ويكيبيديا

    "insaisissable" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بعيد المنال
        
    • المراوغ
        
    • مراوغ
        
    • مراوغة
        
    • بعيدة المنال
        
    • المراوغة
        
    • مراوغه
        
    • يراوغ
        
    • يراوغنا
        
    • صعب المنال
        
    • طِوال النهار وليل
        
    Pour bon nombre d'États, la sécurité est aussi insaisissable et éloignée qu'à l'époque de la guerre froide. UN وترتبت على ذلك عواقب وخيمة. إن اﻷمن بالنسبة لدول عديدة بعيد المنال كما كان خلال فترة الحرب الباردة.
    La félicité est insaisissable. On ne peut pas la toucher. Open Subtitles أنها شيءٌ بعيد المنال لا يمكن لمس السعادة
    Mais dans ce pays la paix demeure insaisissable. UN ومع ذلك، فإن السلم في ذلك البلد لا يزال بعيد المنال.
    Peut-être que notre insaisissable ennemi inconnu, orchestre une autre attaque. Open Subtitles لعلّ عدوّنا المراوغ المجهول يخطط لهجوم آخر.
    "Non, bien sûr qu'il est introuvable. Il est insaisissable. C'est un génie du crime. Open Subtitles فالبطبع لا يمكن إيجاده فهو مراوغ و شرير عبقرى.
    Le fugitif le plus insaisissable de l'histoire du FBI, Open Subtitles الهارب المطلوب الأكثر مراوغة فى تاريخ المكتب
    J'ai l'impression parfois que plus insaisissable que les secrets eux-même est la clé pour les dévérouiller. Open Subtitles احيانا اظن بأنها فقط اشياء بعيدة المنال اكثر من الأسرار انهمفتاحكشفهم
    Suivez Bart alors qu'il plonge dans la grande bleue, en quête d'une créature rusée et insaisissable: Open Subtitles تعالوا مع بارت حينما يغوص ..إلى العمق المالح في بحثه عن المخادعون والمنشفة المراوغة
    La paix dans cette région demeure toujours insaisissable et se déplace de façon aussi perpétuelle que le désert du Néguev. UN فالسلم في الشرق اﻷوسط لا يزال بعيد المنال ويتحول باستمرار مثل صحراء النقب.
    Dans la péninsule coréenne, la réunification pacifique est un objectif qui reste insaisissable. UN وفي شبه جزيرة كوريا لا تزال عملية إعادة التوحيد سلميا هدفا بعيد المنال.
    Un résultat de consensus serait certainement le plus souhaitable, mais le consensus se révèle parfois insaisissable. UN ومما لا ريب فيه أن توافق الآراء هو النتيجة المثلى، إلا إنه يظل بعيد المنال أحياناً.
    L'écart entre le Nord et le Sud et entre les riches et les pauvres ne faisant que s'élargir, l'éradication de la pauvreté reste un rêve insaisissable. UN وباتساع الفجوة القائمة بين الشمال والجنوب وبين الأغنياء والفقراء، لا يزال استئصال الفقر حلما بعيد المنال.
    Pour la première fois, ils ont une chance de filmer de l'eau et l'air, et enfin découvrir ce que cet animal insaisissable fait vraiment. Open Subtitles للمرة الأولى، لديهم فرصة لتصوير من الماء والهواء، واكتشاف أخيرا ما هذا الحيوان بعيد المنال يفعل حقا.
    Il y a longtemps, avant que les fondateurs ont établi cette grande ville de la nôtre ce mot était presque vide de sens, un idéal aussi insaisissable comme un rêve. Open Subtitles قبل زمن بعيد قبل أن ينشأ مؤسسونا مدينتنا العظيمة تلك الكلمة كانت كل شيء لكن بلا معنى، مثالية كحلم بعيد المنال
    à l'époque, vous étiez déjà insaisissable. Open Subtitles رغم ذلك فإنّك دوماً ما كنت المراوغ الأبرع
    C'est à ce moment précis que mon insaisissable père décide que son devoir est fait et de couper les vivres à son fils malfaisant ! Open Subtitles فى هذه اللحظة أبي المراوغ يستنتج أن واجبه تم و يجب ألا يعطى كعك وبيرة أكثر
    Quelque part dehors il y a une arme insaisissable capable de tuer un Original. Open Subtitles يوجد سلاح طليق مراوغ كفيل بقتل مصّاص دماء أصليّ.
    Ce n'est qu'en transformant les citoyens en parties prenantes dans leur environnement construit et naturel que nous pourrons réussir à promouvoir la société civile et ce processus de démocratisation harmonieux qui semble parfois si insaisissable. UN فيتعذَّر علينا بدون جعل المواطنين أصحاب مصلحة في بيئتهم المصنوعة والطبيعية، أن ننهض بنجاح بالمجتمع المدني وبعملية إرساء الديمقراطية المتجانسة التي تبدو مراوغة في بعض الأحيان.
    J'attends toujours l'information sur MacAllan, et Ahmadi est insaisissable. Open Subtitles المعلومات عن (ماكالن) لا تزال بعيدة المنال و (الأحمدي) لا أثر له بعد
    Vous n'êtes pas si énigmatique et insaisissable. Open Subtitles ربما لستِ بالغموض و المراوغة التي تتصورينها
    Les redoutables pirates envahirent la côte, à la recherche du trésor le plus insaisissable. Open Subtitles اندفع القراصنه المفزعين الى الشاطئ باحثين عن اعظم و اكثر الجوائز مراوغه
    Tout ce qui vous manque c'est, oh, cet élément si insaisissable, la preuve. Open Subtitles وكل ما تحتاجه الآن هو, الدليل, وهو شئ يراوغ فيه
    Libéria et au Rwanda, où la paix reste insaisissable, nous sommes heureux que les efforts entrepris par l'OUA et l'ONU pour résoudre les crises aient commencé à porter leurs fruits. UN ولئن كان السلام لا يزال يراوغنا في ليبريا ورواندا، فإننا سعداء ﻷن الجهود الحالية لمنظمة الوحدة الافريقية واﻷمم المتحدة لحل اﻷزمتين بدأت تؤتي ثمارها.
    Tu crois que John Cameron est un agent insaisissable ? Open Subtitles هل تظن جون كاميرون من المنطوق صعب المنال
    insaisissable comme le sable, elle est comme le battement de mon coeur. Open Subtitles " إعجوبة التي تُفكّرُ بها، أحلام، طِوال النهار وليل " " لَيْسَ لهُ فكرةُ مَنْ هي يُمكنُ أَنْ تَكُونَ فقط يَستمرُّ بتَمنّي بإِنَّني "

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد