ويكيبيديا

    "harcelée" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • للمضايقة
        
    • تحرشت
        
    • للتنمر
        
    • تحرّش
        
    • لمضايقات أخرى
        
    • مضايقتها
        
    • تحرش
        
    • المتحرش
        
    • طاردتها
        
    La famille du requérant a ensuite été constamment harcelée par la police, qui essayait de savoir où il se trouvait. UN وبعد ذلك، تعرضت أسرة صاحب الشكوى للمضايقة من جانب الشرطة في محاولة لمعرفة مكان وجوده.
    Par la suite, elle a été arrêtée, harcelée et menacée par la police chinoise, qui l'a interrogée au sujet de sa relation avec la requérante. UN د. ز. وتعرضها للمضايقة والتهديد من جانب الشرطة الصينية، التي قامت باستجوابها بشأن علاقتها بصاحبة الشكوى.
    Retourne à ta consultation, mais tu m'as harcelée, puis virée. Open Subtitles ,عد إلى غرفة فصحك ولكن تذكر بأنك تحرشت بي جنسياً
    Je veux dire, elle t'a déjà parlé d'une chose qui pourrait indiquer qu'elle était maltraitée ou harcelée ? Open Subtitles أعني، هل سبق وقالت لك أي شيء قد يشير إلى أنها كانت يُساء معاملتها أو تتعرض للتنمر بأي شكل من الأشكال؟
    "que son coéquipier l'a harcelée sexuellement "vous devez : Open Subtitles أن شريكها تحرّش بها جنسياً يجب..
    Elle avait entendu dire que la milice la recherchait, mais était restée dans le pays assez longtemps après l'assassinat de son frère sans être menacée ou harcelée. UN ولقد بلغها عن طريق غير مباشر أن المليشيا تفتش عنها، ولكنها بقيت في البلد لفترة طويلة نسبياً بعد مقتل شقيقها دون أن تتعرض للتهديد أو لمضايقات أخرى.
    Je l'ai assez harcelée comme ça. Open Subtitles حسنا .. انتهيت من مضايقتها لهذا اليوم
    Elle a dit que vous l'avez harcelée jusqu'à ce qu'elle accepte. Open Subtitles حسنا، قال دينيس أنك تحرش بها حتى انها وافقت.
    Elle affirme avoir été harcelée par plusieurs membres des comités révolutionnaires, pour lesquels, étant la sœur d'Ashraf El-Hojouj, elle n'avait aucun droit d'étudier dans cette université. UN وتدعي أنها تعرضت للمضايقة من جانب عدَّة أعضاء في اللجان الثورية كانوا يعتقدون بأنه لا يحق لها الدراسة في جامعة ناصر كونها أخت أشرف الحجوج.
    Même si elle n'a jamais été harcelée ni menacée, chaque fois qu'elle s'est rendue dans les casernes, elle s'est heurtée à la parfaite indifférence des officiers de l'armée. UN ورغم أنها لم تتعرض أبداً للمضايقة أو التهديد، فقد قوبلت، في كل مرة زارت فيها الثكنات، بلامبالاة تامة من قبل ضباط الجيش.
    La famille a également été harcelée par les services secrets, et un des frères du requérant est menacé de prison. UN وتعرّضت الأسرة أيضاً للمضايقة على يد الأجهزة الأمنية وهُدّد أحد أشقاء صاحب الشكوى بالسجن.
    La famille a également été harcelée par les services secrets, et un des frères du requérant est menacé de prison. UN وتعرّضت الأسرة أيضاً للمضايقة على يد الأجهزة الأمنية وهُدّد أحد أشقاء صاحب الشكوى بالسجن.
    Quand il était en détention, sa mère a été harcelée par des agents iraniens qui ont fouillé son domicile. UN وأثناء فترة احتجازه، تعرّضت أمّه للمضايقة على أيدي أفراد شرطة إيرانيين فتشوا بيتها.
    Après m'avoir harcelée sexuellement et m'avoir laissée payer le café... Open Subtitles بعد أن تحرشت جنسيا بي وصنعت الفطيرة لي مع القهوة
    Est-ce la femme qui vous a harcelée ? Open Subtitles هل هذه هي المرأة التي تحرشت بك جنسياً؟
    Vous m'avez harcelée sexuellement depuis le premier jour. Open Subtitles أنت قد تحرشت جنسياً بي منذ اليوم الأول للفصل .
    Je voulais savoir si Hannah Baker était harcelée. Open Subtitles أنا أسأل عما إذا كنت تعرف إن كانت هانا بيكر قد تعرضت للتنمر
    Tu veux prouver qu'Hannah n'était pas harcelée. Open Subtitles إذن ستحاولين أن تثبتي أن هانا لم تتعرض للتنمر
    Voilà l'homme qui m'a harcelée sexuellement. Open Subtitles ها هو ، هذا الذي تحرّش بي جنسياً
    Elle avait entendu dire que la milice la recherchait, mais était restée dans le pays assez longtemps après l'assassinat de son frère sans être menacée ou harcelée. UN ولقد بلغها عن طريق غير مباشر أن المليشيا تفتش عنها، ولكنها بقيت في البلد لفترة طويلة نسبياً بعد مقتل شقيقها دون أن تتعرض للتهديد أو لمضايقات أخرى.
    Maria était harcelée par une personne qui travaillait ici. Open Subtitles أن (ماريا) قد تم مضايقتها من قبل شخص
    Car si le demandeur [M. S.] l'avait bel et bien harcelée sexuellement, elle se serait abstenue d'avoir des paroles cordiales à son égard dans sa lettre de démission. UN فلو كان مقدم الالتماس [السيد س.] قد تحرش بها جنسياً، لكانت قد امتنعت عن معاملته بود في استقالتها.
    Le législateur s'est donné pour objectif de préserver la dignité et la vie privée de la personne harcelée et de promouvoir l'égalité entre les femmes et les hommes. UN وينص القانون على أنه يستهدف المحافظة على كرامة الشخص المتحرش به وخصوصيته وتعزيز المساواة بين الجنسين.
    C'était une femme que tu as harcelée et agressée. Open Subtitles . كانت امرأةً طاردتها واعتديت عليها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد