ويكيبيديا

    "intérimaire pour" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المؤقتة لإعادة
        
    • المؤقتة الرامية
        
    • المؤقتة للإنعاش
        
    • المؤقتة لإنعاش
        
    • المؤقتة لتحقيق
        
    Il recommande, par ailleurs, que le programme de soutien, y compris le volet de la reconstruction de ses bâtiments, soit présenté à la Commission intérimaire pour la reconstruction d'Haïti. UN وإضافة إلى ذلك، يوصي الخبير المستقل بأن يُعرض على اللجنة المؤقتة لإعادة إعمار هايتي برنامج الدعم، بما في ذلك الجزء المتعلق بإعادة بناء مباني المكتب.
    Nous disposons aussi des outils appropriés, notamment la Commission intérimaire pour la reconstruction d'Haïti et le Fonds pour la reconstruction d'Haïti. UN وتوجد أيضا أدوات ملائمة تحت تصرفنا، بما في ذلك لجنة هايتي المؤقتة لإعادة التعمير وصندوق هايتي لإعادة التعمير.
    Cette modification ouvrait la voie à la création de la Commission intérimaire pour la reconstruction d'Haïti et confiait des pouvoirs exceptionnels à l'exécutif, dont celui de réquisitionner des terres et des biens. UN وقد مهد التعديل الطريق لإنشاء اللجنة المؤقتة لإعادة إعمار هايتي، ومنح السلطة التنفيذية صلاحيات استثنائية، من بينها مصادرة الأراضي والممتلكات.
    74. Le Comité est invité à appuyer les efforts déployés par le secrétariat intérimaire pour mobiliser les fonds nécessaires. UN ٤٧- واللجنة مدعوة الى دعم جهود اﻷمانة المؤقتة الرامية الى تعبئة التمويل اللازم.
    4.1.3 Adoption et mise en œuvre par la Commission intérimaire pour la reconstruction d'Haïti d'une procédure d'autorisation des projets de reconstruction financés par le Fonds pour la reconstruction d'Haïti et de mesure des résultats UN 4-1-3 اعتماد لجنة هايتي المؤقتة للإنعاش إجراءً للموافقة على مشاريع التعمير التي يمولها الصندوق الهايتي للتعمير وقياس أثرها في الفترة 2010/2011، وتنفيذ هذا الإجراء
    Se félicitant de la création de la Commission intérimaire pour la reconstruction d'Haïti et du Fonds pour la reconstruction d'Haïti, qui jouent un rôle notable dans les efforts de reconstruction du pays, UN وإذ ترحب أيضا بإنشاء اللجنة المؤقتة لإنعاش هايتي وصندوق تعمير هايتي اللذين يضطلعان بدور هام في جهود التعمير في هايتي،
    Renouvellement du mandat de la Commission intérimaire pour la reconstruction d'Haïti ou création d'un organe qui lui succédera pour exécuter des fonctions similaires, comme l'établissement de priorités et la coordination des initiatives de développement et d'investissement, faisant notamment intervenir les institutions publiques compétentes UN تجديد ولاية اللجنة المؤقتة لتحقيق انتعاش هايتي، أو إنشاء هيئة خلف للاضطلاع بمهام مماثلة، مثل تحديد الأولويات وتنسيق المبادرات الإنمائية والاستثمارية، بما في ذلك من خلال المؤسسات المناسبة التي تقودها الحكومة
    Création de la Commission intérimaire pour la reconstruction d'Haïti UN إنشاء اللجنة المؤقتة لإعادة إعمار هايتي
    Je me félicite de la création de la Commission intérimaire pour la reconstruction d'Haïti, qui, en coordonnant les activités de reconstruction à moyen et long terme du pays, jouera un rôle essentiel. UN وأرحب بإنشاء اللجنة المؤقتة لإعادة إعمار هايتي والتي ستضطلع بدور رئيسي في تنسيق جهود إعادة البناء في هايتي في المديين المتوسط والطويل الأجل.
    85. Concernant la Commission intérimaire pour la reconstruction d'Haïti (CIRH), l'expert indépendant recommande de prendre les mesures suivantes: UN 85- فيما يتعلق باللجنة المؤقتة لإعادة إعمار هايتي، يوصي الخبير المستقل باتخاذ التدابير التالية:
    :: Conseils et assistance technique dispensés chaque semaine au Gouvernement, notamment dans le cadre de réunions de coordination avec le Premier Ministre et la Commission intérimaire pour la reconstruction d'Haïti, en vue d'assurer l'efficacité de l'aide internationale UN :: إسداء المشورة وتقديم المساعدة التقنية إلى الحكومة أسبوعيا لضمان كفاءة المساعدة الدولية المقدمة إلى هايتي، بسبل منها عقد اجتماعات تنسيقية بين رئيس الوزراء واللجنة المؤقتة لإعادة إعمار هايتي
    Conseils et assistance technique dispensés chaque semaine au Gouvernement, notamment dans le cadre de réunions de coordination avec le Premier Ministre et la Commission intérimaire pour la reconstruction d'Haïti en vue d'assurer l'efficacité de l'aide internationale UN إسداء المشورة وتقديم المساعدة التقنية إلى الحكومة أسبوعيا لضمان كفاءة المساعدة الدولية المقدمة إلى هايتي، بسبل منها اجتماعات التنسيق المعقودة بين رئيس الوزراء واللجنة المؤقتة لإعادة تعمير هايتي
    Réunions hebdomadaires avec la Commission intérimaire pour la reconstruction d'Haïti, le Ministère de la planification et de la coopération externe et l'équipe de transition présidentielle chargée de la question de l'efficacité de l'aide UN عن طريق عقد اجتماعات أسبوعية مع اللجنة المؤقتة لإعادة تعمير هايتي ووزارة التخطيط والتعاون الخارجي والفريق الانتقالي الرئاسي المعني بمسائل فعالية المعونة
    Les ministères devraient donc être étroitement impliqués dans l'action de la Commission intérimaire pour la reconstruction d'Haïti et encouragés à présenter des projets au Fonds pour la reconstruction, ce qui renforcerait l'appropriation par les Haïtiens de leur propre développement. UN ولذلك، ينبغي أن تشارك الوزارات على نحو وثيق في العمل الذي تضطلع به اللجنة المؤقتة لإعادة إنعاش هايتي وأن تشجع على تقديم مشاريع إلى صندوق إعادة الإعمار، التي من شأنها أن تعزز أيضا ملكية سكان هايتي لعملية تنمية بلدهم.
    Un thème fondamental abordé dans cette déclaration était l'importance de poursuivre sur la voie de la coordination et du travail commun entre le Gouvernement haïtien, les Nations Unies, la Commission intérimaire pour la reconstruction d'Haïti et les autres parties prenantes, afin d'obtenir des résultats durables. UN وتناول ذلك البيان الرئاسي موضوعا هاما بشكل أساسي، وهو أهمية مواصلة التنسيق والعمل المشترك فيما بين حكومة هايتي، والأمم المتحدة، واللجنة المؤقتة لإعادة التعمير في هايتي وأصحاب المصلحة الآخرين بهدف تحقيق نتائج مستدامة.
    2. La commission intérimaire pour la reconstruction UN 2- اللجنة المؤقتة لإعادة الإعمار
    Le Gouvernement a indiqué qu'il confierait, dans un premier temps, la gestion des fonds à une commission intérimaire pour la reconstruction d'Haïti, coprésidée par le Premier Ministre Bellerive et le Président Clinton, en attendant la mise en place d'une agence pour le développement d'Haïti et d'un fonds fiduciaire multibailleurs dont l'administration sera assurée par la Banque mondiale. UN وأشارت حكومة هايتي إلى أنها ستقوم أولا بإدارة الأموال عن طريق لجنة هايتي المؤقتة لإعادة التعمير، التي يشترك في رئاستها رئيس الوزراء بيلريف والرئيس كلينتون، ريثما يتم إنشاء هيئة التنمية الهايتية وصندوق إعادة التعمير الهايتي، والتي سيعمل البنك الدولي وكيلاً مالياً لها.
    Ce texte prolonge l'état d'urgence pour une période de 18 mois et porte création de la Commission intérimaire pour la reconstruction d'Haïti, donnant à l'exécutif des pouvoirs importants pour appliquer le plan de relèvement présenté à la conférence des donateurs du 31 mars. UN ويمدد القانون حالة الطوارئ لفترة 18 شهرا، وينشئ أيضا لجنة هايتي المؤقتة لإعادة التعمير، ويمنح السلطة التنفيذية صلاحيات كبيرة لتنفيذ خطة التعمير التي عُرضت في مؤتمر الجهات المانحة في 31 آذار/مارس.
    A travers son Programme spécial pour l'Afrique, le FIDA va immédiatement apporter un soutien financier à l'élaboration de programmes d'action en Afrique, tout en prêtant son concours au secrétariat intérimaire pour faciliter les mesures d'urgence en faveur de l'Afrique; UN وسيقوم الصندوق الدولي للتنمية الزراعية على الفور، من خلال برنامجه الخاص بافريقيا، بتوفير الدعم المالي ﻹعداد برامج العمل الافريقية مع تقديم المساعدة ﻷنشطة اﻷمانة المؤقتة الرامية الى تسهيل تنفيذ الاجراءات العاجلة لصالح افريقيا.
    5. Le Comité est invité à prendre note des diverses activités exécutées par le secrétariat intérimaire pour faciliter l'octroi d'un concours technique et financier aux pays dans le cadre du programme de coopération concernant la Convention sur les changements climatiques (CC:COPE), notamment en ce qui concerne les aspects suivants : UN ٥- إن اللجنة مدعوة ﻷن تحيط علما بمختلف أنشطة اﻷمانة المؤقتة الرامية إلى تسهيل تقديم الدعم التقني والمالي للبلدان، وهي اﻷنشطة التي يشار إليها مجتمعة ببرنامج التعاون CC:COPE، ولا سيما ما يلي:
    Ainsi, les États Membres de l'Organisation et toutes les parties prenantes doivent promouvoir la concertation avec la Commission intérimaire pour la reconstruction d'Haïti et le Fonds pour la reconstruction d'Haïti afin de mener à bien le Plan d'action pour le relèvement et le développement d'Haïti. UN ولذلك، فإنه يتعين على الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وجميع الجهات المعنية صاحبة المصلحة تشجيع التشاور والتنسيق مع اللجنة المؤقتة للإنعاش في هايتي وصندوق إعادة إعمار هايتي، من أجل تنفيذ خطة العمل للإنعاش والتنمية الوطنية في هايتي.
    Adoption et instauration par la Commission intérimaire pour la reconstruction d'Haïti d'une procédure d'approbation des projets de reconstruction financés par le Fonds pour la reconstruction d'Haïti et d'évaluation de leurs résultats en 2010/11 UN اعتماد وتنفيذ لجنة هايتي المؤقتة للإنعاش إجراءً للموافقة على مشاريع إعادة التعمير التي يمولها الصندوق الهايتي لإعادة التعمير وقياس أثرها في الفترة 2010/2011
    Ce dernier a d'ailleurs donné lieu à des mécanismes nouveaux, comme la Commission intérimaire pour la reconstruction d'Haïti (CIRH) et le Fonds pour la reconstruction d'Haïti. UN وقد أسفرت هذه العملية أيضا عن ولادة آليات جديدة، من قبيل اللجنة المؤقتة لإنعاش هايتي وصندوق تعمير هايتي.
    1.4.3 Renouvellement du mandat de la Commission intérimaire pour la reconstruction d'Haïti ou création d'un organe qui lui succédera pour exécuter des fonctions similaires, comme l'établissement de priorités et la coordination des initiatives de développement et d'investissement, faisant notamment intervenir les institutions publiques compétentes UN 1-4-3 تجديد ولاية اللجنة المؤقتة لتحقيق انتعاش هايتي، أو إنشاء هيئة خلف للاضطلاع بمهام مماثلة، مثل تحديد الأولويات وتنسيق المبادرات الإنمائية والاستثمارية، بما في ذلك من خلال المؤسسات المناسبة التي تقودها الحكومة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد