ويكيبيديا

    "in the west bank" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في الضفة الغربية
        
    In particular, channels of communications with the Office of the High Commissioner for Human Rights in the West Bank should be established. UN وبالخصوص، ينبغي فتح قنوات الاتصال مع مكتب المفوضية السامية لحقوق الإنسان في الضفة الغربية.
    While Muslim women in the West Bank are subject to Jordanian law, those in Gaza are subject to Egyptian law. UN فعلى حين أن المرأة المسلمة في الضفة الغربية تخضع للقانون الأردني تخضع النسوة في غزة للقانون المصري.
    En 1993, seulement 18 % de la population rurale de Cisjordanie étaient couverts par le plan d’assurance maladie du Gouvernement The West Bank Rural PHC Survey online, 1993; «Infrastructure and health services in the West Bank». UN وفي عام ١٩٩٣، لم تكن نسبة السكان القرويين في الضفة الغربية المسجلين في نظام التأمين الصحي الحكومي تتجاوز ١٨ في المائة.
    DSD/SEU/Misc.4 Palestinian women and economic and social development in the West Bank and Gaza Strip (Les femmes palestiniennes et l'évolution économique et sociale en Cisjordanie et dans la bande de Gaza) (en anglais seulement) UN DSD/SEU/Misc.4 الفلسطينيات والتطور الاقتصادي والاجتماعي في الضفة الغربية وقطاع غزه
    However, while granted these meetings, the Special Rapporteur was not granted free movement in the West Bank and Gaza Strip and was frequently held up at military checkpoints, despite advance coordination of all travel. UN ومع أن المقرر الخاص حظي بهذه اللقاءات، فأنه لم يمنح فرصة التنقل بحرية في الضفة الغربية وقطاع غزة، وكثيراً ما أوقف في نقاط التفتيش العسكرية، بالرغم من التنسيق المسبق لمسار الرحلة برمتها.
    At various checkpoints in the West Bank, the Special Rapporteur saw truckloads of fruit and vegetables rotting under the sun. UN وشاهد المقرر الخاص في مختلف نقاط التفتيش الموجودة في الضفة الغربية تعفن حمولات الشاحنات من الفواكه والخضروات وهي معرضة لأشعة الشمس.
    3. The Special Representative visited Ramallah, Bethlehem, Nablus, Hebron and Bil'in village in the West Bank, Nazareth and Tel Aviv in Israel. UN 3- وزارت الممثلة الخاصة رام الله وبيت لحم ونابلس والخليل وقرية بلعين في الضفة الغربية والناصرة وتل أبيب في إسرائيل.
    For example, marriageable age in the West Bank for boys is 16 years of age and for girls 15 years of age. UN فعلى سبيل المثال يتمثل سن الزواج في الضفة الغربية بالنسبة للصبيان في السادسة عشرة من العمر وبالنسبة للبنات في الخامسة عشرة.
    The PLC has difficulties meeting because of travel restrictions that prevent members living in Gaza and members living in the West Bank from reaching each other. UN ويواجه المجلس التشريعي الفلسطيني صعوبات في الاجتماع بسبب القيود المفروضة على السفر والتي تمنع أعضاءه الذين يعيشون في غزة والأعضاء الذين يعيشون في الضفة الغربية من الاتصال بعضهم ببعض.
    IV. CONSTRUCTION OF A BARRIER in the West Bank 30 - 43 15 UN رابعاً- بناء حاجز في الضفة الغربية 30-43 14
    A. Legality of the barrier and Israeli settlements in the West Bank 32 - 36 15 UN ألف- مشروعية الحاجز والمستوطنات الإسرائيلية في الضفة الغربية 32-36 14
    A. Legality of the barrier and Israeli settlements in the West Bank UN ألف - مشروعية الحاجز والمستوطنات الإسرائيلية في الضفة الغربية
    The Supreme Court's decisions have addressed the exact route of the barrier and often ordered changes to it but failed to address the legality of Israeli settlements in the West Bank. UN فقرارات المحكمة العليا تناولت المسار الفعلي للحاجز وكثيراً ما أمرت بتعديلات عليه، ولكنها تقاعست عن تناول مشروعية المستوطنات الإسرائيلية في الضفة الغربية.
    14. On 24 September 2009, Mr. Al-Hidmy was issued with his sixth administrative detention order by an Israeli military commander in the West Bank. UN 14- وفي 24 أيلول/سبتمبر 2009، أصدر القائد العسكري الإسرائيلي في الضفة الغربية بحق السيد الهيدمي أمراً سادساً بالاحتجاز الإداري.
    The Special Rapporteur also visited areas affected by the barrier in the West Bank. UN 59- وزارت المقررة الخاصة أيضاً المناطق المتضررة من الجدار في الضفة الغربية.
    23. With regard to the population in the West Bank and Gaza Strip, the 2007 census by the Palestinian Central Bureau of Statistics indicates a total population of 3,761,646 individuals. UN 23- وفيما يتعلق بالسكان في الضفة الغربية وقطاع غزة، تشير بيانات التعداد السكاني الذي أجراه المكتب الفلسطيني للإحصاء المركزي في عام 2007 إلى أن مجموع عدد السكان يبلغ 646 761 3 نسمة.
    Le bureau régional de l'OIT a établi une étude sur l'égalité des sexes et la perspective des droits des travailleurs dans le cadre des emplois non protégés en Cisjordanie et dans la bande de Gaza ( < < Unprotected Employment in the West Bank and Gaza Strip: A Gender Equality and Workers'Rights Perspective > > ) qui a été publiée en arabe et en anglais. UN وأصدر المكتب الإقليمي لمنظمة العمل الدولية دراسة بعنوان " العمل غير المحمي في الضفة الغربية وقطاع غزة: منظور المساواة بين الجنسين وحقوق العمال " نشرت باللغتين العربية والإنكليزية.
    7. Mr. Al-Hidmy was taken to the Israeli settlement of Karmi Zur in the West Bank, and later held at the Etzion Interrogation Centre, near Bethlehem in the West Bank, with other detainees in a room. UN 7- وقد اقتيد السيد الهيدمي إلى مستوطنة كرمي زور في الضفة الغربية، واحتجز لاحقاً في مركز إتزيون للتحقيق بالقرب من بيت لحم في الضفة الغربية في غرفة واحدة إلى جانب محتجزين آخرين.
    Therefore, she visited various places in the West Bank and also sought the cooperation of the Palestinian Authority for enhancing her knowledge and understanding of its relationship to the civil society, the level of cooperation between institutions set up by the Authority and civil society organizations, especially those working on human rights. UN لذلك، زارت الممثلة الخاصة أماكن عدة في الضفة الغربية وطلبت مساعدة السلطة الفلسطينية في زيادة معرفتها وفهمها للعلاقة التي تربطها بالمجتمع المدني ودرجة التعاون بين المؤسسات التي أنشأتها السلطة ومنظمات المجتمع المدني، لا سيما تلك العاملة في مجال حقوق الإنسان.
    30. Central to the Israeli strategy in the fight against terrorism, and the suppression of suicide bombings in particular, is the continuing construction of a barrier - partly a wall and partly a fenced zone with multiple physical obstacles - between Israel and certain towns in the West Bank. UN 30- من الأمور الأساسية في الاستراتيجية الإسرائيلية في محاربة الإرهاب وقمع القنابل الانتحارية بوجه خاص، استمرار بناء حاجز - جدار في جزء منه، ومنطقة مسورة في جزء آخر، به عوائق مادية متعددة - بين إسرائيل وبعض المدن في الضفة الغربية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد