ويكيبيديا

    "humanitaires et les opérations" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اﻹنسانية وعمليات
        
    • الإنسانية والعمليات
        
    La Suède aimerait voir une interaction plus étroite entre les programmes humanitaires et les opérations de maintien de la paix. UN وتود السويد أن ترى تفاعلا أوثق بين البرامج اﻹنسانية وعمليات حفظ السلام.
    15. En deuxième lieu, il faut resserrer la coordination entre les activités humanitaires et les opérations de maintien de la paix. UN ١٥ - وثانيها، إن ثمة حاجة إلى تعاون أشد وثاقة فيما بين اﻷنشطة اﻹنسانية وعمليات حفظ السلام.
    Si les liens entre les opérations humanitaires et les opérations de maintien de la paix ont parfois suscité des tensions, on a pu développer et en fait renforcer la dimension positive de cette coopération. UN وعلى الرغم من أن الربط بين العمليات اﻹنسانية وعمليات حفظ السلم يمكن أن يولد التوتر في بعض اﻷحيان، فقد أمكن الاستفادة من البعد اﻹيجابي لهذا التعاون بل وتعزيزه.
    Parallèlement aux questions de l'orientation générale, des rapports entre composantes des missions de maintien de la paix et de l'interface entre les opérations humanitaires et les opérations de maintien de la paix, ces différents éléments seront également traités dans la deuxième partie de cette évaluation approfondie. UN وسيجري تناول هذه العناصر بالاقتران مع مسائل التوجيه عموما، والترابط بين عناصر حفظ السلم، والصلة القائمة بين العمليات اﻹنسانية وعمليات حفظ السلم في التقرير الثاني أيضا من هذا التقييم المتعمق.
    N'utiliser aucun marquage de véhicule ou d'aéronef qui pourrait créer une confusion entre les opérations humanitaires et les opérations militaires gouvernementales. UN عدم استخدام أي علامات للسيارات أو الطائرات يمكن أن تمنع التمييز بين العمليات الإنسانية والعمليات العسكرية الحكومية.
    La CNUCED s'est adaptée aux besoins très divers des intéressés, les aidant aussi bien à moderniser leurs ports à l'heure de la mondialisation des échanges qu'à gérer les installations pour faciliter les opérations humanitaires et les opérations de maintien de la paix entreprises par l'ONU. UN وقد تكيف مع الاحتياجات المختلفة اختلافا واسعا لدى البلدان، التي تتراوح بين تطوير المواني من أجل خدمة التجارة الدولية الحديثة والعالمية وإدارة المواني من أجل دعم العمليات اﻹنسانية وعمليات حفظ السلم التي تقوم بها اﻷمم المتحدة.
    Il recense également des domaines prioritaires pour le contrôle exercé par le Bureau, des domaines où des sommes considérables sont en jeu et où, du fait de leur nature ou du contexte où elles se situent, les activités de l'ONU peuvent être considérées comme particulièrement risquées : les missions de maintien de la paix, les activités humanitaires et les opérations d'achat. UN ويشير كذلك إلى المجالات ذات اﻷولوية فيما يتعلق بالمراقبة التي يمارسها المكتب، وهي مجالات تمس مبالغ كبيرة، ونظرا لطبيعتها أو سياقها يمكن اعتبار ما يجري فيها من أنشطة اﻷمم المتحدة منطويا على مخاطر كبيرة: بعثات حفظ السلام واﻷنشطة اﻹنسانية وعمليات الشراء.
    Je prie fermement le Gouvernement d'éviter d'utiliser sur des véhicules ou des aéronefs des marques distinctives qui pourraient créer une confusion entre les opérations humanitaires et les opérations militaires. UN وأحث بقوة الحكومة على تفادي استخدام أي مركبات أو طائرات تحمل علامات يمكن أن تسبب خلطا بين العمليات الإنسانية والعمليات العسكرية.
    Il faudra vérifier soigneusement tout impact éventuel de la législation en place sur l'accès à des fins humanitaires et les opérations humanitaires. UN وسيتعين إجراء رصد دقيق لأي أثر محتمل مستقبلا للتشريعات القائمة على إمكانية إيصال المساعدة الإنسانية والعمليات الإنسانية.
    Il faudra vérifier soigneusement tout impact éventuel de la législation et des pratiques administratives en vigueur sur l'accès à des fins humanitaires et les opérations humanitaires, ainsi qu'étudier les approches et mesures concrètes prises par les acteurs concernés. UN 42 - سيتعين إجراء رصد دقيق للأثر المترتب مستقبلا على التشريعات والممارسات الإدارية التي تمس إمكانية إيصال المساعدة الإنسانية والعمليات الإنسانية، إلى جانب النهج والتدابير العملية التي تعتمدها الجهات المعنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد