ويكيبيديا

    "il meurt" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مات
        
    • يموت
        
    • سيموت
        
    • إنه يحتضر
        
    • فسيموت
        
    • وفاته
        
    • بموته
        
    • ويموت
        
    • يَمُوتُ
        
    • وسيموت
        
    • يموتُ
        
    • إنه مستميت
        
    Il n'a aucune idée de notre existence., mais s'il meurt, il y aura une guerre. Open Subtitles ليس لديه أي فكرة عن وجودنا ولكن لو مات فستكون هناك حرب
    Et avec la technologie, de nos jours, un homme est touché d'un bout de parapluie dans le métro et deux heures plus tard, il meurt d'une thrombose. Open Subtitles فالتروس ياللعجب مغشوشه تلك الايام رجلا عن غير قصد تم نغسه بواسطه مظله فى طريق مزدحم منذ ساعتين اصابته جلطه و مات
    Ce qui signifie que s'il meurt, ils auront été divorcés pendant toute son absence. Open Subtitles ما يعني أنه إذا مات فكانا مطلّقين طوال وقت غيابه
    Une partie de moi pense que je devrais rester ici jusqu'à ce qu'il meurt. Open Subtitles جزء منّي يظنُّ ذلك. يجدر بيّ أن أبقى إلى أن يموت.
    À la seconde où il meurt, mes associés se défausseront et assassineront chacun d'entre nous. Open Subtitles في اللحظة التي سيموت فيها سيوقف شركائي خسائرهم وسيقتلون كل واحد منا
    S'il meurt sous vos yeux, ce sera meurtre sur un fonctionnaire. Vous grillerez. Open Subtitles إن مات بسببك، فستعتبر جريمة قتل موظف عام، و ستحاسب حساباً عسيراً.
    S'il meurt, ça ne pourra pas être pire. Open Subtitles ،لا بأس، إذا مات .فلا يُمكن لوضعه أنْ يزدادَ سوءًا
    Après tout ce temps, il meurt, et quelqu'un va tout droit au bunker et le nettoie. Open Subtitles والان بعد تلك السنين مات وشخص ما قام بالذهاب الى القبو السري ليخفي تلك الامور
    Moi et mon cousin Horace étions les détenteurs de ce bar jusqu'à ce qu'il meurt il y a un an. Open Subtitles انا وابن عمي هوراس ملكنا هذا المكان حتى مات في السنة الماضية
    S'il meurt et qu'on est encore mariés, j'aurai ses 30 millions, beaucoup moins que ce que je mérite pour avoir supporté ce fumier. Open Subtitles لو مات و أنا على ذمّته فسأرث منه 30 مليون دولار , و هذا أقل بكثير مما أستحق لصبري على ذلك إبن العاهرة
    Mais il n'y a qu'une façon de juger un loup, la grâce par laquelle il meurt. Open Subtitles لا يوجد سوى طريقة واحدة، في نهاية المطاف للحكم على بالذئب نعمة الذي مات
    Et s'il meurt avant le retour des tests confirmant que je suis compatible ? Open Subtitles وإذا مات قبل أن تصل نتائج الإختبارات التي تُؤكد وجود تطابق جيني بيننا ؟
    Mais quelqu'un là-bas est blessé, sérieusement blessé, et s'il meurt ou si quelqu'un d'autre est blessé, c'est tout ce que les gens vont retenir ? Open Subtitles لكن هناك شخص بالداخل مصاب بشكل سيء لكن اذا مات .. او تأذى شخص اخر
    Si la tête du Roi est face visible, il meurt. Open Subtitles إذا رأسه الملك متجه لأعلى، وقال انه يموت.
    On doit faire quelque chose qui lui fait croire qu'il meurt. Open Subtitles أعتقد يجب علينا القيام بشيء يجعله كأنه يموت حقيقة
    Oui, un oiseau magique, quand il meurt, il s'enflamme, et un autre renaît de ses cendres. Open Subtitles نعم ، طائر سحري عندما يموت يضحي بنفسه ومن الرماد يُبعث طائر أخر
    Mais si tu dis à quelqu'un où tu vas, il meurt. Open Subtitles ولكن إذا أخبرتِ أي شخص بمكان توجهكِ سيموت صديقكِ
    Écoutez-moi bien. Je n'ai pas ce que je veux, il meurt. Open Subtitles اسمعيني جيداً إذا لم تجلبي ليّ ما أريده، سيموت
    il meurt d'empoisonnement aux radiations. Open Subtitles إنه يحتضر بسبب الاعتلال الإشعاعي ومن الواضح أنه يتألم
    Quand je dis qu'un homme va mourir, il meurt le jour même." Open Subtitles إن أصدرت الحكم على شخص بالموت فسيموت في نفس اليوم
    Seigneur pardonnez-moi, mais la nuit avant qu'il meurt, j'ai partagé un joint avec lui. Open Subtitles فليسامحني الرب لكن الليلة قبل وفاته تشاركت معه فى تدخين الممنوعات
    Je n'y avais pas pensé. S'il meurt, un bouton dans son coeur déclenche l'activation des boîtes. Open Subtitles لم أفكر في ذلك، القطعة الموجودة على قلبه، بموته ترفع محتويات الصناديق السوداء
    Au Kenya, il meurt chaque année environ 85 000 personnes de complications liées au sida, laissant derrière elles plus de 2,4 millions d'orphelins. UN ويموت في كينيا سنويا 000 85 شخص من مضاعفات الإيدز، يتركون وراءهم ما يزيد على 2.4 من ملايين اليتامى.
    Ce mec parlait de flotter et ensuite il meurt dans les nuages. Open Subtitles ذلك كلام الرجلِ حول العَوْم وبعد ذلك يَمُوتُ في الغيومِ.
    - Cours ! - Fais ça et il meurt ! Open Subtitles اهرب - افعل ذلك وسيموت هذا الشخص -
    il meurt un peu moins vite que prévu. Open Subtitles إذاً فهو يموتُ بشكلٍ أبطأ قليلاً مما توقّعنا يا لها من أخبارٍ رائعة!
    il meurt d'envie de confirmer son propre diagnostic et il sera violent envers ceux qui le gêneront. Open Subtitles إنه مستميت ليؤكد تشخيصه الذاتي وسوف يكون عنيفًا تجاه من لا يفعل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد