elle se demande si le test de virginité et l'examen génital ont similaires et ont les mêmes connotations juridiques. | UN | وعليه فإنها تتساءل عما إذا كان فحص البتولة وفحص الأعضاء التناسلية شيئا واحدا ولهما نفس الوضع القانوني. |
− Les enfants victimes présentent couramment des symptômes d'infection de l'appareil génital. | UN | - إن أعراض إصابة المسلك الإنجابي شائعة جداً بين الأطفال الضحايا. |
Une connexion de génital à génital, c'est ce qu'il me faut. | Open Subtitles | أحتاج للتناسل إلى علاقةٍ تناسلية و هذا هو كل ما أحتاجه |
Je te ferai le bretzel génital, alors. | Open Subtitles | حسناً وانا فقط ساقوم بعل العقدية المهبلية |
L'appareil génital du bufeo femelle est comme celui d'une femme et les Indiens s'en servaient pour se soulager. | Open Subtitles | الأعضاء التناسليه للدولفين تبدو مثل أعضاء المرأه والمواطنون يستعملونه للتخفيف عن أنفسهم |