Celui-ci doit se manifester par des échanges entre les principaux intéressés et faire appel à des outils et des mécanismes précis permettant de mettre en pratique la GAR. | UN | وينبغي التعبير عن هذا الالتزام بالتفاعل بين الأطراف الرئيسية، وينبغي ترجمته إلى أدوات وآليات محددة لوضع الإدارة المستندة إلى النتائج موضع التنفيذ. |
Bon nombre d’organismes ont introduit la GAR en ordre dispersé. | UN | كما اتسم التحول إلى الإدارة المستندة إلى النتائج في العديد من هذه المنظمات باتباع نهج مجزأ. |
Va à la planque. Dis-moi comment ça s'est passé avec GAR, OK ? | Open Subtitles | إذا ذهبت للنادي الرياضي, أبلغني كيف تسير الأمر مع غار.. |
En étendant la zone de sécurité de la ville de Kandahar en direction de l'ouest vers Lashkar GAR dans le Commandement régional sud-ouest, la FIAS et les Forces nationales de sécurité afghanes gagneront le contrôle du bastion traditionnel des Taliban; | UN | وبتوسيع الدائرة الأمنية المحيطة بمدينة قندهار غرباً نحو لَشْكَر غار في القيادة الإقليمية الجنوبية الغربية، ستتمكن القوة الدولية وقوات الأمن الوطني الأفغانية من السيطرة على معقل طالبان التقليدي؛ |
Au niveau de l'exécution, il faut mettre davantage l'accent sur l'utilisation des principes de la gestion axée sur les résultats (GAR). | UN | وخلال التنفيذ يتعين التركيز بصورة أكبر على استخدام مبادئ الإدارة القائمة على النتائج. |
Tu as mené nos troupes lors de la bataille de GAR Saï. | Open Subtitles | (لقد كنت قائدنا المهاب في معركة (جار ساي |
Il n'existe pas d'entité chargée de faciliter le passage à la GAR dans toute l'Organisation. | UN | ولا يوجد، في المنظمة بأسرها، كيان مكلَّف بتعزيز إدارة التغيير، في سياق الإدارة المستنِدة إلى النتائج. |
Ce bureau a pour tâche de coordonner la mise en place de la GAR dans l’ensemble de l’organisme, ainsi que l’élaboration du plan de financement pluriannuel. | UN | وهذا المكتب مسؤول عن تنسيق إدخال الإدارة المستندة إلى النتائج في المنظمة بكاملها، وصياغة إطار التمويل المتعدد السنوات. |
Quant à leur supérieur hiérarchique, il a dit que l'Organisation n'appliquait ni la BAR ni la GAR. | UN | أما رئيس هذين الموظفَين، فقال إن المنظمة لا تُطبِّق الميزنة على أساس النتائج ولا الإدارة المستندة إلى النتائج. |
Toute stratégie générale de GAR devrait reposer sur trois grands piliers: | UN | وينبغي لأية استراتيجية شاملة للإدارة المستندة إلى النتائج أن تتضمن الركائز الثلاث التي تدعم النهج المستند إلى النتائج: |
Quant à leur supérieur hiérarchique, il a dit que l'Organisation n'appliquait ni la BAR ni la GAR. | UN | أما رئيس هذين الموظفَين، فقال إن المنظمة لا تُطبِّق الميزنة على أساس النتائج ولا الإدارة المستندة إلى النتائج. |
Hagnos d'eros Estin, tis erastes du prodidosin du GAR. | Open Subtitles | Estin إيروس hagnos، تيس غار prodidosin erastes. |
Hagnos d'eros Estin, tis erastes du prodidosin du GAR. | Open Subtitles | Estin إيروس hagnos، تيس غار prodidosin erastes. |
Est'ei du bios du GAR d'Uden j'oneiros du nekuuessin. | Open Subtitles | أودن غار السير est'ei لي nekuuessin oneiros. |
Système de collecte de données GAR: | UN | نظام جمع البيانات في إطار الإدارة القائمة على النتائج: |
GAR, bureaux extérieurs: | UN | الإدارة القائمة على النتائج في المكاتب الميدانية: |
Le programme Asie et Pacifique (asp) a établi un rapport trimestriel consolidé sur la GAR et a demandé à la Direction des informations basées sur les rapports des bureaux de terrain depuis le début de 2008. | UN | وأعد برنامج آسيا والمحيط الهادئ تقريرا موحدا فصليا عن الإدارة القائمة على النتائج وقدمه إلى الإدارة للعلم وهو قائم على التقارير المستمدة من المكاتب الميدانية منذ بداية عام 2008. |
Oh, et, GAR... Quand on la trouvera... | Open Subtitles | "جار" عندما يجدوها اتركوها فهى لى! |
Vous êtes fou. GAR n'a pas pu sortir de cet immeuble. | Open Subtitles | أنتما مخبولان، (جار) لم ينجُ من ذلك البناء. |
La gestion des connaissances est un outil important pour renforcer et compléter la GAR. | UN | ويمكن أن تكون إدارة المعارف أداة إدارية هامة لتعزيز وتكملة الإدارة المستنِدة إلى النتائج. |
Je sais que c'est drôle, GAR. Je suis juste pas d'humeur à rire là. | Open Subtitles | أنا أعلم أنّ هذا مضحك يا (غاري) لكنني لست في مزاج الضحك الآن |