ويكيبيديا

    "gazole" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وقود الديزل
        
    • زيت الديزل
        
    • ديزل
        
    • زيت الغاز
        
    • ووقود الديزل
        
    • بوقود الديزل
        
    • الديزل الذي
        
    • الديزل من
        
    • البنزين
        
    • المازوت
        
    • والغازولين
        
    • غازولين
        
    • محركات الديزل
        
    • من الديزل
        
    • وزيت الديزل
        
    Nombre de litres de gazole destinés aux groupes électrogènes de 5 sites à Mogadiscio ayant été entreposés et distribués. UN عدد لترات وقود الديزل التي تم تخزينها وتوريدها للمولدات الكهربائية في 5 مواقع في مقديشو.
    :: Facteurs externes : baisse du prix du marché du gazole UN :: العوامل الخارجية: انخفاض أسعار وقود الديزل في السوق
    Stockage et fourniture de 3,9 millions de litres de carburant et lubrifiants pour les groupes électrogènes millions De litres de gazole ont été livrés. UN تخزين وتوفير 3.9 ملايين لتر من الوقود والزيوت ومواد 10.1 لتر من وقود الديزل تم توفيرها. ويعزى ارتفاع الناتج
    Le gazole devait être transporté par route depuis l'Iraq jusqu'à la Turquie. UN وكان من المفروض أن يُشحن زيت الديزل برا من العراق إلى تركيا.
    La production de gazole a augmenté de 102,1 % et celle de lubrifiants de 103,5 %. UN وارتفع إنتاج ديزل الوقود بنسبة 102.1 بالمائة وإنتاج زيوت التشحيم بنسبة 103.5 بالمائة.
    Stockage et distribution de 908 621 litres de gazole et 11 000 litres d'huile et de lubrifiant pour les groupes électrogènes UN تخزين وتوريد 621 908 لترا من وقود الديزل و 000 11 لتر من الزيوت ومواد التشحيم للمولدات الكهربائية
    Distribution de 538 218 litres de gazole et de 10 000 litres d'huile et de lubrifiant pour les transports terrestres UN توريد 218 538 لترا من وقود الديزل و 000 10 لتر من الزيوت ومواد التشحيم لأغراض النقل البري
    Les dépenses engagées correspondent aux achats de gazole et d'essence, à raison respectivement de 11,1 et 26,2 cents par litre. UN وتعكس النفقات المسجلة الاحتياجات من وقود الديزل والبنزين، بتكلفة تبلغ ١١١,٠ دولارا و ٢٦٢,٠ دولارا للتر على التوالي.
    17,9 millions de litres de gazole, 10,5 millions de litres d'essence et 1,3 million de litres de carburant aviation UN 17.9 ملايين لتر من وقود الديزل و 10.5 ملايين لتر من البنزين و 1.3 مليون لتر من وقود الطائرات
    18,9 millions de litres de gazole, 9,8 millions de litres d'essence et 1,3 million de litres de carburant aviation UN 18.9 ملايين لتر من وقود الديزل و 9.8 ملايين لتر من البنزين و 1.3 مليون لتر من وقود الطائرات
    19,1 millions de litres de gazole destinés aux groupes électrogènes, 7,4 millions de litres d'essence destinés aux véhicules et 0,9 million de litres de carburant d'aviation UN 19.1 مليون لتر من وقود الديزل لتشغيل المولدات الكهربائية، و 7.4 ملايين لتر من البنزين، و 0.9 مليون لتر من وقود الطائرات
    16,6 millions de litres de gazole destinés aux groupes électrogènes, 6,0 millions de litres d'essence destinés aux véhicules et 0,8 million de litres de carburant d'aviation UN 16.6 مليون لتر من وقود الديزل لتشغيل المولدات الكهربائية، و 6.0 ملايين لتر من البنزين، و 0.8 مليون لتر من وقود الطائرات
    Stockage et distribution de 5,4 millions de litres de gazole et de lubrifiants destinés aux groupes électrogènes UN تخزين وتوفير 5.4 ملايين لتر من وقود الديزل والزيوت ومواد التشحيم للمولدات الكهربائية
    Entreposage et distribution de 7,4 millions de litres de gazole ainsi que de carburant et de lubrifiants pour les groupes électrogènes de 10 sites, à Mogadiscio UN تخزين وتوريد 7.4 ملايين لتر من وقود الديزل وكذلك الزيوت ومواد التشحيم اللازمة للمولدات الكهربائية في 10 مواقع في مقديشو
    Le gazole devait aussi être utilisé pour la cuisine mais la livraison des réchauds a été retardée. UN وكان من المقرر أن يستخدم وقود الديزل لأغراض الطهي أيضا ولكن حدث تأخير في شراء شعلات الديزل
    En outre, la TUPRAS a fourni des registres internes spécifiant la quantité et le prix du gazole perdu, registres qui établissent sa valeur. UN وعلاوة على ذلك، قدمت الشركة التركية سجلات من الشركة بكمية وسعر زيت الديزل المفقود، تحدد قيمته.
    En revanche, la TUPRAS n'a pas fourni d'élément prouvant qu'elle a effectivement payé le gazole perdu. UN غير أن الشركة التركية لم تقدم إثباتا على أنها دفعت ثمن زيت الديزل المفقود.
    Pendant la seule période de l'opération " Plomb durci " , 1 503 camions ont acheminé 37 159 tonnes d'aide humanitaire à Gaza par les points de passage de Kerem Shalom et de Karni, ainsi que 1 535 750 litres de gazole pour la centrale électrique de Gaza. UN وأثناء عملية الرصاص المسكوب لوحدها، حملت 503 1 شاحنة 159 37 طناً من المعونة الإنسانية إلى غزة عن طريق معبري كرم شالوم وكارني، بالإضافة إلى 750 535 1 لتراً من ديزل المحركات الثقيلة لمحطة كهرباء غزة.
    Il n'est donc pour rien dans les pertes alléguées concernant ce contrat et le contrat de location de réservoirs de stockage pour le gazole. UN وعليه، يدعي أن الخسائر المزعومة ذات الصلة بهذا العقد وبالعقد المتعلق باستئجار صهاريج تخزين زيت الغاز ليس لها أية علاقة بالعراق.
    La situation de ces pays petits et vulnérables est rendue plus difficile encore par leur grande dépendance vis-à-vis des importations de pétrole et de gazole, de plus en plus chers. UN كما أن الاعتماد الشديد على المستوردات من النفط ووقود الديزل الغالية باطراد هو تحد آخر لهذه البلدان الصغيرة الضعيفة.
    Utilisation dans l'enceinte du nouveau quartier général élargi de la Force de 15 véhicules utilitaires électriques dont les frais d'entretien sont moins élevés que ceux des véhicules utilisant du gazole. UN 15 مركبة خدمات تعمل بالطاقة الكهربائية لاستخدامها في مقر القوة في الموقع الجديد الموسع، مما يخفض تكاليف الصيانة مقارنة مع المركبات التي تعمل بوقود الديزل.
    Le chef de la commission parlementaire iranienne sur la santé a déclaré qu'à un moment donné, le pétrole iranien contenait 10 fois plus de contaminants que le pétrole importé et des spécialistes de l'environnement ont découvert que la teneur en soufre du gazole vendu à Téhéran était près de 800 fois plus élevée que la norme internationale. UN وقد زعم رئيس اللجنة البرلمانية الإيرانية المعنية بالرعاية الصحية أن النفط الإيراني قد احتوى في إحدى المراحل على 10 أضعاف حجم ملوثات الوقود المستورد، وأن المحققين في القضايا البيئية وجدوا أن مستوى الكبريت الكائن في غاز الديزل الذي يباع في طهران يتجاوز تقريباً 800 مرة مستواه على الصعيد الدولي.
    Le transfert de gazole pour la centrale électrique de Gaza a été effectué en réponse aux demandes de l'Autorité palestinienne, et 70 876 781 litres de gazole ont été livrés. UN وتم نقل وقود الديزل من أجل محطة كهرباء غزة وفق طلبات السلطة الفلسطينية، إذ تم نقل 781 876 70 لترا من وقود الديزل.
    57. Le gazole et le mazout sont pratiquement les deux seuls types de combustible utilisés pour la propulsion dans le secteur maritime, en raison de leur coût relativement faible et de leur manutention aisée. UN ٧٥- ويوجد نوعان من الوقود البحري، هما زيت الغاز )السولار( وزيت الوقود )المازوت(، يستخدمان بصورة حصرية تقريباً لغرض الدفع، بسبب تكلفتهما المنخفضة نسبياً وسهولة مناولتهما.
    L'essence (122 %), le gazole (127 %), le bitume (124 %) et le mazout (128 %) sont les dérivés dont la production a augmenté le plus rapidement, alors que la production de polypropylène s'est accrue de 37 %. UN والمشتقات التي تعرض إنتاجها لأسرع زيادة هي: البنزين (122 في المائة) والغازولين (127 في المائة) والقار (124 في المائة) والمازوت (128 في المائة)، في حين أن إنتاج البروبلين المتعدد قد زاد بنسبة 37 في المائة.
    De l'amiante provenant de plaquettes de freins, du plomb dans le gazole, un établi de mécanicien sans oublier que la mère a été électrocutée par un générateur. Open Subtitles حرير صخري من أجمة مبطنة غازولين مشبع بالرصاص مقعد ميكانيكي تعرف بالإضافة إلى أن الأم تم صعقها بالكهرباء باستخدام تيار
    Les pouvoirs publics ont cherché à trouver des solutions moins polluantes, et il a été établi que le gaz de pétrole liquéfié (GPL) constitue un produit propre et pratique pour remplacer le gazole. UN وتبحث الحكومة عن بدائل نظيفة لهذه السيارات. وقد اختير غاز النفط السائل كبديل نظيف وعملي لوقود محركات الديزل.
    L'acheminement de gazole pour la centrale électrique de Gaza a été fait selon les demandes de l'Autorité palestinienne : 70 876 781 litres de gazole ont été livrés. UN وجرى نقل الديزل إلى محطات الطاقة في غزة وفقا لطلبات السلطة الفلسطينية، حيث تم نقل 781 876 70 لترا من الديزل.
    D'autres économies tiennent au fait que les coûts unitaires pour l'électricité, le gazole et le gaz de chauffage ont été moins élevés que prévu au cours de la période considérée. UN كما أن انخفاض تكلفة الوحدة لاستخدام الكهرباء وزيت الديزل والغاز )للتدفئة( خلال الفترة المشمولة بالتقرير عن التكلفة المقدرة قد أسهم في تحقيق الوفورات تحت هذا البند.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد