ويكيبيديا

    "huit missions" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ثماني بعثات
        
    • لثماني بعثات
        
    • البعثات الثماني
        
    • بثماني بعثات
        
    • ثماني مهام
        
    • ثماني زيارات
        
    • ثمان من بعثات
        
    Des interprètes indépendants locaux ont été recrutés pour huit missions de rapporteurs spéciaux en 2008 et sept missions de ce type en 2009. UN وتم استقدام مترجمين شفويين محليين لخدمة ثماني بعثات في عام 2008 وسبع بعثات في 2009 من بعثات المقررين الخاصين.
    Des conseillers à la protection de l'enfance sont actuellement déployés dans le cadre de huit missions de maintien de la paix et de trois missions politiques spéciales. UN وينتشر مستشارو حماية الطفل حاليا في ثماني بعثات لحفظ السلام وثلاث بعثات سياسية خاصة.
    De ce fait, huit missions ont enregistré des taux d'exécution du budget de plus de 90 %. UN ونتيجة لذلك، أظهرت ثماني بعثات معدلات تنفيذ للميزانية فاقت 90 في المائة.
    Le montant des quotes-parts non acquittées représentait quant à lui 550 290 000 dollars, ce qui entraînait un déficit cumulé de 199 millions de dollars pour huit missions. UN وفي حال عدم تحصيل هذه الأنصبة، سيتحقق عجز متراكم قدره 199 مليون دولار لثماني بعثات.
    Cette étude, qui sera entreprise au début de 2013, portera sur les huit missions qui ont des mandats de protection des civils. UN وستبحث هذه الدراسة، المقرر البدء في إجرائها في أوائل عام 2013، البعثات الثماني المكلفة بولايات لحماية المدنيين.
    Au cours de la période considérée, elle a entrepris huit missions, établi des rapports techniques, réalisé des études et donné des conférences et des avis sur de nombreux aspects de la zone de libreéchange projetée par la SADC. UN وقد اضطلع الأونكتاد خلال الفترة التي يشملها التقرير، بثماني بعثات وقدم تقارير ودراسات ومحاضرات ومشورة تقنية عن العديد من جوانب منطقة التجارة الحرة للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي.
    :: Conception et exécution de programmes de formation sur le suivi du comportement professionnel et le perfectionnement des compétences pour huit missions. UN :: تصميم وتنفيذ برامج تدريبية بشأن إدارة الأداء وتطوير الكفاءة في ثماني بعثات.
    En 2001, huit missions ont été dépêchées dans neuf pays. UN وخلال عام 2001، تم إيفاد ثماني بعثات إلى تسعة بلدان.
    iii) huit missions pour fournir une assistance technique aux États Membres sur les mesures de répression; UN `3 ' إيفاد ثماني بعثات لمساعدة الدول الأعضاء في مجال إنفاذ القانون من خلال تقديم المشورة التقنية؛
    Des équipes de surveillance et de discipline ont été mises en place au Siège et dans huit missions, et d'autres seront créées. UN وأضاف أنه أنشئت في المقر وفي ثماني بعثات أفرقة للسلوك وللانضباط وأنه يجري إنشاء أفرقة إضافية.
    huit missions de maintien de la paix sont dotées d'un groupe consultatif sur l'égalité des sexes. UN وهناك وحدات استشارية في الشؤون الجنسانية في ثماني بعثات لحفظ السلام.
    À l’heure actuelle, plus de 3 000 contrôleurs de police civile participent à huit missions sur le terrain. UN وفي الوقت الراهن، هناك أكثر من ٠٠٠ ٣ فرد من أفراد الشرطة المدنية منتشرين في ثماني بعثات ميدانية.
    Il prend actuellement part à huit missions, avec plus de 2 000 hommes sur le terrain. UN وهي الآن جزء من ثماني بعثات يشترك فيها أكثر من 000 2 من أفرادها في الميدان.
    huit missions ont été effectuées et sept consultants nationaux ont été recrutés pour entreprendre des recherches sur le terrain. UN وتم إيفاد ثماني بعثات وتعيين سبعة خبراء استشاريين وطنيين لإجراء البحوث الميدانية اللازمة.
    huit missions permanentes basées à Vienne ont accepté que le secrétariat installe le logiciel dans leurs locaux. UN وقد قبلت ثماني بعثات دائمة في فيينا دعوة الأمانة تركيب المجموعة البرمجية في مقارها.
    Au cas où ces contributions demeureraient non réglées, huit missions de maintien de la paix auraient un déficit de trésorerie représentant un montant total de 199 millions de dollars. UN وإذا لم يجر تحصيل هذه الأنصبة المقررة، سيتراكم عجز نقدي قدره 199 مليون دولار في ثماني بعثات.
    huit missions sont actuellement dans ce cas. UN وهناك ثماني بعثات في الوقت الحالي مكلَّفة بذلك.
    Pour sa part, le Centre de services régional d'Entebbe a continué de réorganiser ses services d'appui transactionnel et d'améliorer la coordination des moyens aériens pour le compte de huit missions clientes. UN وواصل مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي، من جانبه، تبسيط خدمات دعم المعاملات وتعزيز تنسيق العتاد الجوي لثماني بعثات تتعامل معه.
    En outre, des enquêtes sous forme de questionnaire ont été menées dans huit missions, dont la MONUC. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم إجراء مسوح بالاستبيان لثماني بعثات من بينها بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Les huit projets pilotes font tous leur propre expérience, en partant de zéro, tout comme les huit missions intégrées, bien que ces dernières aient pu bénéficier des enseignements d'une précédente expérience. UN أما المشاريع التجريبية الثمانية فهي جميعاً تضطلع بعملية اختبار انطلاقاً من نقطة الصفر مثلما تفعل البعثات الثماني المتكاملة، رغم أنه كان بإمكان هذه البعثات أن تستفيد من التعلم من التجارب السابقة.
    Le présent rapport tient compte de cette recommandation du Comité consultatif; il regroupe les propositions budgétaires pour 2007 relatives à huit missions politiques spéciales. UN وهذا التقرير يأخذ في الحسبان توصية اللجنة الاستشارية بشأن عرض التقارير عن البعثات السياسية الخاصة ويشمل مقترحات الميزانية لعام 2007 فيما يتعلق بثماني بعثات سياسية خاصة.
    En 2011, sur les huit missions qu'il devait mener à bien, il n'en a achevé que deux et six ont débordé sur l'exercice suivant. UN وخططت وحدة التقييم لإجراء ثماني مهام في عام 2011 لم يكتمل منها إلا اثنتان وجرى ترحيل ست مهام إلى الفترة المقبلة.
    Il a collaboré étroitement avec le Comité contre le terrorisme du Conseil de sécurité et sa Direction exécutive, notamment en participant à huit missions de ce dernier (Afrique du Sud, Canada, ex-République yougoslave de Macédoine, Kirghizistan, Mexique, Myanmar, Niger et Pérou). UN وتعاون المكتب بشكل وثيق مع لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن ومديريتها التنفيذية، بما في ذلك بالمشاركة في ثماني زيارات للمديرية التنفيذية: إلى بيرو وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية سابقاً والجنوب الأفريقي وقيرغيزستان وكندا والمكسيك وميانمار والنيجر.
    En ce moment même, le Ghana fait partie des principaux fournisseurs de contingents aux opérations de maintien de la paix des Nations Unies, avec du personnel servant dans huit missions des Nations Unies en Afrique, en Europe et au Moyen-Orient. UN وفي الوقت الذي أتحدث فيه، يرد اسم غانا في قائمة المساهمين الرئيسيين بجنود منها في جهــود اﻷمــم المتحدة لحفظ السلام، ويخدم جنودها في ثمان من بعثات اﻷمم المتحدة في أفريقيا، وأوروبا، وآسيا والشرق اﻷوسط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد