ويكيبيديا

    "groupes spéciaux" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اﻷفرقة المخصصة
        
    • أفرقة مخصصة
        
    • المجموعات الخاصة
        
    • الفئات الخاصة
        
    • فرق العمل
        
    • أفرقة العمل
        
    • الأفرقة المنشأة
        
    • فئات خاصة
        
    • الأفرقة الخاصة
        
    • فرق عمل
        
    • لفريقي
        
    • أفرقة خاصة
        
    • المجموعات ذات الاحتياجات الخاصة
        
    • أفرقة التحكيم
        
    • أفرقة خبراء مخصصة
        
    A ce propos, le Comité jugera peut-être bon de relancer à titre provisoire la formule des groupes spéciaux et du fichier d'experts. UN وفي هذا الصدد، قد ترغب لجنة التفاوض الحكومية الدولية في النظر في التنشيط المؤقت لنظام اﻷفرقة المخصصة وقائمة الخبراء.
    groupes spéciaux d'experts : une réunion du Groupe spécial d'experts sur les indicateurs mesurant la qualité des services fournis au titre des programmes de planification de la famille. UN اﻷفرقة المخصصة: اجتماع لفريق الخبراء المخصص المعني بوضع مؤشرات عملية لنوعية الخدمات في برامج تنظيم اﻷسرة.
    11. Création, si nécessaire, d'un groupe spécial ou de plusieurs groupes spéciaux. UN 11- إنشاء فريق مخصص أو أفرقة مخصصة إذا ما لزم ذلك
    Les groupes spéciaux accueillent un nombre d'enfants plus réduit que les groupes ordinaires. UN وعدد الأطفال في المجموعات الخاصة أقل من عدد الأطفال في المجموعات العادية.
    Les pensions de ces groupes spéciaux sont imputées au budget de l'Etat. UN وتمول المعاشات التي تمنح لهذه الفئات الخاصة من ميزانية الدولة.
    À ce titre, il participe aux mécanismes et groupes spéciaux de coordination interinstitutions, de même qu'aux préparatifs des grandes conférences mondiales. UN ويشارك المكتب، في هذا السياق، في آليات التنسيق بين الوكالات وفي فرق العمل وفي التحضير للمؤتمرات العالمية الرئيسية.
    v) Séminaires destinés aux utilisateurs externes : participation au ProVention Consortium et aux travaux de ses groupes spéciaux thématiques sur la prévention des catastrophes naturelles et la gestion des risques; UN ' 5` حلقات دراسية للمستعملين الخارجيين: المشاركة في الائتلاف من أجل الوقاية والإسهام في أفرقة العمل المواضيعية التابعة له والمعنية باتقاء الكوارث وإدارة المخاطر؛
    groupes spéciaux d'experts : une réunion du Groupe spécial d'experts sur les indicateurs mesurant la qualité des services fournis au titre des programmes de planification de la famille. UN اﻷفرقة المخصصة: اجتماع لفريق الخبراء المخصص المعني بوضع مؤشرات عملية لنوعية الخدمات في برامج تنظيم اﻷسرة.
    La Conférence peut également nommer des groupes spéciaux et créer d’autres organes subsidiaires, selon que de besoin. UN ولمؤتمر اﻷطراف أيضا سلطة تعيين اﻷفرقة المخصصة وإنشاء الهيئات الفرعية اﻷخرى حسب الاقتضاء.
    Les organes créés en application de la Convention, y compris les groupes spéciaux constitués par la Conférence des Parties, pourraient tenir leurs sessions aux dates suivantes : UN ويمكن لهيئات الاتفاقية، بما في ذلك اﻷفرقة المخصصة التي أنشأها مؤتمر اﻷطراف، عقد دوراتها على النحو التالي:
    Le Comité ne peut ni modifier ni réviser les rapports des groupes spéciaux. UN ولا يجوز للجنة أن تعدل أو تنقح تقارير اﻷفرقة المخصصة.
    Le Comité ne peut ni modifier ni réviser les rapports des groupes spéciaux. UN ولا يجوز للجنة أن تعدل أو تنقح تقارير اﻷفرقة المخصصة.
    La participation du secrétariat devrait être limitée, afin d'éviter qu'il ne domine le bureau, et les groupes spéciaux devraient être présidés par des membres du bureau. UN ومشاركة اﻷمانة ينبغي أن تكون محدودة من أجل تحاشي هيمنتها على المكتب، كما ينبغي أن يكون رؤساء اﻷفرقة المخصصة من المكتب.
    C'est à sa troisième session que la Conférence des Parties avait décidé de créer les groupes spéciaux, mais sans inscrire au budget de base le coût de leurs réunions. UN ورغم أن مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة قرر إنشاء أفرقة مخصصة إلاّ أنه لم يدرج تكاليف الاجتماعات في الميزانية الأساسية.
    13. Création, si nécessaire, d'un groupe spécial ou de plusieurs groupes spéciaux UN 13 - إنشاء فريق مخصص أو عدة أفرقة مخصصة عند الاقتضاء
    10. Création, si nécessaire, d'un groupe spécial ou de plusieurs groupes spéciaux UN ٠١- إنشاء فريق مخصص أو أفرقة مخصصة إذا ما لزم ذلك
    Une attention spéciale était portée aux femmes, aux enfants et aux autres groupes spéciaux. UN وهناك تركيز خاص على النساء والأطفال وغيرهم من المجموعات الخاصة.
    En 1998/99, on a dénombré 10 de ces groupes spéciaux. UN وفي الفترة 1998-1999، كانت توجد 10 من هذه المجموعات الخاصة.
    groupes spéciaux. L'intérêt manifesté pour le volontariat varie d'un secteur de la société à l'autre. UN 48 - الفئات الخاصة - يختلف الميل إلى التطوع بالوقت باختلاف شرائح المجتمع.
    Ces groupes spéciaux ont élaboré deux séries de plans d'action, comprenant plus de 450 mesures distinctes. UN وأسفرت فرق العمل المحلية لمكافحة المخدرات عن دورتين من خطط العمل أنتجتا أكثر من 450 تدبيرا منفصلا.
    v) Séminaires destinés aux utilisateurs externes : participation au ProVention Consortium et aux travaux de ses groupes spéciaux thématiques sur la prévention des catastrophes naturelles et la gestion des risques; UN ' 5` الحلقات الدراسية للمستعملين الخارجيين: المشاركة في الائتلاف من أجل الوقاية، والإسهام في أفرقة العمل المواضيعية التابعة له والمعنية باتقاء الكوارث وإدارة المخاطر؛
    Membre appelé à siéger au sein de groupes spéciaux en vertu du chapitre 19 de l'Accord de libre-échange nord-américain, depuis 1994 UN مدرج في قائمة أعضاء الأفرقة المنشأة وفقا للفصل 19 من اتفاق التجارة الحرة لأمريكا الشمالية 1994- حتى الآن
    L'environnement social nécessaire pour améliorer la condition des femmes doit être revu tandis que les garanties pour les droits des groupes spéciaux, telles les personnes âgées et les personnes handicapées, sont menacées. UN وتحتاج البيئة الاجتماعية لنماء المرأة إلى مزيد من التحسين، وفي الوقت نفسه تواجه ضمانات حقوق فئات خاصة من مثل المسنين وذوي الإعاقة ضغوطا.
    L'on procède d'urgence au recrutement de nouveaux juges pour les groupes spéciaux. UN والعمل جار على تعيين المزيد من القضاة فورا في الأفرقة الخاصة.
    Des groupes spéciaux fonctionnent dans des localités où se déroulent des retours organisés, ainsi qu'à Mitrovicë/Mitrovica où plusieurs groupes spéciaux suppléent à l'absence de groupes de travail municipaux. UN وتعمل فرق عمل في أماكن تجري فيها عودة منظمة مستمرة وكذلك في ميتروفيتشا حيث تقوم عدة فرق عمل بسد الثغرة التي خلفها غياب فريق عامل بلدي.
    Deux réunions de groupes spéciaux d'experts sur : la facilitation des échanges et des transports; et la compétitivité des transports maritimes. UN اجتماعان لفريقي خبراء مخصصين بشأن: تسهيل التجارة والنقل؛ وقدرة النقل البحري على المنافسة.
    Il a affirmé que, dans toutes les zones de sécurité en Afghanistan, des groupes spéciaux s'occupaient des rapatriés et qu'il craignait d'être arrêté, torturé et tué par ces groupes. UN وادّعى أن بكل منطقة أمنية في أفغانستان أفرقة خاصة تراقب العائدين، وأنه يخشى أن تعتقله هذه الأفرقة وتعذبه وتقتله.
    Le Comité consultatif rappelle que le budget des activités de désarmement, démobilisation et réintégration se montait à 12 millions de dollars en 2005/06. Ce budget avait été calculé sur la base d'une dépense de 800 dollars par personne et devait permettre de désarmer et démobiliser 5 000 membres des groupes spéciaux et 10 000 membres des autres groupes armés. UN 81 - وتُذكِّر اللجنة الاستشارية بأن الاحتياجات المضمنة في ميزانية الفترة 2005/2006 فيما يتعلق بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، بلغت 000 000 12 دولار، وبأنها أدرجت في الميزانية بواقع 800 دولار للفرد، من أجل نزع سلاح وتسريح 000 5 فرد من أفراد المجموعات ذات الاحتياجات الخاصة و 000 10 فرد من أفراد المجموعات المسلحة الأخرى.
    Le risque est que les groupes spéciaux et l'organe d'appel interprètent les listes d'engagements spécifiques d'une manière différente de celle qui avait été envisagée par le pays en question. CONCLUSION UN وهما تبرزان خطر احتمال قيام أفرقة التحكيم وهيئة الاستئناف بتفسير جداول الالتزامات المحددة بطريقة تختلف عن القصد الذي ذهب إليه البلد الذي وضعها في جداول.
    Mise à jour du fichier d'experts et création, s'il y a lieu, de groupes spéciaux d'experts UN تحديث قائمة الخبراء والقيام، حسب الضرورة، بإنشاء أفرقة خبراء مخصصة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد