ويكيبيديا

    "international et au personnel local" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الدوليين والمحليين
        
    • الدوليين والموظفين المحليين
        
    En calculant les dépenses afférentes au personnel international et au personnel local, on a supposé un taux de vacance de postes de 5 %. UN وقد أُخذ في الاعتبار في تقدير التكاليف المتعلقة بالموظفين الدوليين والمحليين معدل شواغر نسبته 5 في المائة.
    En outre, les dépenses afférentes au personnel international et au personnel local ont été calculées sur la base de taux de vacance de postes de 5 %. UN وفضلا عن ذلك تعكس تكاليف الموظفين الدوليين والمحليين تطبيق معامل شغور قدره 5 في المائة.
    En outre, les dépenses afférentes au personnel international et au personnel local ont été calculées sur la base de taux de vacance de postes de 10 % et de 5 % respectivement. UN وفضلا عن ذلك، تعكس تكاليف الموظفين الدوليين والمحليين تطبيق معامل شغور قدره 10 في المائة و 5 في المائة على التوالي.
    Incidence de l’application d’un taux de vacance de postes de 10 % sur les dépenses relatives au personnel international et au personnel local UN خصم عامل شغور بنسبة ١٠ في المائة من تكاليف الموظفين الدوليين والمحليين
    18. Le montant demandé correspond aux dépenses communes de personnel afférentes au personnel international et au personnel local (928 100 dollars et 132 600 dollars) et à la prime de risque (307 600 dollars et 113 200 dollars) pour la période allant du 1er juillet au 31 décembre 1995. UN ١٨ - يرصد هذا الاعتماد لتغطية التكاليف العامة للموظفين خلال الفترة من ١ تموز/يوليه الى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ بالنسبة لكل من الموظفين الدوليين والموظفين المحليين )١٠٠ ٩٢٨ دولار و ٦٠٠ ١٣٢ دولار( وبدل الخدمة في مراكز العمل الخطرة )٦٠٠ ٣٠٧ دولار و ٢٠٠ ١١٣ دولار(.
    L'augmentation de 636 100 dollars correspond aux dépenses afférentes au personnel international et au personnel local. UN 7 - تتصل الزيادة البالغة 100 636 دولار تحت هذا البند بتكاليف الموظفين الدوليين والمحليين.
    L'augmentation des dépenses prévues sous cette rubrique concerne les dépenses afférentes au personnel international et au personnel local. UN 5 - تتصل الزيادة في الاحتياجات المدرجة تحت هذا البند بتكاليف الموظفين الدوليين والمحليين.
    30. Je voudrais saisir cette occasion pour adresser à mon Représentant et chef de la MIPONUH, M. Julian Harston, au commissaire de police, le colonel Claude Grude, ainsi qu'au personnel international et au personnel local de la Mission, mes remerciements pour leur dévouement et leur soutien aux activités des Nations Unies en Haïti. UN ٣٠ - وأود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷعبر عن الشكر لممثلي والسيد جوليان هارستون رئيس بعثة الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة في هايتي، والكولونيل كلود غرود مأمور الشرطة، فضلا عن الموظفين الدوليين والمحليين العاملين تحت إمرتهم، ﻹخلاصهم ولجهودهم المبذولة لدعم أنشطة اﻷمم المتحدة في هايتي.
    Le Comité consultatif note aux paragraphes 14 et 15 de l’annexe II.C que les prévisions de dépenses relatives au personnel international et au personnel local ont été établies compte tenu d’un taux de vacance de postes de 5 %. UN ٢٧ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرتين ١٤ و ١٥ من المرفق الثاني - جيم أن تكاليف الموظفين الدوليين والمحليين وضعت على أساس عامل شغور قدره ٥ في المائة.
    Le montant prévu correspond au personnel international et au personnel local ainsi qu'à 68 experts et conseillers du Groupe d'appui civil, engagés pour une durée limitée (série 300 du Règlement du personnel). UN 49 - ويشمل التقدير اعتمادا مطلوبا للموظفين الدوليين والمحليين وكذلك لـ 68 خبيرا/مستشارا تابعين لفريق الدعم المدني، يعينون بموجب عقود محددة المدة (المجموعة 300).
    L'augmentation de 3 843 500 dollars est imputable à l'accroissement des dépenses relatives à la police civile (61 900 dollars), au personnel international et au personnel local (3 630 400 dollars) et aux Volontaires des Nations Unies (151 200 dollars). UN 5 - تعزى الزيادة البالغة 500 843 3 دولار إلى الاحتياجات الإضافية تحت بند تكاليف الشرطة المدنية (900 61 دولار) والموظفين الدوليين والمحليين (400 630 3 دولار) ومتطوعي الأمم المتحدة (200 151 دولار).
    L'augmentation de 1 593 900 dollars pour cette catégorie de rubriques tient aux dépenses supplémentaires relatives à la police civile (155 400 dollars), au personnel international et au personnel local (347 300 dollars), aux Volontaires des Nations Unies (542 700 dollars) et aux observateurs électoraux civils (548 500 dollars). UN 4 - تعزى الزيادة البالغة 900 593 1 دولار تحت البند أعلاه إلى الاحتياجات الإضافية تحت تكاليف الشرطة المدنية (400 155 دولار)، والموظفين الدوليين والمحليين (300 347 دولار) ومتطوعــي الأمـــم المتحـدة (700 542 دولار) ومراقبي الانتخابات المدنيين (500 548 دولار).
    Le solde non utilisé de 27 374 200 dollars à cette rubrique s'explique par une réduction des dépenses afférentes à la police civile (20 694 300 dollars) ainsi qu'au personnel international et au personnel local (6 679 900 dollars). UN 2 - يُعزى الرصيد غير المستخدم تحت هذا البند والبالغ 200 374 27 دولار إلى انخفاض الاحتياجات من الشرطة المدنية (300 694 20 دولار) والموظفين الدوليين والمحليين (900 679 6 دولار).
    La baisse de 3 090 000 dollars enregistrée à cette rubrique à trait à la police civile (2 161 700 dollars) et aux dépenses afférentes au personnel international et au personnel local (928 300 dollars). UN 7 - يتصل النقصان البالغ 000 090 3 دولار تحت هذا البند بتكاليف الشرطة المدنية (700 161 2 دولار) وتكاليف الموظفين الدوليين والمحليين (300 928 دولار).
    L’écart de 2 239 000 dollars à cette rubrique tient à une baisse des dépenses afférentes à la police civile (3 099 700 dollars) compensée par une augmentation des dépenses afférentes au personnel international et au personnel local (860 700 dollars). UN ٣ - يتصل الانخفاض البالغ ٠٠٠ ٢٣٩ ٢ دولار تحت هذا البند بانخفـاض تكاليـف الشرطة المدنية )٧٠٠ ٠٩٩ ٣ دولار( مقابل زيادة في تكاليف الموظفين الدوليين والمحليين قدرها )٧٠٠ ٨٦٠ دولار(.
    9. Le Comité note (annexe II, par. 13 et tableau de l'annexe IV) que, durant la période considérée, un montant de 2,1 millions de dollars a été économisé sur les dépenses relatives au personnel international et au personnel local. Des économies substantielles résultent du fait qu'un certain nombre de personnes ont été recrutées expressément pour la Mission. UN ٩ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ١٣ من المرفق الثاني ومن الجداول الواردة في المرفق الرابع، أنه تم تحقيق وفورات بلغت ٢,١ مليون دولار في تكاليف الموظفين الدوليين والمحليين خلال الفترة التي يغطيها التقرير، بما في ذلك وفورات ضخمة نتجت عن تعيين موظفين بالبعثة على أساس أنهم معينين خصيصا للبعثة.
    Pour calculer les dépenses afférentes au personnel international et au personnel local, on a supposé un taux de vacance de postes de 5 %. Les émoluments ont été calculés sur la base des dépenses effectivement engagées pendant l'exercice (voir A/56/802, annexe I.C, par. 1 et 6 à 8). UN وتستند تقديرات تكاليف الموظفين الدوليين والمحليين إلى عامل شغور قدره 5 في المائة وتأخذ تكاليف المرتبات في الاعتبار التكاليف الفعلية للفترة 2000/2001 (انظر A/56/802، المرفق الأول - جيم، الفقـرات 1 و 6-8).
    Le dépassement prévu de 256 400 dollars à cette rubrique s’explique par une hausse des dépenses afférentes au personnel international et au personnel local (308 200 dollars), contrebalancée en partie par une réduction, d’un montant total de 51 800 dollars, des ressources requises au titre de la police civile (2 600 dollars) et des Volontaires des Nations Unies (49 200 dollars). UN ٣ - تتصل الزيادة البالغة ٤٠٠ ٢٥٦ دولار في إطار هذا البند بزيادة في تكاليف الموظفين الدوليين والمحليين )٢٠٠ ٣٠٨ دولار( يقابلها جزئيا تقلﱡص في الاحتياجات البالغ مجموعها ٨٠٠ ٥١ دولار في إطار بندي الشرطة المدنية )٦٠٠ ٢ دولار( ومتطوعي اﻷمم المتحدة )٢٠٠ ٤٩ دولار(.
    a) Une augmentation nette de 61,3 millions de dollars, qui résulte de l'effet de l'inflation sur l'indemnité de poste et autres prestations versées au personnel international et au personnel local du siège, sur les prestations versées aux administrateurs recrutés sur le plan national et au personnel local des bureaux de pays, et sur les dépenses de fonctionnement; UN (أ) زيادة صافية تبلغ 61.3 مليون دولار ناشئة عن أثر التضخم على تسوية مقر العمل والاستحقاقات الأخرى الخاصة بالموظفين الدوليين والموظفين المحليين بالمقر، واستحقاقات الموظفين الوطنيين من الفئة الفنية والموظفين المحليين في المكاتب القطرية، وتكاليف التشغيل؛
    a) L'augmentation nette de 59,8 millions de dollars résulte de l'effet de l'inflation sur l'indemnité de poste et autres prestations versées au personnel international et au personnel local du siège, sur les prestations versées aux administrateurs recrutés sur le plan national et au personnel local des bureaux de pays, et sur les dépenses de fonctionnement; UN (أ) زيادة صافية قدرها 59.8 مليون دولار ناتجة عن أثر التضخم على تسوية مقر العمل والاستحقاقات الأخرى للموظفين الدوليين والموظفين المحليين بالمقر، واستحقاقات الموظفين الوطنيين والموظفين المحليين في المكاتب القطرية، وتكاليف التشغيل؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد