ويكيبيديا

    "ils sont publiés" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • صدورها
        
    • وهي تصدر
        
    • يصدر بها كل منهما
        
    • ويتم نشرها
        
    • نشر المعاهدة
        
    • عندما تصدر
        
    Le service RSS réunit tous les documents auxquels l'utilisateur s'est abonné en un seul emplacement dès qu'ils sont publiés. UN فكلّ الوثائق التي يكون المستخدم مشتركا فيها تجمّع في مكان واحد بواسطة نظامRSS فور صدورها.
    Le service RSS réunit tous les documents auxquels l'utilisateur s'est abonné en un seul emplacement dès qu'ils sont publiés. UN فكلّ الوثائق التي يكون المستخدم مشتركا فيها تجمّع في مكان واحد بواسطة نظام RSS فور صدورها.
    Le service RSS réunit tous les documents auxquels l'utilisateur s'est abonné en un seul emplacement dès qu'ils sont publiés. UN فكلّ الوثائق التي يكون المستخدم مشتركا فيها تجمّع في مكان واحد بواسطة نظام RSS فور صدورها.
    ils sont publiés en tant que Suppléments des documents officiels du Conseil économique et social. UN وهي تصدر بوصفها ملاحق في الوثائق الرسمية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Au paragraphe 11, elle a invité le Secrétaire général à poursuivre la mise à jour des deux ouvrages et à les diffuser sous forme électronique dans toutes les langues dans lesquelles ils sont publiés. UN وفي الفقرة 11، أهابت الجمعية بالأمين العام أن يواصل بذل الجهود من أجل تحديث المرجعَين وأن يتيحهما إلكترونيا بجميع اللغات التي يصدر بها كل منهما.
    Tous ses accords sont soumis à la Commission européenne en vertu du traité EURATOM avant leur signature et, une fois ratifiés, ils sont publiés. UN وتُعرض جميع اتفاقاتها، قبل توقيعها، على المفوضية الأوروبية، بمقتضى معاهدة الجماعة الأوروبية للطاقة الذرية، ويتم نشرها بعد التصديق عليها.
    Le Comité note avec satisfaction que selon l'article 80 de la Constitution mauritanienne, tous les traités auxquels la Mauritanie est partie prévalent sur la législation nationale dès qu'ils sont publiés, mais il se dit préoccupé par le statut de la Convention et son application par l'appareil judiciaire. UN 26 - وفي حين تلاحظ اللجنة مع الارتياح أن المادة 80 من الدستور تنص على أن أي معاهدة تدخل موريتانيا طرفا فيها تكون لها الأسبقية على التشريعات الوطنية من لحظة نشر المعاهدة المعنية، فإنها تشعر بالقلق إزاء حالة الاتفاقية وتنفيذها الفعلي في النظام القانوني.
    7. Le Secrétariat devrait mettre en place un mécanisme efficace, en établissant par exemple un point de contact, pour informer des réunions du Conseil tous les États Membres qui ne sont pas membres de cet organe et faire distribuer le texte des projets de résolution, lorsqu'ils sont publiés sous forme provisoire. UN ٧ - ينبغي لﻷمانة العامة أن تنشئ آلية فعالة، كإنشاء نقطة اتصال، لتنبيه جميع الدول اﻷعضاء التي هي ليست أعضاء في المجلس إلى الجلسات، ولتوزيع نصوص مشاريع القرارات عندما تصدر " باللون اﻷزرق " .
    Le service RSS réunit tous les documents auxquels l'utilisateur s'est abonné en un seul emplacement dès qu'ils sont publiés. UN فكلّ الوثائق التي يكون المستخدم مشتركا فيها تجمّع في مكان واحد بواسطة نظام RSS فور صدورها.
    Le service RSS réunit tous les documents auxquels l'utilisateur s'est abonné en un seul emplacement dès qu'ils sont publiés. UN فكلّ الوثائق التي يكون المستخدم مشتركا فيها تجمّع في مكان واحد بواسطة نظام RSS فور صدورها.
    Le service RSS réunit tous les documents auxquels l'utilisateur s'est abonné en un seul emplacement dès qu'ils sont publiés. UN فكلّ الوثائق التي يكون المستخدم مشتركا فيها تجمّع في مكان واحد بواسطة نظام RSS فور صدورها.
    Le service RSS réunit tous les documents auxquels l'utilisateur s'est abonné en un seul emplacement dès qu'ils sont publiés. UN فكلّ الوثائق التي يكون المستخدم مشتركا فيها تجمّع في مكان واحد بواسطة نظام RSS فور صدورها.
    Le service RSS réunit tous les documents auxquels l'utilisateur s'est abonné en un seul emplacement dès qu'ils sont publiés. UN فكلّ الوثائق التي يكون المستخدم مشتركا فيها تجمّع في مكان واحد بواسطة نظام RSS فور صدورها.
    Le service RSS réunit tous les documents auxquels l'utilisateur s'est abonné en un seul emplacement dès qu'ils sont publiés. UN فكلّ الوثائق التي يكون المستخدم مشتركا فيها تجمّع في مكان واحد بواسطة نظام RSS فور صدورها.
    Le service RSS réunit tous les documents auxquels l'utilisateur s'est abonné en un seul emplacement dès qu'ils sont publiés. UN فكلّ الوثائق التي يكون المستخدم مشتركا فيها تجمّع في مكان واحد بواسطة نظام RSS فور صدورها.
    Le service RSS réunit tous les documents auxquels l'utilisateur s'est abonné en un seul emplacement dès qu'ils sont publiés. UN فكلّ الوثائق التي يكون المستخدم مشتركا فيها تجمّع في مكان واحد بواسطة نظام RSS فور صدورها.
    ils sont publiés dans les Suppléments des Documents officiels du Conseil économique et social. UN وهي تصدر بوصفها ملاحق في الوثائق الرسمية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    ils sont publiés en tant que suppléments des Documents officiels du Conseil économique et social. UN وهي تصدر بوصفها ملاحق للوثائق الرسمية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    ils sont publiés en tant que suppléments des Documents officiels du Conseil économique et social. UN وهي تصدر بوصفها ملاحق للوثائق الرسمية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Tous ses accords sont soumis à la Commission européenne en vertu du traité EURATOM avant leur signature et, une fois ratifiés, ils sont publiés. UN وتُعرض جميع اتفاقاتها، قبل توقيعها، على المفوضية الأوروبية، بمقتضى معاهدة الجماعة الأوروبية للطاقة الذرية، ويتم نشرها بعد التصديق عليها.
    Le Comité note avec satisfaction que selon l'article 80 de la Constitution mauritanienne, tous les traités auxquels la Mauritanie est partie prévalent sur la législation nationale dès qu'ils sont publiés, mais il se dit préoccupé par le statut de la Convention et son application par l'appareil judiciaire. UN 11 - وفي حين تلاحظ اللجنة مع الارتياح أن المادة 80 من الدستور تنص على أن أي معاهدة تدخل موريتانيا طرفا فيها تكون لها الأسبقية على التشريعات الوطنية من لحظة نشر المعاهدة المعنية، فإنها تشعر بالقلق إزاء حالة الاتفاقية وتنفيذها الفعلي في النظام القانوني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد