On est réunis aujourd'hui pour unir cet homme et cette femme par les liens du mariage, qui est un état honorable qui ne doit pas être pris à la légère mais avec respect et discrétion. | Open Subtitles | نجتمعاليومهنا من أجل عقد قران هذا الرجل وهذه المرأة, وهورباطمقدس |
Mes chers amis, nous sommes réunis ici devant Dieu et devant cette assemblée pour unir cet homme et cette femme par les liens sacrés du mariage, institués par Dieu du temps de l'innocence de l'homme, et qui ne doivent donc pas | Open Subtitles | أحبائي، نحن مجتمعون معاً هنا أمام الرب وأمام هذه الرعية لنجمع بين هذا الرجل وهذه المرأة برباط الزواج المقدس |
Nous sommes réunis aujourd'hui, pour unir cet homme et cette femme dans les liens sacrés du mariage. | Open Subtitles | لقد تجمعنا هنا اليوم للإنضمام مع هذا الرجل وهذه المرأة للزواج المقدس |
Nous sommes réunis devant Dieu et devant ce public pour unir cet homme et cette femme | Open Subtitles | لقد اجتمعنا هنا أمام الله و في مواجهة هذه الصحبة لنربط بين هذا الرجل و هذه المرأة |
Mes chers amis, nous sommes réunis ici aujourd'hui pour unir cette homme et cette femme par les liens sacrés du mariage. | Open Subtitles | أحبائي اجتمعنا اليوم، لنربط هذا الرجل و هذه المرأة برباط مقدس. |
Sous des circonstances inhabituelles, nous sommes réunis ici pour unir cet homme et cette femme par les liens sacrés du mariage. | Open Subtitles | في ظل ظروف غير اعتياديه نحن اجتمعنا هنا لاجمع هذا الرجل وهذه المرأه في الرباط المقدس |
Cette homme et cette femme mystérieuse. vous ont-ils demandé de nous mentir ? | Open Subtitles | هذا الرجل وهذه المرأة لالغامضة، هل طلب منك أن تكذب علينا؟ |
Chers amis, nous voici rassemblés sous le regard de Dieu pour unir cet homme et cette femme dans les liens sacrés du mariage. | Open Subtitles | كثيرا احبائى نحن نتجمّع هنا في بصر الإله لنربط هذا الرجل وهذه المرأة في رباط الزواج المقدّس |
Chers amis, nous sommes réunis ici, sous le regard de Dieu, et en présence de ces témoins, pour unir cet homme et cette femme par les liens sacrés du mariage. | Open Subtitles | أحبائي لقد تجمعنا هنا في رؤية الله وفي حضور هؤلاء الشهود لنربط هذا الرجل وهذه المرأة برباط الزواج المقدس |
Pour unir cet homme et cette femme par les liens sacrés du mariage. | Open Subtitles | للم شمل هذا الرجل وهذه المرأة بالرباط المقدس |
Nous sommes réunis aujourd'hui pour célébrer I'union sacrée entre cette homme et cette femme par les liens sacrés du mariage. | Open Subtitles | إلى جميع المحبين، نحن مجتمعون هنا اليوم للإحتفال بهذا الإتحاد المقدس لنجمع بين هذا الرجل وهذه المرأة بزواج مقدس |
Nous sommes rassemblés ici... pour unir cet homme... et cette femme par les liens sacrés du mariage. | Open Subtitles | نحن مجتمعون هنا اليوم لجمع هذا الرجل وهذه المرأة برباط مبارك |
Nous sommes ici aujourd'hui, pour unir, par les liens du mariage, cet homme et cette femme... | Open Subtitles | ..اجتمعنا هنا اليوم لقِران نكاح هذا الرجل.. وهذه المرأة |
Mes bien-aimés... nous sommes tous réunis ce jour sous le regard de Dieu et sous le regard de notre congrégation, pour unir cet homme et cette femme par les liens sacrés du mariage... ce qui est un état honorable, | Open Subtitles | أيها الأحباء، إننا نتجمع هنا في مرأى من الله وأمام هذا الجمع لنجمع معاً هذا الرجل وهذه المرأة برابط الزواج المقدس |
Famille et amis, nous sommes réunis ici aujourd'hui... pour partager la déclaration de vie commune... entre cet homme et cette femme. | Open Subtitles | عائلة و اصدقاء, لقد اجتمعنا هنا لنشارك في اعلان إلتزام مدى الحياة بين هذا الرجل و هذه المرأة |
Nous sommes ici pour unir cet homme et cette femme dans le mariage. | Open Subtitles | نحن مجتمعون هنا لنجمع هذا الرجل و هذه المرأة برباط مقدس |
Chers frères, nous sommes réunis ici devant Dieu et devant les membres de cette assemblée, pour unir cet homme et cette femme par le sacrement du mariage. | Open Subtitles | أعزائى الاحباء .اننا متجمعين هنا بمباركة الرب و بحضور هذه الصحبة لنجمع هذا الرجل و هذه المرأة |
Quiconque de présent connait une raison pour laquelle cet homme et cette femme ne devrait pas se marier, parle maintenant ou bien se taise à jamais. | Open Subtitles | هل هناك شخص حاضر يعرف أي سبب لماذا هذا الرجل و هذه المرأة لا ينبغي عليهم أن يتحدا في الزواج, فليتكلم الأن أو ليصمت للأبد. |
Chers frères et chers trépassés, nous sommes ici pour unir cet homme et cette défunte par le mariage. | Open Subtitles | أحبائىوأبنائى... لقد أجتمعنا هنا اليوم لننضم لهذا الرجل وتلك الجثة فى زفافهما |
Les rapports désignent cet homme et cette femme comme les meneurs d'un groupe d'une douzaine d'individus. | Open Subtitles | وقد خلفت الإضطرابات 20 جريحاً، ثلاثة منهم بحالة حرجة. وتشير التقارير أن المجموعة المكونة مما يقرب من اثنا عشر شخصاً... |
Cette politisation des droits de l'homme et cette pratique du " deux poids, deux mesures " ne peut qu'engendrer le cynisme. | UN | ولا يمكن أن يولد هذا التسييس لحقوق اﻹنسان وهذه الممارسة المتمثلة في " الكيل بمكيالين " غير السخرية. |