il est l'un des quatre fugitifs dont le procès a été inscrit parmi les priorités dans la stratégie d'achèvement des travaux du Tribunal. | UN | وهو أحد الهاربين الأربعة الذين يحظون بأولوية قصوى من بين الذين حددوا في استراتيجية الإنجاز للمحاكمة في المحكمة الدولية. |
Le Représentant spécial adjoint est le responsable par intérim de la Mission lorsque le Représentant spécial est amené à s'absenter et il est l'un des trois responsables désignés pour les questions de sécurité. | UN | ونائب الممثل الخاص هو الموظف المسؤول أثناء غياب الممثل الخاص، وهو أحد المسؤولين الثلاثة المكلفين بالشؤون الأمنية. |
il est l'un des principaux actionnaires de la société Tristar Investment, elle aussi étroitement liée au Front patriotique rwandais. | UN | وهو أحد المساهمين الرئيسيين في تريستار للاستثمار، وهي شركة مقربة بنفس القدر من الجبهة الوطنية الرواندية. |
il est l'un des nôtres, et il mérite d'être pardonné de ses crimes tout comme nous. | Open Subtitles | إنه واحد منا ويستحق العفو على جرائمه .مثل بقيتنا تماماً .. |
il est l'un des nouveaux artistes les plus prometteurs. | Open Subtitles | إنه أحد أكثر فنانينا الجدد الواعدين |
il est l'un des meilleurs flics avec lequel j'ai travaillé. | Open Subtitles | إنّه واحد من أفضل الشرطيين الذين عملتُ معهم. |
il est l'un des membres de l'organisation terroriste Omega-7. | UN | وهو أحد أعضاء المنظمة الإرهابية أوميغا 7. |
il est l'un des mercenaires de l'armée croate qui se sont rendus coupables de crimes de guerre contre des civils et blessés serbes dans la poche de Medak. | UN | وهو أحد مرتكبي جرائم الحرب ضد المدنيين والجرحى الصرب في جيب مِداك. |
il est l'un des mercenaires de l'armée croate qui se sont rendus coupables de crimes de guerre contre des civils et blessés serbes dans la poche de Medak. | UN | وهو أحد مرتكبي جرائم الحرب ضد المدنيين والجرحى الصرب في جيب مِداك. |
il est l'un des mercenaires de l'armée croate qui se sont rendus coupables de crimes de guerre contre des civils et blessés serbes dans la poche de Medak. | UN | وهو أحد مرتكبي جرائم الحرب بحق المدنيين والجرحى الصرب في جيب مِداك. |
il est l'un des mercenaires de l'armée croate qui se sont rendus coupables de crimes de guerre contre des civils et blessés serbes dans la poche de Medak. | UN | وهو أحد مرتكبي جرائم الحرب بحق المدنيين والجرحى الصرب في جيب مِداك. جرح بينما كان منضما الى الجيش الكرواتي. |
il est l'un des mercenaires de l'armée croate qui se sont rendus coupables de crimes de guerre contre des civils et blessés serbes dans la poche de Medak. | UN | وهو أحد مرتكبي جرائم الحرب بحق المدنيين والجرحى الصرب في جيب مِداك. |
il est l'un des mercenaires de l'armée croate qui se sont rendus coupables de crimes de guerre contre des civils et blessés serbes dans la poche de Medak. | UN | وهو أحد مرتكبي جرائم الحرب بحق المدنيين والجرحى الصرب في جيب مِداك. |
il est l'un des mercenaires de l'armée croate qui se sont rendus coupables de crimes de guerre contre des civils et blessés serbes dans la poche de Medak. | UN | وهو أحد مرتكبي جرائم الحرب بحق المدنيين والجرحى الصرب في جيب مِداك. |
il est l'un des mercenaires de l'armée croate qui se sont rendus coupables de crimes de guerre contre des civils et blessés serbes dans la poche de Medak. | UN | وهو أحد مرتكبي جرائم الحرب بحق المدنيين والجرحى الصرب في جيب مِداك. |
il est l'un des auteurs de crimes de guerre commis contre des civils et blessés serbes dans la poche de Medak. | UN | وهو أحد مرتكبي جرائم الحرب بحق المدنيين والجرحى الصرب في جيب مِداك. |
En Europe, le Centre européen du CIF est doté du statut consultatif auprès du Conseil de l'Europe et joue un rôle de chef de file parmi les ONG; il est l'un des fondateurs du Groupe des femmes européennes. | UN | في أوروبا، المركز الأوروبي للمجلس الدولي للمرأة، وله مركز استشاري لدى مجلس أوروبا، ويقوم بدور رائد فيما بين المنظمات غير الحكومية؛ وهو أحد المؤسسين لجماعة الضغط النسائية الأوروبية. |
il est l'un des seuls vrais amis que je me suis fait depuis que je suis là. | Open Subtitles | إنه واحد من إحدى الأصدقاء الحقيقين الوحيدين .الذي صادقتهم منذ أن أتيتُ إلى هنا |
il est l'un des trois. Il dit aux autres d'attendre, il arrive. | Open Subtitles | إنه واحد من الثلاثة إنه يُخبر الأخرون أن ينتظروا , إنه قادم |
il est l'un des seuls survivants du siège de Babylone. | Open Subtitles | إنه أحد الناجين القلائل من حصار بابل |