ويكيبيديا

    "incidence de la mondialisation sur" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • آثار العولمة على
        
    8. Souligne en conséquence qu'il importe de continuer à analyser l'incidence de la mondialisation sur le plein exercice des droits de l'homme; UN 8 - تشدد بالتالي على ضرورة مواصلة تحليل آثار العولمة على التمتع التام بجميع حقوق الإنسان؛
    11. Souligne, en conséquence, qu'il importe de continuer à analyser l'incidence de la mondialisation sur le plein exercice de tous les droits de l'homme; UN 11 - تشدد بالتالي على ضرورة مواصلة تحليل آثار العولمة على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان؛
    11. Souligne, en conséquence, qu'il importe de continuer à analyser l'incidence de la mondialisation sur le plein exercice de tous les droits de l'homme ; UN 11 - تشدد بالتالي على ضرورة مواصلة تحليل آثار العولمة على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان؛
    11. Souligne, en conséquence, qu'il importe de continuer à analyser l'incidence de la mondialisation sur le plein exercice de tous les droits de l'homme ; UN 11 - تشدد بالتالي على ضرورة مواصلة تحليل آثار العولمة على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان؛
    8. Souligne en conséquence qu'il importe de continuer à analyser l'incidence de la mondialisation sur le plein exercice de tous les droits de l'homme ; UN 8 - تشدد بالتالي على ضرورة مواصلة تحليل آثار العولمة على التمتع التام بجميع حقوق الإنسان؛
    11. Souligne, en conséquence, qu'il importe de continuer à analyser l'incidence de la mondialisation sur le plein exercice de tous les droits de l'homme; UN 11 - تشدد بالتالي على ضرورة مواصلة تحليل آثار العولمة على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان؛
    11. Souligne, en conséquence, qu'il importe de continuer à analyser l'incidence de la mondialisation sur le plein exercice de tous les droits de l'homme; UN 11 - تشدد بالتالي على ضرورة مواصلة تحليل آثار العولمة على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان؛
    12. Souligne, en conséquence, qu'il importe de continuer à analyser l'incidence de la mondialisation sur le plein exercice de tous les droits de l'homme ; UN 12 - تبـرز، بالتالي، الحاجة إلى مواصلة تحليل آثار العولمة على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان؛
    12. Souligne, en conséquence, qu'il importe de continuer à analyser l'incidence de la mondialisation sur le plein exercice de tous les droits de l'homme ; UN 12 - تبـرز، بالتالي، الحاجة إلى مواصلة تحليل آثار العولمة على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان؛
    12. Souligne, en conséquence, qu'il importe de continuer à analyser l'incidence de la mondialisation sur le plein exercice de tous les droits de l'homme; UN 12 - تبـرز، بالتالي، الحاجة إلى مواصلة تحليل آثار العولمة على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان؛
    12. Souligne, en conséquence, qu'il importe de continuer d'analyser l'incidence de la mondialisation sur le plein exercice de tous les droits de l'homme; UN 12 - تبـرز، بالتالي، الحاجة إلى مواصلة تحليل آثار العولمة على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان؛
    12. Souligne, en conséquence, qu'il importe de continuer d'analyser l'incidence de la mondialisation sur le plein exercice de tous les droits de l'homme ; UN 12 - تبـرز، بالتالي، الحاجة إلى مواصلة تحليل آثار العولمة على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان؛
    En outre, le PNUD, souvent en collaboration avec d'autres organismes des Nations Unies, mène des recherches en vue d'établir des liens entre la réduction de la pauvreté et l'égalité des sexes et entre la réduction de la pauvreté et l'inégalité, et s'emploie à évaluer l'incidence de la mondialisation sur la pauvreté et la répartition des ressources. UN وعلى مستوى السياسة العامة ينخرط البرنامج، في حالات كثيرة في شراكة مع مؤسسات أخرى في منظومة اﻷمم المتحدة، في أنشطة بحثية بشأن الصلات بين خفض الفقر والمساواة بين الجنسين، وبين خفض الفقر وعدم المساواة، فضلا عن تقييم آثار العولمة على الفقر وتوزيع الموارد.
    En outre, le PNUD, souvent en collaboration avec d'autres organismes des Nations Unies, mène des recherches en vue d'établir des liens entre la réduction de la pauvreté et l'égalité des sexes et entre la réduction de la pauvreté et l'inégalité, et s'emploie à évaluer l'incidence de la mondialisation sur la pauvreté et la répartition des ressources. UN وعلى مستوى السياسة العامة ينخرط البرنامج، في حالات كثيرة في شراكة مع مؤسسات أخرى في منظومة اﻷمم المتحدة، في أنشطة بحثية بشأن الصلات بين خفض الفقر والمساواة بين الجنسين، وبين خفض الفقر وعدم المساواة، فضلا عن تقييم آثار العولمة على الفقر وتوزيع الموارد.
    Soulignant l'incidence de la mondialisation sur la croissance des villes, ils ont établi une série de recommandations sur les villes du monde et le développement urbain qui seront soumises au secrétariat d'Habitat II. À partir de diverses communications présentées à cette conférence, l'UNU publiera un livre sur les villes du monde et l'avenir des zones urbaines. UN وللتركيز على آثار العولمة على النمو الحضري، تم وضع مجموعة من التوصيات المتعلقة بمدن العالم والتنمية الحضرية ستقدم إلى أمانة الموئل الثاني. وستصدر مطبعة الجامعة كتابا بعنوان " مدن العالم والمستقبل الحضري " بالاستناد إلى ورقات مختارة من مؤتمر طوكيو السابق لمؤتمر اﻷمم المتحدة الثاني للمستوطنات البشرية )الموئل الثاني(.
    À sa cinquante-cinquième session, l'Assemblée générale a souligné qu'il importait de continuer à analyser l'incidence de la mondialisation sur le plein exercice des droits de l'homme; pris acte du rapport préliminaire du Secrétaire général; et prié le Secrétaire général de lui présenter à sa cinquante-sixième session un rapport complet, en tenant compte des différentes vues exprimées par les États Membres (résolution 55/102). UN وفي دورتها الخامسة والخمسين، شددت الجمعية العامة على ضرورة مواصلة تحليل آثار العولمة على التمتع التام بجميع حقوق الإنسان؛ وأحاطت علما بالتقرير الأولي للأمين العام؛ وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا شاملا إلى الجمعية في دورتها السادسة والخمسين، آخذا في الاعتبار مختلف آراء الدول الأعضاء (القرار 55/102).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد