ويكيبيديا

    "internationale est l" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الدولي هو
        
    • دولية هو
        
    En conclusion, ma délégation souhaite réaffirmer sa conviction que la coopération internationale est l'exigence principale pour lutter efficacement contre le cauchemar de la drogue. UN وختاما، يود وفد بلدي أن يكرر اقتناعه بأن التعاون الدولي هو المطلب الرئيسي للمكافحة الفعالة لكابوس المخــــدرات.
    16. La coopération internationale est l'un des engagements formulés dans la Déclaration sur le droit au développement. UN 16- والتعاون الدولي هو واحد من الالتزامات الدولية التي ينص عليها إعلان الحق في التنمية.
    102. La coopération internationale est l'un des engagements formulés dans la Déclaration sur le droit au développement. UN 102- والتعاون الدولي هو واحد من الالتزامات الدولية التي ينص عليها إعلان الحق في التنمية.
    Le maintien de la paix internationale est l'une des fonctions les plus importantes de l'Organisation des Nations Unies. UN إن صون السلام الدولي هو أحد أهم وظائف اﻷمم المتحدة.
    Il est regrettable de constater, dans un contexte mondial, que l'existence d'une justice pénale internationale est l'exception et non la règle. UN وفي سياق عالمي، من المؤسف أن يكون وجود عدالة جنائية دولية هو الاستثناء بدلا من أن يكون القاعدة.
    Par ailleurs, la coopération économique internationale est l'un des éléments moteurs de la prospérité partagée et d'une plus grande confiance entre les nations. UN ومن ناحية أخرى، فإن التعاون الاقتصادي الدولي هو قوة دافعة لتحقيق الرفاه المشترك وتحسين الثقة بين اﻷمم.
    La coopération internationale est l'un des domaines d'action que la cyberstratégie du Gouvernment suisse doit renforcer. UN التعاون الدولي هو واحد من مجالات العمل التي تحتاج إلى التعزيز عن طريق الاستراتيجية الوطنية السويسرية للفضاء الإلكتروني.
    Ce que la nation afghane attend et mérite d'obtenir un partenariat renouvelé avec la communauté internationale est l'assurance d'un engagement et d'une solidarité à long terme. UN وما تتوقعه الأمة الأفغانية وتستحقه من تجديد الشراكة مع المجتمع الدولي هو تأكيد الالتزام والتضامن في الأجل الطويل.
    En ce qui concerne le premier point, nous sommes tous d'accord sur le fait que l'objectif de la communauté internationale est l'élimination totale des armes nucléaires et de leurs vecteurs. UN ففيما يتعلق بالبند الأول نتفق جميعا على أن هدف المجتمع الدولي هو القضاء التام، وبالدرجة الأولى على منظومات الأسلحة النووية ووسائل إيصالها.
    La solidarité internationale est l'unique voie qui permette d'instaurer un ordre économique juste, par la collaboration sur un pied d'égalité entre le Nord et le Sud. UN وأكد أن التضامن الدولي هو الطريق الوحيد إلى إقامة نظام اقتصادي عادل من خلال التعاون بين الشمال والجنوب، على قدم المساواة.
    Si la stabilité internationale est l'un de nos objectifs primordiaux, la Thaïlande est convaincue que le développement durable constitue l'assise fondamentale d'une paix durable. UN وإذا كان الاستقرار الدولي هو أحد أهدافنا الرئيسية، فإن تايلند تؤمن إيمانا راسخا بأن التنمية المستدامة أساس رئيسي للسلام الدائم.
    1. M. Khan (Indonésie) dit que la coopération internationale est l'outil antiterroriste le plus important. UN 1 - السيد خان (إندونيسيا): قال إن التعاون الدولي هو أهم أداة لمكافحة الإرهاب.
    La situation juridique internationale est l'élément le plus important pour la reprise des exportations de pétrole iraquien, les principaux préalables étant la mise en place d'un gouvernement national internationalement reconnu et l'annulation des résolutions de l'Organisation des Nations Unies imposant des sanctions économiques à l'Iraq ainsi que des conditions et des indemnités approuvées par le Conseil de sécurité. UN إن الوضع القانوني الدولي هو العامل الأهم في تقرير استعادة تصدير النفط العراقي، ومن أهم جوانبه ضرورة وجود حكومة وطنية معترف بها دوليا والحسم في قرارات الأمم المتحدة المتعلقة بالحظر الاقتصادي على العراق والمطالبات والتعويضات التي أقرها مجلس الأمن.
    Constatant que la coopération internationale est l'un des engagements dont fait état la Déclaration sur le droit au développement, et soulignant l'importance de la coopération multilatérale, y compris sous la forme de partenariats, d'engagements, de solidarité et de coopération Sud-Sud, qui devrait être encouragée, UN وإذ تدرك أن التعاون الدولي هو واحد من الالتزامات المعترف بها في الإعلان الخاص بالحق في التنمية، وإذ تشدد على أهمية التعاون المتعدد الأطراف، بما في ذلك الشراكات والالتزامات والتضامن والتعاون بين الجنوب والجنوب، الذي ينبغي تشجيعه،
    Constatant que la coopération internationale est l'un des engagements dont fait état la Déclaration sur le droit au développement, et soulignant l'importance de la coopération multilatérale, y compris sous la forme de partenariats, d'engagements, de solidarité et de coopération Sud-Sud, qui devrait être encouragée, UN وإذ تدرك أن التعاون الدولي هو واحد من الالتزامات المعترف بها في الإعلان الخاص بالحق في التنمية، وإذ تشدد على أهمية التعاون المتعدد الأطراف، بما في ذلك الشراكات والالتزامات والتضامن والتعاون بين الجنوب والجنوب، الذي ينبغي تشجيعه،
    Un exemple de coopération internationale est l'adoption du cadre de compétences de l'ICCA par la SAICA, en 2008, pour jeter les bases du cadre de compétences sudafricain. UN وأحد أمثلة التعاون الدولي هو اعتماد إطار الكفاءات الذي وضعه المعهد الكندي للمحاسبين القانونيين من جانب معهد جنوب أفريقيا للمحاسبين القانونيين في عام 2008 كقاعدة لإطار الكفاءات في جنوب أفريقيا().
    Ayant à l'esprit que la coopération internationale est l'un des principaux objectifs de la Convention des Nations Unies contre la corruption et que les États parties à cette Convention se doivent la plus grande assistance et le plus grand soutien possibles dans ce domaine, UN إذ يضع في اعتباره أنَّ التعاون الدولي هو أحد الأهداف الرئيسية لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد،() وأنَّ الدول الأطراف في هذه الاتفاقية مُلزَمةٌ بأن يُقدِّم بعضُها لبعض أقصى قدر من المساعدة والدعم في هذا الشأن،
    4) Comme dans le cas des États, l'attribution d'un comportement à une organisation internationale est l'un des deux éléments indispensables à la survenance du fait internationalement illicite. UN 4) وكما في حالة الدول، فإن إسناد التصرف إلى منظمة دولية هو عنصر من العنصرين الأساسيين اللذين يلزم توفرهما لإثبات حدوث فعل غير مشروع دولياً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد