Étude de la gestion actif-passif : rapport d'étape | UN | جيم - دراسة إدارة الأصول والخصوم: تقرير مرحلي |
L'étude sur la gestion actif-passif ne changerait rien à cet état de fait. | UN | وهذا الوضع لن يتغير بعد إجراء الدراسة المتعلقة بإدارة الأصول والخصوم. |
gestion actif-passif, répartition stratégique des actifs et tolérance au risque | UN | إدارة الأصول والخصوم وتخصيص الموارد الاستراتيجية ودرجة تحمل المخاطر |
À ce moment-là, le Comité d'actuaires aurait également les résultats de la prochaine étude de la gestion actif-passif. | UN | ولعل اللجنة تستفيد، في ذلك الوقت، أيضا من نتائج الدراسة المقبلة لإدارة الأصول والخصوم. |
L'Administrateur-Secrétaire a indiqué qu'il s'agit là d'un bon sujet de débat pour le Comité de suivi de la gestion actif-passif. | UN | وأشار الرئيس التنفيذي إلى أن هذا الموضوع يستحق المناقشة في إطار لجنة رصد الأصول والخصوم. |
Le Comité mixte a fait référence au rapport du Comité de suivi de la gestion actif-passif sur la politique d'investissement. | UN | وأحال المجلس إلي تقرير لجنة رصد الأصول والخصوم بشأن سياسة الاستثمار. |
Le Comité de suivi de la gestion actif-passif estimait indispensable de préserver la viabilité de la Caisse pour que celle-ci accomplisse sa mission et atteigne ses objectifs à long terme. | UN | وأقرت لجنة رصد الأصول والخصوم بأن ضرورة الحفاظ على الاستدامة الطويلة الأجل للصندوق في غاية الأهمية من أجل تحقيق مهمة الصندوق وأهدافه الطويلة الأجل. |
Le Comité mixte a approuvé les recommandations formulées par le Comité de suivi de la gestion actif-passif dans son rapport, comme suit : | UN | 299 - وأقر المجلس كذلك التوصيات التالية التي قدمتها لجنة رصد الأصول والخصوم على النحو المبين في تقريرها: |
De ce point de vue, le Comité mixte a examiné le premier rapport du Comité de suivi de la gestion actif-passif et adopté ses conclusions. | UN | وفي هذا الصدد، ذكر أن المجلس قد نظر في التقرير الأول للجنة رصد الأصول والخصوم وأيّد الاستنتاجات الواردة فيه. |
Étude de la gestion actif-passif, selon les normes de la profession | UN | الدراسة المتعلقة بإدارة الأصول والخصوم وفقا للمعايير المعتمدة في هذا القطاع |
Mise au point de l'étude de la gestion actif-passif | UN | 8 - إنجاز الصيغة النهائية لدراسة إدارة الأصول والخصوم |
Étude de la gestion actif-passif et cahier des charges | UN | دال - معلومات محدّثة عن دراسة إدارة الأصول والخصوم وبيان الأعمال |
Composition du Comité de suivi de la gestion actif-passif en juillet 2014 | UN | السابع عشر - أعضاء لجنة رصد الأصول والخصوم في تموز/يوليه 2014 |
Il a aussi demandé au Comité de suivi de la gestion actif-passif de continuer à examiner cette question dans le cadre du suivi périodique qu'il exerçait sur la solvabilité de la Caisse et des études de la gestion actif-passif, et de lui rendre compte de la situation selon qu'il conviendrait. | UN | كما طلب إلى لجنة رصد الأصول والخصوم إبقاء هذه المسألة قيد النظر، وذلك في سياق رصدها الدوري لقدرة الصندوق على الوفاء بالتزاماته ودراسات إدارة الأصول والخصوم وأن تقدّم تقريرا إلى المجلس حسب الاقتضاء. |
En matière de gestion actif-passif, la tolérance au risque était mesurée par le ratio de financement et sa volatilité, examinés par le Comité de suivi de la gestion actif-passif. | UN | وتقاس درجة تحمل المخاطر المتعلقة بإدارة الأصول والخصوم حسب نسبة تقلب التمويل ومستوى التمويل، وكلاهما تستعرضه لجنة رصد الأصول والخصوم. |
Un membre du Comité des placements a dit que la question se posait pour tous les investisseurs, et que le Comité de suivi de la gestion actif-passif en avait débattu de façon approfondie. | UN | وذكر عضو في لجنة الاستثمارات أن التضخم مشكلة عامة يواجهها جميع المستثمرين وأنها تخضع لمناقشات جوهرية في اجتماعات لجنة رصد الأصول والخصوم. |
Le Comité de suivi a formulé des observations sur le cahier des charges de la troisième étude de la gestion actif-passif, qui serait présentée au Comité mixte en 2015. | UN | 291 - قدمت اللجنة تعليقاتٍ على المتطلبات التقنية لدراسة إدارة الأصول والخصوم الثالثة للصندوق التي ستُعرض على مجلس المعاشات التقاعدية في عام 2015. |
Méthodes de travail du Comité de suivi de la gestion actif-passif | UN | ترتيبات عمل لجنة رصد الأصول والخصوم |
Les fonctions qui y sont attachées sont des éléments essentiels du plan mis au point par l'Administrateur pour moderniser le secrétariat et améliorer la planification à long terme, et sont particulièrement importantes pour la mise en oeuvre de la politique de gestion actif-passif de la Caisse. | UN | وهذه المهام من العناصر الأساسية لخطة كبير الموظفين التنفيذيين لتحديث الأمانة وتحسين التخطيط البعيد المدى وخاصة في ضوء التنفيذ اللازم لسياسات إدارة أصول وخصوم الصندوق. |
Les études permettront de recenser les principaux besoins des services nationaux chargés de la gestion de la dette en matière de collecte et de communication de données, et de déterminer si la gestion actif-passif peut être mise en œuvre à l'échelle nationale. | UN | وستحدد الدراسات الاحتياجات الرئيسية لمكاتب إدارة الديون فيما يتعلق بجمع البيانات وإعداد التقارير وتحليل مدى إمكانية تطبيق نهج إدارة خصوم الأصول في البلد. |
Renforcement de la capacité de gestion actif-passif des services nationaux chargés de la gestion de la dette | UN | تعزيز القدرات على تحقيق إدارة فعالة للأصول والخصوم في المكاتب الوطنية لإدارة الديون |
Ce module guidera les fonctionnaires chargés de la gestion de la dette à travers les étapes successives de la mise en œuvre de la gestion actif-passif dans un service national fictif soumis aux contraintes d'un service national type. S. Intégration de la dimension < < commerce > > dans les plans-cadres | UN | وستوجه هذه الخطوات مديري إدارات الديون إلى تنفيذ إطار خصوم الأصول في مكاتب افتراضية لإدارة الديون تواجه قيودا مماثلة لما تواجهه مكاتب إدارة الديون الكائنة في أحد البلدان النامية. |