La police de Hong Kong a interrogé Zhou Yung Jun au sujet de plusieurs lettres dites frauduleuses adressées depuis l'étranger à la banque Hang Seng par un certain Wang Xingxiang. | UN | واستجوبت الشرطة في هونغ كونغ زهو يونغ جون بشأن عدة رسائل احتيالية مزعومة موجهة إلى مصرف هانغ سانغ من الخارج من شخص يُدْعى وانغ شينغشيانغ. |
M. Hang Chakra n'a pas formé de pourvoi devant la Cour suprême, convaincu qu'il serait vain. | UN | ولم يستأنف السيد هانغ شاكرا حكم محكمة الاستئناف أمام المحكمة العليا، اقتناعاً منه بأنه لا جدوى من هذا الاستئناف. |
Tout cela donne à penser que la magistrature voulait absolument déclarer M. Hang Chakra coupable et le condamner. | UN | وأثار هذا الشكوك في أن الهيئة القضائية كانت مبيتة النية على إدانة ومعاقبة السيد هانغ شاكرا. |
L'assassin leur a laissé des messages en nombre Hang Zhou. | Open Subtitles | و قاتلهما ترك لهم رسالة بأرقام "هانج زو" |
Va au Hang Chew's, commande un verre et je t'y rejoins. | Open Subtitles | اذهب الى مطعم"هانج تشو",احتسي مشروبًا وسأوافيك هناك. |
Ni M. Hang Chakra ni son avocat n'ont eu la possibilité d'avancer des arguments à décharge. | UN | ولم تتوفر للسيد هانغ شاكرا ولا لمحاميه فرصة تقديم حجج الدفاع. |
Le procès a duré environ une heure et M. Hang Chakra a été reconnu coupable in absentia. | UN | واستغرقت المحاكمة ساعة واحدة فقط وأدين السيد هانغ شاكرا غيابياً. |
Ils se sont appliqués à convaincre M. Hang Chakra de reconnaître sa culpabilité au lieu d'examiner l'affaire au fond. | UN | وركز القضاة اهتمامهم على أن السيد هانغ شاكرا أقر بالتهم ولم يتطرقوا إلى موضوع القضية. |
Résultante de ces facteurs, l'indice Hang Seng a progressé de 58,4 % au cours des deux années considérées. | UN | وساهمت هذه العوامل في تحقيق زيادة عامة بلغت 58.4 في المائة بمؤشر هانغ سينغ خلال فترة السنتين. |
Autrement dit, leur engagement était bien inférieur à ce qui avait été supposé au moment de l'ouverture du marché des contrats à terme sur l'indice Hang Seng, en 1986. | UN | وبتعبير آخر، كان التزامها قاصرا بدرجة كبيرة عما كان مفترضا في وقت افتتاح التعامل في عقد مؤشر هانغ سينغ عام ٦٨٩١. |
Okay, bien, les autres sont à Hang Chew's, si tu veux passer. | Open Subtitles | حسن, الطاقم في حانة هانغ تشو إن رغبت بالمجيء |
En mai 1986, un contrat à terme sur l'indice Hang Seng avait été introduit sur le marché à terme de Hong Kong (Hong Kong Futures Exchange-HKFE) qui venait d'être réorganisé. | UN | وفي أيار/مايو ٦٨٩١ تم طرح عقد مالي آجل على أساس مؤشر هانغ سينغ في بورصة العقود اﻵجلة التي أعيد تنظيمها في هونغ كونغ. |
Coprésident : Mme Hang Tang | UN | الرئيس المشارك: السيدة هانغ تانغ |
35. Le cas de M. Hang Chakra illustre particulièrement bien les pratiques qui ont cours dans le système judiciaire cambodgien. | UN | 35- وتوضح قضية السيد هانغ شاكرا بصفة خاصة ممارسات الهيئة القضائية في كمبوديا. |
38. Le procès s'est déroulé très rapidement et l'avocat de M. Hang Chakra n'a pas eu le temps de préparer sa défense. | UN | 38- وكانت المحاكمة سريعة جداً ولم يتوفر لمحامي السيد هانغ شاكرا الوقت اللازم لتحضير القضية. |
Je voudrais également remercier M. Hang Seung-soo pour la manière efficace dont il a conduit les travaux de la cinquante-sixième session. | UN | وأود أيضاً أن أشكر السيد هانغ سونغ - سو على إدارة أعمال الدورة السادسة والخمسين بطريقة قديرة جدا. |
Provenant de Hang Seng Bank Ltd., compte no 024-242-174514-201 | UN | 1221-0000-642018، لحساب شركة إيفرجرين تريدينج كوربوريشن من مصرف هانغ سينج المحدود، الحساب رقم 024-242-174514-201 |
De plus, la victime alléguée de cette affaire devrait être la banque Hang Seng de Hong Kong ou un autre individu étranger, et non un citoyen chinois ou la Chine. | UN | وفضلاً عن ذلك، ينبغي أن تكون الضحية المزعومة في هذه القضية هي مصرف هانغ سانغ لهونغ كونغ أو أي شخص آخر من ما وراء البحار، وليس مواطناً صينياً ولا الصين. |
Nous sommes chez Hang Chew. | Open Subtitles | هذا هو هانج تشو. |
Au carrefour Hang Xanh, c'est ça ? | Open Subtitles | تقاطع هانج اكسانه, يمين? |
Et voila .. " Hang Ten " | Open Subtitles | ها هو "هانج تِن" |